20210915

Grant, Lomond

 Data Estel·lar no pas Dimecres 20210915

Jules Verne: Los Hijos del Capitán Grant en América del Sur. Colección de tapas azules titulada Julio Verne número 3. Ediciones Orbis. 1986. Barcelona. Fue una cole de kiosko que se ha podido encontrar mil veces en mercadillos de segunda mano, frecuentemente en libros con el plástico retractilado aún sin quitar, osea, sin leer. Segunda mano, primera lectura. Es la mejor edición que conozco de los libros de Julio Verne, en ausencia de ediciones francesas: traducción completas y dibujos de la edición de Hetzel, primera o de las primeras de estas novelas.

¿Qué se sobre el origen del Capitán Haddock, esencial personaje de Tintín? Poca cosa: que un día aparece en las páginas y se hace el dueño de la serie.

Voy a anotar la hipótesis de que el Capitán Haddock pudo haber surgido de recuerdos de una lectura de la trilogía del Capitán Grant. No me resulta raro puesto que Hergé publica su viaje a la Luna en dos álbums, de igual manera que dos libros son los dedicados por Jules Verne a ese tema. 

Hergé se mueve entre Jules Verne y Alfred Hitchcock cuyo apellido he tenido que copipegar de otro lado, claro. No es raro que supere a ambos en ocasiones.

p37-38: Capítulo III Malcolm Castle (...) Las cristalinas aguas del Lago Lomond bañan el granito de sus muros.

Todo apunta a que es Jules Verne el primero en escribir a lo grande sobre el Loch Lomond, en forma industrial sobre este lago, si me baso en que la wikipedia tiene citas todas posteriores, de entrado el siglo XX: 


En 1938, Tintín viaja a La Isla Negra en Escocia. Allí Milú se convierte en un borracho del whisky Loch Lomond que será el compañero inseparable del deshecho alcohólico en que tantoel contramestre Allan como su propia incapacidad han convertido al Capitán Haddock en El Cangrejo de las Pinzas de Oro (de memoria: 1941... bueno, se comienza a serializar en Le Soir a partir de octubre de 1940).

Aunque es difícil de saber cuándo se crean los tópicos, desde el 2016 tengo fundadas sospechas de que casi todos proceden de "viejas tradiciones", que a lo sumo se remontan a principios del siglo XIX. Por eso, tantos trajes regionales son ropas de siglo XIX, a lo sumo, XVIII... ¿qué decir de los trabucaires? no que son medievales.

El Mayor Mac Nabbs es primo de Lord Glenarvan, un laird . Personaje barbudo, con gran carácter, que cala a la gente, que tiene largas discusiones y que puede emplear una serie de extraños insultos. 

El clan Glenarvan atraviesan la costa Este de Australia hasta la Oeste de Nueva Zelanda por el paralelo 37º Sur. Lo hacen en un barco que hace siempre la misma ruta. El capitán es un pinta que los dejará abandonados en una tormenta, con un lenguaje tan pintoresco como escuato y una notable falta de educación que hace comentar al geógrafo Paganel: "me hace gracia. Parece un lobo de mar". 

No sé desde cuándo se usarían expresiones tipo "lobo de mar". ¿Griegos, romanos, visigodos, bizantinos, vikingos, los marineros de la Edad Moderna, tenían esa expresión? ¿O es algo también de tiempos más burgueses, más urbanos, más industriales, más del siglo XIX?

¿Se basa en esa trilogía del Capitán Grant el personaje del Capitán Haddock?

20210913

Los Hijos del Capitán Grant no encuentran al Capitán Nemo

 Data Estel·lar grantítica Dilluns 20210913

 

AHORA CON DESTRIPES

Tras toda una vida de evitar ese título, tanto en novela como en adaptación a la historieta (Joyas Literarias), un día tuve que leer una mentira más: el Capitán Nemo aparece en la novela de Los Hijos del Capitán Grant. ES MENTIRA: ni Nemo ni el submarino Nautilus. 

Los Hijos del Capitán Grant son tres novelas, y no parece haber más de tres, una trilogía, que van seguidas y que fueron escritas por Jules Verne, alias español "Julio Verne". 

Los Hijos del Capitán Grant en América del Sur. Les enfants du capitaine Grant, à l'Amerique du Sud. Publicado en el año 1865 según el número 3 de la colección azulJulio Verne de Ediciones Orbis, Barcelona, 1986.

Los Hijos del Capitán Grant en Australia. Les enfants du capitaine Grant, à l'Australie. Publicado en el año 1866 según el número 10 de la colección azul Julio Verne de Ediciones Orbis, Barcelona, 1986.

Los Hijos del Capitán Gran en el Océano Pacífico. Les enfants du capitaine Grant. Océan Pacifique. Curioso que le pusieran el lugar separado por un punto en vez de ser una frase seguida. Publicado en el año 1865 ¿antes que el anterior y mismo año que el primer volumen? según el número 15 de la colección azul Julio Verne de Ediciones Orbis, Barcelona, 1986. Se podría denominar Los Hijos del Capitán Grant en Nueva Zelanda.

 No tenía interés ni tengo en seguir las aventuras de hijos o niños aventureros, adolescentes ni demás gente muy lista. Nunca me ha interesado. Los Cinco, Los Siete, y tanto niño abandonado por su familia de posibles y por los servicios sociales con permisos para sortear todas las normativas sociales y legales porque son los que valen y sin que los tiren nunca por un barranco. 

¿Cuáles eran mis expectativas? La idea, falsa, pero leída de que el Capitán Nemo podría aparecer pensé que sería en alguna de las novelas. Les pasan muchas peripecias. Los hijos, hijo e hija, con roles sociales muy claros, que se explicitan al final: el hombre/hijo se tiene que "labrar el camino" y la profesión será la del padre (marino) y la mujer/hija tiene que casarse y, a ser posible, vivir, en el palacio de los Glenarvan. La pareja Glenarvan son lairds escoceses y muy buena gente que tienen un superyate mejor que el resto de la marina británica. Les pasan muchas cosas por libro, así que el Capitán Nemo podría haber aparecido de manera fugaz: o el capitán Grant habría sido capturado y luego huido, o le habría ofrecido un puesto en un lugar liberado, dado que el Capitán Nemo es un líder políticoa y financiero de movimientos anticolonialistas, cosa que no parece negativa a cierta versión de Jules Verne (aunque la odia en el caso bereber), y que la búsqueda de una Nueva Caledonia, nombre latín para Nueva Escocia, de cara a salvar un presunto hambre escocés que desconozco y deshacerse del yugo inglé. Jules Verne se basa en la obra de su explícitamente admirado  Walter Scott, de quien no nos decían nunca que era un intelectual Verne del nacionalismo escocés. Verne no rehúye la Historia, al contrario, ni algunas opiniones, aunque otras las deja entrelíneas o se ve obligada a matizarlas. Así que él habla de política en una novela presuntamente juvenil, y se declara a favor de los escoceses nacionalistas. Y llegamos hasta el siglo XXI: referéndum Escocia en septiembre de 2014: sale NO por la promesa falsa de que el Reino Unido permanecerá en la Unión Europa. Al salir, Brexit, en enero de 2021 (en concreto, "23:00 2020013 GMT") hace lanzar un segundo referéndum, abreviado indyref2, para un futuro próximo durante la década 2020. 

El Capitán Nemo podría haber recogido a Ayrton en su isla o el mutismo de Ayrton, el malo pero que es un trabajador incansable (lo que pasa es que, se le ve el latón a Verne, no es de clase alta), podría haber sido un marino del Nautilus o puede que hubiera sido testido del embate de la punta narval del Nautilus contra el Britannia, que es el nombre  del buque del Capitán Grant. Por cierto, nombre extraño para unos que se están escindiendo del imperio británico a la chita callando.

El Capitán Nemo no aparece. Noticia falsa desmentida, como tantas. Hay que leer porque nos cuentan tantas mentiras sobre cosas presuntamente escritas que nadie ha leído.

El protagonismo no es el de los hijos... lo que es una suerte. Se hace énfasis en decirnos estúpidamente cómo Roberto Grant se "hace un hombre". Estupideces. Con su edad, en Escocia, en Glasgow, en Manchester, en todas las islas británicas y en el resto del mundo industrial, subindustrial y rural, los niños están trabajando en minas, en fábricas, de aprendices y de todo. 

La hija, Mary Grant, tiene 17 años... ha ejercido de hermana-madre del hermano. Nada raro. Se les murió una tía que los cuidaba. Y es llegar y que se enamore del "joven capitán" del yate Duncan, mano derecha, y criado a las órdenes del clan Glenarvan. Que no se enamora de un grumete ni de un remero. Arribismo social. Suena bien la historia, no está demasiado enfatizada, como casi nada en esta trilogía pero es que lo hemos leído en libros, comics y visto en series y películas tantas veces que ya cansa. Es el origen de las novelas románticas de "secretaria enamorada del jefe", "enfermera enamorada del médico". Siempre hacia arriba. Nunca se enamoran del que cambia los fluorescentes porque igual se pierde dinero. No es cosa de un mero Jules Verne sino algo consustancial a la industrial editorial y de ocio de masas, un algo del que Verne no se puede despegar. 

Lo intenta: intenta ser ecuánime con los zeolandeses, que es como llama usualmente a los maoríes (pocas veces por este nombre). Usa sus vocablos para accidentes geográficos, y describe sus costumbres intentando no dar sus opiniones, más allá de algún rasgo cómico: "el más ilustre es el más ilustrado", es decir, que los jefes llevan más tatuajes. Incluso describe sin atacar demasiado, el canibalismo antropófago. El propio jefe de los zeolandeses, Kai Koumou (a mí me suena a "qué cómo") parece apenas esbozado. Acaba de sufrir una gran pérdida ante una batalla contra los invasores ingleses, se menciona un posible conflicto entre dos jefes. Pensamos que es un primitivo intento de un jefe, digamos, "opositor", como el que veríamos en algunas películas del siglo XX que tiene ese tono un poco noble y justo dentro de su entorno. 

Los personajes van respaldados por un dúo cómico a la vez que fundamental para la acción: el Mayor Mac Nabbs, que parece ser un precedente, incluso por el vocabulario, del Capitán Haddock, aunque más reflexivo. Se cala al personal a distancia. Su contraparte es el geógrafo francés Santiago Paganel, eminencia geográfica pero despistado en su vida cotidiana. Aunque el mayor despiste que le vemos es el de meterse en el barco equivocado. ¿Relación de amistad o de pareja homosexual? Lo hace casarse con una prima de Mac Nabbs en las últimas páginas. Creo que un poco forzado aunque sirve para desvelar un gag cómico: lo han tatuado los maorís. Como hasta el 2010 era raro ver a gente tatuada que no fueran formalmente piratas o presos, es algo sorprendente. Es posible que el personaje cómico fuera francés para que no se le enfadaran fuera de Francia y otras tonterías de gente que se mosquea.

Los viajes por América del Sur, Australia y Nueva Zelanda siguen el paralelo 37º Sur según una pista escrita que intentan descifrar. Conociendo a Verne de El Rayo Verde o de 20000 Leguas de Viaje Submarino o de La Vuelta al Mundo en 80 Días, entre otros, sabemos que acabarán dando la vuelta al mundo que se menciona al inicio de la aventura. Como en Sin Arriba ni Abajo (Sans Dessus Dessous) y otras novelas, nos encontramos con algunos importantes equívocos de los personajes o de malas interpretaciones que afectan a la trama. 

Aparece por doquier el concepto de Providencia, "la Divina Providencia", una mano divina, que no se suele denominar "casualidad" ni "azar" ni "suerte" en este tipo de novelas.

No sé si Verne tenía algo contra España. No le gustan las Canarias y las despacha en dos líneas porque ya el Teide lo investigó un alemán. Se ve que no ha vivido ahí nadie desde la Prehistoria ni desde el siglo XIV tampoco, ni había un servicio geográfico o de lo que fuera español en el siglo XIX. La opinión sobre los españoles en América del Sur tampoco es positiva. De hecho, lo básico es que atraviesan la Patagonia (habla de esa zona separada de Chile o de Argentina, lo cual es importante) con un patagón llamado Thalcave que, como es indígena, no es de la aristocracia y no es estrictamente ario (europeo rubializante) no puede viajar en el barco y prefiere mantenerse en su tierra. Ingleses, franceses, holandeses, alemanes o rusos sí pueden viajar, colonizar y poblar el planeta. 

Así que Verne se mueve siempre en esa ambivalencia de interés por el mundo pero de contraerse ante los que no son europeos burgueses o aristócratas, aunque va pegando palos como la inutilidad de los blasones heráldicos. 

Los tres libros los tengo con páginas y páginas de aristas dobladas con frases importantes.

Me ha llamado mucho la atención el de Nueva Zelanda porque no he visto ni un documental sobre esas islas que cuente tantas cosas en toda la vida. Y será que no he chupado documentales... ni libros... ni reportajes (pero, claro, ya hace tantas décadas que los reportajes geográficos solamente son de propaganda turística dirigidos por negociantes y escritos por analfabetos...).

Por algún lado había leído que Verne tuvo que abandonar estas aventuras de los hijos del Capitán Grant porque no sabía por dónde tirar. Una vez leído cuesta creerlo. Si es cierto que se publica entre 1865 y 1866, que la aventura se habría iniciado en 1861, Verne resigue la Historia de esos lugares hasta 1865 y se intenta curar en salud al hacerle decir a un Paganel que parece el alter ego del escritor que no está seguro de lo que habrá pasado en tal lugar, en tal conflicto, porque llevan muchos meses de viaje, y la última vez que leyó la prensa fue en tal lugar de Australia... así que intenta evitar el gran problema de dar información muy actual que hubiera sucedido en medio de la travesía por alguien que no dispone de medios de comunicación externos, pero que el escritor sí que dispone. El escritor, por más omnisciente que sea, no aclara los puntos oscuros. 

Volviendo a Nueva Zelanda: acampan en un monte de origen volcánico del que salen humaredas con las que cuecen la comida. Si algún día tengo la obligación de hacer una versión en historieta o audiovisual, Paganel tendrá la idea de escapar, cercados como están por los zeolandeses, usando un globo aerostático que luego caerá unas millas lejanas. Dicho globo tendrá alguna expresión que asustase a los maorís.

Si todo el mundo lloriquea mucho por el Capitán Grant, de los dos marineros que quedan vivos con él no se preocupa nadie ni cuando los encuentran. Apenas son mencionados al ser rescatados. Del resto de la tripulación, no hay ni un responso por sus almas, aunque van muy de cristianos. No se menciona ni se busca a las familias. Estamos en lo mismo: son tropa, son asalariados, carne de cañón, los de abajo. No importan. El malo, Ayrton, que no ha tenido nada que ver con el naufragio ni con que el barco hubiera alterado su rumbo, por ejemplo, debido a un motín, suelta al final de la trilogía que el Capitán Grant tenía tela marinera, que no aceptaba otras opiniones, y solamente exigía obediencia. Esto queda meramente enunciado para pasar enseguida a "lo bueno que es mi padre" y "qué vamos a hacer sin él", cuando los hijos llevan como 5 años sin él. Todo el rato se bascula entre lo que Verne parece que hubiera querido escribir y lo que acaba escribiendo, entre lo que ciertamente escribe pero no acentúa y aquello que sí que queda muy señalado. Es decir, que el Capitán Grant no se dejó aconsejar, que obligó a que Ayrton se amotinara, para dejarlo luego tirado en Australia. Al final, la rigidez del Capitán Grant llevó al hundimiento de su barco. En todo esto queda como malo, Ayrton, al haberse quejado, amotinado (revolucionado) ante su superior jerárquico y social (el orden social no se puede alterar más que por los elegidos desde arriba) y encima, al llegar a Australia, tierra de presos ingleses, se junta con una banda de fugados. En todo el tránsit por Australia, Ayrton trabaja duramente en la caravana de los viajeros.

Con el jefe de los maorís pasa algo parecido, como hemos comentado: se deja intuir que tiene sus intereses y que no se le podría meramente de malvado, pero el volcán acaba con unos cuantos de los maoríes, que ya habían sufrido una dura derrota como tribu aliada de las que luchaban contra los ingleses, por cierto, ingleses con los que no se encuentran por Nueva Zelanda, y así no hay que argumentar que los escoceses se opongan a la invasión inglesa o, peor que la justifiquen porque eso pondría en tela de juicio su idea de montar una Nueva Caledonia como colonia que sugiere la independencia escocesa respecto de Inglaterra.

Existe un cocinero, como en tantas novelas de Verne, en las que las horas de la comida y los menús son importantes, como pasa en De La Tierra a la Luna y creo que en Cinco Semanas en Globo. El cocinero es del castillo de Glenarvan. Se llama Monsieur Olbinett. Tiene una esposa, Mrs Olbinett, que viaja en un barco que se supone que ha sido capturado, secuestrado y con la tripulación esclavizada o, lo que más bien se comenta, asesinada. De hecho, Ayrton es más bien condenado por ese crimen no cometido el de haber asesinado a la tripulación de un barco que no ha llegado ni a secuestrar. Ni siquiera sabemos que las intenciones fueran matar a todo el mundo. Mrs Olbinett permanece en el barco. Mr Olbinett viaja con la comitiva por la Patagonia y por Australia... al conocerse que el barco ha sido capturado y la tripulación asesinada, Mr Olbinett lo lamenta. No hay más referencias. Al llegar al barcot, Verne nos hurta un caluroso reencuentro entre Mr Olbinett que encuentra viva a su mujer, a la que creía asesinada y arrojada al mar. De nuevo, es otro rasgo del clasismo de este tipo de novelas, que se mantiene hasta el siglo XXI, en literatura escrita, comics, televisión, cine, vídeojuegos: los de abajo, los subalternos, los peleles tienen que trabajar, a lo sumo pueden tener un papel cómico y, ocasionalmente, morir en la gasolinera cuando llegan los malos, cosa que se ve claramente: "huy, es gordo, ese muere fijo", porque ser pobre, gordo o no cumplir los criterios estéticos del nazismo imperante en cada momento obliga a ser maltratado por la narrativa. Hablamos de una trilogía que se lee de manera más ágil que lo que un sospecha para ser unas 600 páginas en total, y que es bastante prolija en detalles de todo tipo, meteorológicos, de costumbres, de características de los personajes. Los acompañantes de las expedición, dos marineros, lo mismo: apenas tienen voz y, menos aún, voto. Uno de ellos tendrá más papel porque, lógicamente, es disparado y herido. El otro, ni eso.

Al final dejan en una isla desierta al malo oficial. Había una gran oportunidad para soltarlo porque, sin su ayuda, voluntaria y también involuntaria, no hubieran nunca llegado a... pero, claro, es un pobre diablo, un marino, no un industrial, no un comercial, no un aristócrata, no un heredero. De igual manera, viajan con unos marineros ávidos de dinero: hacen cabotaje entre dos puertos. Se conocen el viaje de memoria pero el libro insiste en que no saben, en que se van a estrellar, sucede, naufragan y huyen sin salvar a los pasajeros para supuestamente fallecer sin que veamos más que la barca de salvamento pero no los cuerpos. También eran de clases bajas. En otro par de ocasiones, en Australia, ya se ha dicho que tal y cual con la cara pagan. Eso sí, en una hacienda australiana, regentada por dos hijos de un banquero que les dio dinero para que se buscaran la vida por su cuenta (por el monte las sardinas lalalá) y se van a hacerse ganaderos, esos tienen todos unas caras y expresiones agradables. El clasismo supura y choca mucho porque Verne introduce elementos muy interesantes, tanto geográficos como de costumbres como ideológicos de varios tipos. Seguramente es una lucha soterrrada de clases en una época de ascenso del movimiento obrero sindical y socialista, temas que jamás aparecen en Jules Verne.

Que nadie se espante si me pongo a poner extractos de estas tres novelas que ni habéis leído ni tenéis interés en leer porque no salen en Noteflix.


Tengo el interés por comprobar si hay una especie de cronología verniana. De manera usual, se puede leer un impreciso "corría 187..." pero en Grant son precisos: 1864-1865. Pensé que, de haber aparecido el capitán Nemo, podríamos haber afinado las fechas. 

También sería interesante comprobar si los personajes de la antigua serie La Vuelta al Mundo de Willy Fog se podrían adaptar a otras novelas de Verne, en el bien entendido de que no me da la gana de que se crucen en el mismo tiempo y hubiera que desplazarlos de fechas. Y en el mejor entendido aún de  que la factura debería ser muy bien hecha, y no la birria que hicieron con "Willy Fog 2" en la que hasta el título, como se puede leer era cutre.



20210909

Fascismo e Incultura: quema de Tintín, Astérix y Lucky Luke en Canadá

 Data Estel·lar llegeixosensecremar Dijous 20210909


La nueva censura y mezclada con el nacionalismo. Es algo que tengo cada vez mas claro y que voy escribiendo cada vez más, sobretodo durante el 2021. Para simplificar y llevando el caso a España: cuando fallezca Ibáñez, la editorial dejará unas 20 historietas censuradas en dibujo, vocabulario y temáticas que considere una peligrosa élite de filopedagogos que es lo que le conviene al lector. 1984, Farenheit, Un Mundo Feliz... pero lean quiénes llevaron a cabo esas sociedades distópicas, lean, que nunca se dice

El humor de esas series que da a diestro y siniestro no es contemplado, claro. 

En realidad, eso se añade a una vieja tradición escolar de tirar libros a la basura porque "ha llegaolinterné o totésalnúvol o eselmismolibroqueleiyoenelcole", grandes argumentos de las Ciencias de la Educación, etc.


Esperan los dueños del copyright que hayan sido ejemplares comprados y no robados.
Tintin en América es básicamente benevolente con los indígenas norteamericanos, con una página EXCELENTE y aún no superada por la cual los autóctonos son convertidos en extraños y expulsados por el autodenominado [i]progreso[/i] WASP. Vamos, algo con lo que se pueden haber sentido identificados pueblos enteros de todo el planeta... menos los de la organización canadiense.

¿Qué tomos de Lucky Luke se quemaron?
Es misterioso cómo la expansión de la alfabetización y la escolarizacicón universal está llevando a las más altas cotas de incultura que se hayan dado antes en el planeta Tierra. No hablo solamente por Canadá.

En vez de atajar las raíces del problema, se queman libros y tebeos humorísticos. EXCELENTE. NO ESPERABA MENOS Y NO PODÍA ESPERAR MÁS.
Noticia de El Mundo 20210909 por la agencia AFP Queman en Canadá 5.000 libros de Astérix, Tintín o Lucky Luke por "mostrar prejuicios contra los indígenas"


¿Deberían quemarse los cómics de Astérix y Obélix por considerarse una ofensa para los nativo americanos? Esta polémica ha despertado tras salir a la luz la quema de libros que se llevo a cabo en un colegio canadiense, durante una ceremonia para pedir perdón a los indígenas, en 2019.

Una asociación de escuelas canadienses de habla francesa ha decidido retirar 5.000 libros infantiles de las estanterías de su biblioteca al considerar que "mostraban prejuicios contra los pueblos indígenas". Entre los títulos en llamas: Tintín en América, Astérix en América, tres álbumes de Lucky Luke... pero también se encuentran novelas y enciclopedias.


Durante una ceremonia [akelarre-, ¿qué famoso grupo del siglo XX hacía quemas públicas de libros no aptos para la raza?],se quemaron algunos libros en una de las escuelas para trabajar por la reconciliación

[ESO ES PURO FARENHEIT]
, según reveló Radio Canadá. Los partidos políticos no han dudado en denunciar esta 'caza de brujas' nada más que descubrir el suceso.



En un vídeo dirigido a los estudiantes se explicaba el proceso para enterrar las cenizas del racismo, la discriminación y los estereotipos, con la esperanza de que crecer en un país inclusivo en el que todo el mundo pueda vivir de manera próspera y segura. Había otras ceremonias previstas por esas fechas, pero no pudieron celebrarse debido a la pandemia.

"Se trata de un gesto de reconciliación con las primeras naciones y de una apertura hacia las otras comunidades presentes en la escuela y en nuestra sociedad", ha justificado a la radio nacional Lyne Cossette, portavoz del consejo escolar de esta asociación [en concreto, según in: Conseil scolaire catholique Providence (Csc Providence, desde 1990 y solamente sale la inquisidora cuando el escándalo de las tumbas de niños en colegios católicos... oh, casualidades)

eil scolaire catholique Providence (Csc Providence

)

, en referencia a esas obras que califica de "contenido anticuado e inapropiado".

Ante esta polémica, el grupo de escuelas anunció el miércoles que suspendía la destrucción de otros casi 200 ejemplares que estaban siendo evaluados, según admitió la junta.

Esta revelación ha acontecido en un momento en el que el país se ve sacudido por la exposición de una parte oscura de su historia y una política de asimilación forzosa de las primeras naciones. Por lo tanto los líderes de los principales partidos han reaccionado ante este evento. Todo esto, muy cerca de las elecciones del 20 de septiembre
"Nunca estaré de acuerdo con la quema de libros", ha afirmado el Primer Ministro Justin Trudeau, pero ha destacado la importancia de la reconciliación con los indígenas. Erin O'Toole ha prometido que el gobierno conservador estará comprometido con la reconciliación, aunque ha asegurado en Twitter: "el camino de la reconciliación no pasa por derribar Canadá. Condeno enérgicamente la quema de libros". El líder del Nuevo Partido Democrático (NDP, izquierda), Jagmeet Singh, cree que "hay que cambiar el enfoque de la enseñanza de los niños".

El país aún se tambalea tras el descubrimiento de cientos de tumbas de niños aborígenes cerca de los internados católicos. Decenas de miles de niños nativos, inuit y mestizos fueron ingresados a la fuerza en estas instituciones desde finales del siglo XIX hasta la década de 1990, alejados de sus familias y su cultura. Miles de personas nunca volvieron.

 

¿Como se llama la organización fascista que quemó la cultura? ¿Y cuáles son los nombres de los que participaron en ello, de los lideres, y de los seguidores?

 

Vamos más allá: 

 

The events occurred in at least 30 schools in Ontario

On September 7, a meeting of Francophone parents in southwestern Ontario removed from schools more than 4,700 books, including the stories of Tintin, Pocahontas, Asterix, along with history books that they described as obsolete, as well as biographies of European explorers. They were condemned, among other things, for allegedly containing cultural appropriation and offensive messages against Canadian Indigenous Peoples.

Lyne Cossette, who served as the board’s spokesperson for the Canadian National Post, stated that the intention was to carry out an act of reconciliation with indigenous peoples, which were also included throughout the process, including the selection of texts.

This is not the first time that such an event has occurred in southwestern Ontario, this same board of parents held a similar act in 2019 which they named as the “purification of flames” ceremony and they could not do it in 2020 due to the pandemic , reported on Radio Canada.

This year, explained Cossette in the interview, the burning would bear the name of “Return to Earth” with the intention of sending messages of “openness and reconciliation”, replacing books with “obsolete content with negative stereotypes” by others with more positive and inclusive. On this occasion, the ashes of the books they managed to burn were used as compost to plant trees.

Similarly, Radio Canada released a 165-page document that included a detailed analysis of all the books that were withdrawn and the justification for each decision. NO ENCUENTRO DICHO DOCUMENTO pero para decir "que los indios no hablaban con infinitivos o que no iban todo el dia con plumas" espero que no le hayan pagado un dineral a ningún amigastro del régimen.

Political responses

Faced with these events, the main Canadian politicians spoke out, starting with Prime Minister Justin Trudeau, who pointed out that “on a personal level, I would never agree with a book burning” and opined that “it is not for non-indigenous people to tell how indigenous people should feel ”.

Other leaders such as Yves-François Blanchet, from the Bloc Québécois party, and Erin O’Toole, from the conservative, said respectively that “we expose ourselves to history, we explain it, we demonstrate how society has evolved or should evolve” and that “a government Conservative will be committed to reconciliation. But the road to reconciliation does not mean bringing down Canada. I strongly condemn the burning of books, ”he tweeted.

An uncertain ending

Thanks to the controversy, the book burning was suspended in the face of protests and another 200 volumes apparently managed to be saved. “We regret that we did not intervene to ensure a more appropriate plan for the memorial ceremony and that it was offensive to some members of the community. We sincerely regret the negative impact of this initiative, which is intended to be a gesture of reconciliation, ”said Cossette.

 

Manga Barcelona: el fin de la tele-actividad pero LA PANDEMIA SIGUE

 Data Estel·lar bochornolluviosa Dijous 20210909

Recibo una nota sobre el Salón del Manga BCN: será presencial, no telemático (con lo interesante que fue lo telemático que se tenía que quedar para siempre) y como si no hubiera una pandemia mundial que tiene que durar hasta el 2024, y cuantas más tonterías, más bares y más toquiteos y más aglomeraciones, pues durará más, y ya podéis rezar a la industria químico-farmacéutica para que haga milagros, ya.

 No creo que me acrediten y dudo que ir aunque estuviera acreditado. En el pasado ya hemos hablado mucho sobre el Salón del Manga.

Marco en amarillo/groc lo más importante.


EL MANGA BARCELONA VUELVE A FIRA DE BARCELONA MONTJUÏC

 

La 27ª edición del Manga Barcelona se celebrará del viernes 29 de octubre hasta el lunes 1 de noviembre de 2021 de forma presencial en su lugar habitual: Fira Barcelona Montjuïc. Después de la anterior edición en formato online, la fiesta del manga, el anime, el cosplay y la cultura japonesa vuelve en una nueva edición para reencontrarse con su público.

 

El cartel del 27 Manga Barcelona es obra del autor Carles Dalmau, que nos presenta una ciudad de Barcelona postapocalíptica rescatada por el optimismo que aporta la cultura otaku y, sobre todo, el retorno del Manga Barcelona.

 

Los forofos de la cultura otaku podrán pasear de nuevo por Fira Barcelona Montjuïc y disfrutar de una propuesta que incluirá actividades culturales y también los estands de las editoriales, distribuidoras, librerías y tiendas de merchandising, entre otros. También se habilitará una zona de fanzines y artist alley, como es habitual.

 

Los salones de actos acogerán todo tipo de charlas, conferencias, encuentros con autoras y autores (presenciales y virtuales) y las esperadas presentaciones de novedades de editoriales y distribuidoras. El público podrá participar en varios talleres relacionados con la cultura japonesa y contemplar exhibiciones de artes marciales. También podrá acercarse y sentarse ante el escenario para ver conciertos y otras propuestas interesantes.

 

Volverán a pasar por los fogones del Manga Barcelona una buena selección de chefs que nos enseñarán cómo se cocinan deliciosos platos japoneses en la sección Nihon Ryori, dedicada a la gastronomía japonesa. Y a pesar de que no se podrán hacer talleres participativos, sí se repetirá el épico concurso de ingesta de ramen.

 

El cosplay es uno de los fenómenos que forma parte del ADN del Manga Barcelona, por lo que no podrán faltar los concursos, que en breve anunciaremos, así que los cosplayers harán bien de preparar sus armas y ponerse sus mejores galas para la competición. Aparte de los concursos de cosplay, también vuelve el concurso de K-Pop, el concurso de Idols y seguiremos con el Draw This In Your Style que iniciamos en la edición virtual, donde os pediremos que hagáis una reinterpretación del cartel de este año. Y que todos los otakus se preparen y se pongan a estudiar porque celebraremos una nueva edición del Otaquiz.

 

El Auditorio Manga Barcelona, nuestra sala de cine, se presenta este año con una selección de estrenos y clásicos del anime que se podrán ver a lo largo de los cuatro días que dura el acontecimiento. Una programación curada por nuestros colaboradores de CineAsia y que también tiene un premio en juego, el premio Auditorio Manga Barcelona, que se obtiene a partir de las votaciones de los asistentes a las proyecciones. Se está trabajando también en una programación complementaria que se podrá disfrutar en streaming a través de la plataforma FILMIN.

 

Esta nueva edición contará con la habitual ceremonia de entrega de los Premios Manga Barcelona. Este año con muchas novedades, puesto que se han añadido nuevas categorías en el apartado de manga (BL y Yuri) y se han reformulado la mayoría de categorías relacionadas con el anime, contemplando las formas más habituales de consumo (streaming/simulcast, estreno en cine, formato físico). El funcionamiento se mantiene, con una primera fase de votaciones populares que servirá para escoger tres obras nominadas en cada categoría, y una segunda fase donde será un jurado quién decidirá la obra ganadora. La novedad de este año en esta segunda fase es que habrá un jurado para el manga y otro para el anime. Las votaciones populares se harán a través de la web http://www.manga-barcelona.com, abiertas a partir del 15 de septiembre hasta el 25 de septiembre a las 23:59h (podréis consultar las bases en la web).

 

La 27ª edición será un poco diferente de lo habitual. Se está rediseñando el espacio para contar con las máximas garantías de seguridad para el público, expositores y participantes del Manga Barcelona. FICOMIC, conjuntamente con Fira Barcelona, está trabajando en un protocolo de prevención y seguridad, para garantizar la distancia física, los controles de flujos de visitantes y aforos, sistemas de ventilación y renovación de aire reforzados y máxima utilización de espacios exteriores, entre otras medidas. La organización del Manga Barcelona velará en todo momento por el cumplimiento todos los protocolos y pide a los asistentes su colaboración, pero consciente de que cuenta con un público responsable y respetuoso.

 

Desde aquí queremos agradecer la colaboración de todas aquellas organizaciones, entidades y personas individuales que colaboran con el Manga Barcelona, entre ellas el Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, el Consulado General del Japón en Barcelona, la Fundación Japón, el Ministerio de Asuntos Exteriores del Japón, Cine Asia, Comer Japonés y la Escola Joso. También queremos destacar y agradecer las muestras de apoyo que el público del Manga Barcelona ha hecho llegar a la organización a lo largo de estos tiempos tan inciertos.

 

Las entradas del 27 Manga Barcelona se pondrán a la abanica a partir del mes de octubre.


EL MANGA BARCELONA TORNA A FIRA DE BARCELONA MONTJUÏC

 

La 27a edició del Manga Barcelona se celebrarà del divendres 29 d’octubre fins al dilluns 1 de novembre de 2021 de forma presencial al seu lloc habitual: Fira Barcelona Montjuïc. Després de l’anterior edició en format online, la festa del manga, l’anime, el cosplay i la cultura japonesa torna en una nova edició per retrobar-se amb el seu públic.

 

El cartell del 27 Manga Barcelona és obra de l’autor Carles Dalmau, que ens presenta una ciutat de Barcelona postapocalíptica rescatada per l’optimisme que aporta la cultura otaku i, sobretot, el retorn del Manga Barcelona.

 

Els aficionats a la cultura otaku podran passejar de nou per Fira de Barcelona Montjuïc i gaudir d’una proposta que inclourà activitats culturals i també els estands de les editorials, distribuïdores, llibreries i botigues de merchandising, entre d’altres. També s’habilitarà una zona de fanzines i artist alley, com és habitual.

 

Les sales d’actes acolliran tot tipus de xerrades, conferències, trobades amb autores i autors (presencials i virtuals) i les esperades presentacions de novetats d’editorials i distribuïdores. El públic podrà participar en diversos tallers relacionats amb la cultura japonesa i contemplar exhibicions d’arts marcials. També es podrà acostar i seure davant de l’escenari per veure concerts i altres propostes interessants.

 

Tornaran a passar pels fogons del Manga Barcelona una bona selecció de xefs que ens ensenyaran com es cuinen deliciosos plats japonesos a la secció Nihon Ryori, dedicada a la gastronomia japonesa. I malgrat que no es podran fer tallers participatius, sí que es repetirà l’èpic concurs d’ingesta de ramen.

 

El cosplay és un dels fenòmens que forma part de l’ADN del Manga Barcelona, així que no podran faltar els concursos, que en breu anunciarem, així que els cosplayers faran bé de preparar les seves armes i engalanar-se per a la competició. Apart dels concursos de cosplay, també torna el concurs de K-Pop, el concurs d’Idols i seguirem amb el Draw This In Your Style que vam iniciar en l’edició virtual, on us demanarem que feu una reinterpretació del cartell d’aquest any. I que tots els otakus es preparin i es posin a estudiar perquè celebrarem una nova edició de l’Otaquiz.

 

L’Auditori Manga Barcelona, la nostra sala de cinema, es presenta aquest any amb una selecció d’estrenes i clàssics de l’anime que es podran veure al llarg dels quatre dies que dura l’esdeveniment. Una programació curada pels nostres col·laboradors de CineAsia i que també té un premi en joc, el premi Auditori Manga Barcelona, que s’obté a partir de les votacions dels assistents a les projeccions. S’està treballant també en una programació complementària que es podrà gaudir online a través de la plataforma FILMIN.

 

Aquesta nova edició comptarà amb l’habitual cerimònia d’entrega dels Premis Manga Barcelona. Aquest any amb moltes novetats, ja que s’han afegit noves categories en l’apartat de manga (BL i Yuri) i s’han reformulat la majoria de categories relacionades amb l’anime, contemplant les formes més habituals de consum (streaming/simulcast, estrena en cinema, format físic). El funcionament es manté, amb una primera fase de votacions populars que servirà per escollir tres obres nominades en cada categoria, i una segona fase on serà un jurat qui decidirà l’obra guanyadora. La novetat d'aquest any en aquesta segona fase és que hi haurà un jurat per al manga i un altre per a l’anime. Les votacions populars es faran a través del web http://www.manga-barcelona.com, obertes a partir del 15 de setembre fins el 25 de setembre a les 23:59h (podreu consultar les bases al web).

 

La 27a edició serà una mica diferent al que és habitual. S’està redissenyant l’espai per tal de comptar amb les màximes garanties de seguretat per al públic, expositors i participants del Manga Barcelona. FICOMIC, conjuntament amb Fira Barcelona, està treballant en un protocol de prevenció i seguretat, per tal de garantir la distància física, els controls de fluxos de visitants i aforaments, sistemes de ventilació i renovació d’aire reforçats i màxima utilització d’espais exteriors, entre d’altres mesures. La organització del Manga Barcelona vetllarà en tot moment perquè es compleixin tots els protocols i demana als assistents la seva col·laboració, però conscient de que compta amb un públic responsable i respectuós.

 

Des d’aquí volem agrair la col·laboració de totes aquelles organitzacions, entitats i persones individuals que col·laboren amb el Manga Barcelona,  entre elles el Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, el Consolat General del Japó a Barcelona, la Fundación Japón, el Ministeri d’Afers Exteriors del Japó, Cine Asia, Comer Japonés i l’Escola Joso. També volem destacar i agrair les mostres de suport que el públic del Manga Barcelona ha fet arribar a la organització al llarg d’aquests temps tan incerts.

 

Les entrades del 27 Manga Barcelona es posaran a la venda a partir del mes d’octubre.

20210808

Capitán América 1941

 Data Estel·lar plam Dissabte 20210807

Que me he comenzado a leer el ladrillo del Capitán América de los años 1940. Me cuesta mucho abrirlos, quitarles el plástico... me da apuro... y además que me quería leer cosas intermedias (Spiderman, Mortadelo, Patrulla-X y otras cosas, además de algún libro, y cada cosa de esas me llevaba a insertar otra lectura). Y aún me quedo en la cabeza si no me sería mejor leerme primero el Spiderwoman...
Me entero de que el tomo solamente contiene material de 1941 y eso me hunde bastante. Leo que el Capitán América apareció en más revistas aparte de la suya propia. El caso es que yo tengo ese tomo desde hace bastante, y sé que existía de antes, y no me consta que hayan sacado tomos posteriores, así que me temo que no hay más. Solamente el pequeño tomo de los años 1950, que dudo de que contenga todo lo publicado por entonces. En resumen, me temo que el mensaje que me envían las editoriales españolas es: "cómpralo en una edición integral en inglés siempre que puedas" o "prueba con una edición electrónica no venal ni profesional pero completísima".

Leo que Bruno Orive es de lo correctores. ¿Quién es? Hay que leer las cartas de los lectores: era uno de los habituales remitentes de cartas de los lectores a los Comics Forum entre 2000 y 2004. Por el nombre, y que a veces aparecía cuando no había más cartas o al inicio de cierta colección o con aparición en las cartas de "Raimon Fonseca" o de alguien así que enviaba cartas en plan de broma-relleno, yo pensaba que no fuera un pseudónimo de "Pere Olivé" por la semejanza del apellido pero se ve que no, que era otra persona.

Por ahora voy por el equivalente de la primera revista, cuyo contenido más o menos conocía por la Biblioteca Marvel: Capitán América número 0 y 1.
Leo que Jack Kirby dibuja... por cierto que no pone ni fondos ni nada. Que solamente son gente pegándose, con ciertas proporciones correctas pero que no se mata. "Dibujaba muchas páginas". Sí, claro, y un reponedor del super pone muchas veces cajas de berberchos. Es su trabajo. Y, si no pones fondos ni nada, pues mira qué bien. Y esa gente tenían unos veintipocos años y ya eran jefes, tenían ayudantes A LOS QUE NO ACREDITABAN. Lo pongo porque esto me da una nueva perspectiva: Kirby lloriqueando en los años 1960 antes Stan Lee ante lo que tanto Kirby com Simon habían hecho igual en los años 1940: no acreditar a los ayudantes. Ocultos son menos competencia. Se les pagará a tanto la página. No sabemos si están dados de alta de la Seguridad Social. No sabemos si los despiden de un día a otro. Pero lo que sí está claro es que la ausencia de nombres es una ayuda muy buena para el dibujante y guionistas oficiales y es una barrera de entrada de la competencia: no tiene nombre, no es conocido. "Yo hice paginas de Captain America". "Demuéstrelo, pollo".

Roy Thomas comenta algo que descubrí al leer los primeros años de Superman, y las primeras aventuras en concreto: es un campeón "de la paz" y evita las guerras, en concreto, está intentando evitar la Segunda Guerra Mundial, y Roy Thomas añade que sigue la orden de que los Estados Unidos no se involucren "en guerras extranjeras" (concepto de política exterior y Relaciones Internacionales aunque tampoco lo cobraremos nunca: Aislacionismo) pese a la gravedad de la Segunda Guerra Mundial (en Europa y en Asia). Sigo defendiendo que Superman llega a intentar parar una guerra que sería la Guerra Civil Española pero es cierto que otras aventuras suenan más a Países de Europa Central y Oriental (PECOs, por sus siglas reales y no es broma).

El tomo promete. El dibujo es feísta a ratos, sobretodo para los malos pero en realidad para todos porque se ve que dibujaban a toda pastilla, "antes de que mataran a Hitler" (según Roy Thomas) y se quedaran sin negocio. ¿Era una posibilidad real el asesinato o la desactivación política de Hitler en 1940-1941? Nunca he oído ni leído nada al respecto.

El tipo de dibujo feísta también es una forma expresiva (expresivismo) y porque sospecho que Jack Kirby aún no estaba curtido en el dibujo. De todos modos, por ahora pensaba que el dibujo se vería peor. Es la primera vez que lo leeré en color. 


Bueno, al menos las historietas van orden de publicación. Que no se saltan cosas.
Hay un esfuerzo que me ha resultado molesto. De verdad que lo siento: han imitado el tipo de letra de antes de los cuentos del Capitán América, que se añaden a las historietas. La letra esa tipo antigua se lee bastante peor.
Otro problema de lectura: hay notas al pie de página, que no sé si venían en una posible edición original o si ha sido un esfuerzo de Bruno Orive. A mí me gustan esas notas a pie de página del tipo "se refiere a tal actor", "son siglas que indican tal cosa". A veces son cosas que yo ya sé pero la idea de aclarar datos a mí me interesa. MIS TEBEOS VAN LLENOS DE NOTAS A LÁPIZ. El problema es que la letra está hecha por Infiniman, minúscula, tamaño Arial4 o algo así, y encima que creo que no es Arial porque es una letra muy clarita que yo uso mucho para mis cosas pero que es bastante odiada por el diseño ("no tiene pies" y otras zarandajas, "sirve para títulos pero no para textos largos"). RESUMEN: PONED LETRA GRANDE, GIGANTE, CLARA, AMPLIA.

Luego está la tercera pata de la anti-lectura: estos gruesos tomos están tan mal encuadernados (Panini + SD Distribuciones: dos grandes empresas que no se matan) que:

a) voy oyendo cric, crac, CROK, cada vez que muevo una página. Me hago a la idea de que se partirá en trozo y que ya puedo ir buscando fundas de plásticos para meter las hojas. Pero, claro, es que lo he pagado o me lo han regalado como si fuera una joya, que barato no es, oiga, que eso tiene que estar pensado para durar más allá de haber pasado por caja y de que descuednten el precio de la tarjeta y de que hayamos leído la primera vez un tercio del libro.
b)N O SE PUEDE ABRIR DEL TODO, así que tengo que ir adivinando lo que hay escrito, sea en los artículos o en las historietas. Sí, claro, lo puedo abrir y también puedo usar el cuchillo jamonero y cortarlo directamente por la zona del lomo y del encuadernado y así seguro que lo leo a placer y me olvido de crics, de cracs, de crocs y de hojas que no se abren del todo.

Paso al contenido:
1.-Violencia: hay muertes en cada historieta. Los malos matan a víctimas inocentes o a militares o policías sin parar. Entra en su sueldo pero es un poco duro. Luego hay la muertes de los malo con un desinterés por parte del Capitán América y de Bucky o de la policía o de testigos: "así hemos ahorrado en la factura de la silla eléctrica" es una frase que se puede leer. Cuando luegon el Capitán América de los años 1960 en adelante, sobretodo desde finales de los años 1980 se ponga duro diciendo que ellos no matan, que son superhéroes, convendría recordarles esos momentos. O matan o dejan que mueran los malos.

2.-El Cráneo Rojo aparece enseguida. Muere. Es tal individuo. Lo dejan muerto... literalmente porque aparece vivo levantándose del suelo unas revistas después. Primera resurrección y primera ausencia de castigo ante un asesino clave "porque los lectores lo han pedido", así que se utiliza a los lectores (en varios textos de la revista) para que den su opinión, para que digan qué historieta les gusta más y se ve que han pedido que vuelva el Cráneo Rojo, aunque había quedado claro que estaba muerto.

3.-Roy Thomas tiene un artículo que se dedica a aupar al Capitán América con respecto a Superman. Se basa es que es realista: se llama América, lucha contra Hitler y los nazis con ese nombre (en realidad, los suele llamar "ratazis" y eso que aún no se sabe lo de los campos de exterminio). Dice Roy Thomas que Superman no va a Alemania a luchar (1938-1941 es lo que yo he leído y considero que muchos de sus guiones son muy valientes, muy complejos), que Superman atrapa a ladrones de bancos. Y la primera en la frente porque es que el Capitán América se pasa el rato luchando contra malos que pueden ser origen nazi o no sí o que podrían serlo pero que necesitan dinero que roban de bancos una y otra vez.

4.-Bucky Barnes. El niño tiene un papel destacado. Roberto Alcázar y Pedrín pero con trajes de colorines, con vocabulario que quiere ser similar pero el de los valencianos es más contundente y florido. Bucky Barnes no es un secundario que meramente se meta en líos o el niño-ayudante que se queda atrás. El fallo mayor es que a Bucky Barnes lo vemos con o sin antifaz, los lectores y los malos y los militares, que además saben que tienen a una "mascota" (extraño concepto mlitar para un humano) llamado Bucky Barnes que va siempre con el soldado Steve Rogers (un nombre demasiado común y vulgar como para ser alguien valioso, considera un alto cargo enemigo asiático) y que el Capitán América tiene un ayudante llamado Bucky. No sumes 2+2; suma 2+1.

5.-Tenemos la oportunidad de asistir a un dibujante que no sabe dibujar. De nuevo y en su plena expresión tenemos claro que, si colocan en el lugar adecuado, al final haces algo. Jack Kirby no usa fondos, no usa apenas vehículos (que parecen copiados de los de Superman) y las perspectivas no le gustan o las sabe utiliazar. Sí domina un poco la figura humana, los movimientos del cuerpo pero las proporciones pueden ser un poco... caramba, que ahora veo a Rob Liefeld de otra manera. ¡Gloria a Rob, ADLO!

6.-Es 1941. Para entonces, ya hace años que Hergé ha dibujado la partida de ajedrez del General Alcázar. Hergé dirá décadas después que no sabía que el tablero era distinto y que ya era tarde para cambiarlo. Es una vil excusa, claro, porque se pone un día, le dcie de De Moor que modifique eso, lo envia como nueva edición y ya está. 1941: Jack Kirby tampoco tiene ni idea de cómo dibujar un tablero de ajedrez que se considera el momento clave de una aventura.

7.-Cosas de miedo. No sé si es que en 1941 había muchas pelis de miedo en el cine o si es que las había habido anteriormente pero claramente el origen de títulos, portadas, portadillas y personajes tipo momias, jorobados y demás proceden de ese tipo de peliculas que tuvieron que haber sido de éxito. Se usa con cierta truculencia, sumado a las muertes, a un entintado que puede tener manchar negras o voluntad de ser oscuro aunque no lo consiga y primeros planos con caras de locos.

8.-En "y la estatua de cera venció a la muerte" tenemos lo comentado, los monstruos o los crímenes del museo de cera, sugerencia sobre la muerte pero también, en página 4 la primera página típica de Kirby, con grandes portalones que se abren en una montaña, de donde salen vehículos inmensos que son más que tanques y unos conductores que miran a la eternidad, fuera del mundo de los tebeos de esa edad de oro que se llamará así por el dineral que ganaron con poca calidad y la cantidad de tebeos vendidos, porque está claro que de oro es más la de plata o bronce, oiga.

 

Efectivamente, leo como más de cien páginas después que Joe Simon consideraba que eran historietas de miedo, no de superhéroes. Y que muchas están efectivamente basadas en éxitos del cine.

Hay una clara línea editorial de formación de opinión pública y, como es dirigido a menores, de manipulación clara y de movilización (desde arriba, pues) política para que estén atentos a espías y a quintacolunminstas encuadrados en Centinelas de la Libertad a 10 centavos la inscripción + 10 del tebeo, los niños y niñas (Stan Lee, p456, porque yo creo que es él el que lo escribe, no es tonto cuando contesta a una niña: "sí, las niñas también pueden ser Centinelas de la Libertad"... no sé si las generaciones posteriores hubieran dado esa adecuada respuesta). Tuvo que ser un gran negocio y nos gustaría conocer los resultados. Como se puede leer en un texto, es posible que fueran acusados muchos individuos solamente por no caer bien.

No solamente son historietas de miedo o de terror: también estamos ante el primer ScoobyDoo, osea esas historietas que son de falsos fantasmas.  Ejemplo claro: p14 con su grabación y emisión de cine de fantasmas en El Caso de la Bruja Negra en Captain America Comics 8, november 1941)

A veces tienen relación con "nazis" pero otras no tienen nada que ver y son más bien banales, aunque se leen rapidillas. 

La invención de Garra Negra tiene tela: par que pueda seguir pintando, un pintor al que le implantan una mano de "un africano" osea un afroamericano que es un delincuente a punto de morir en la silla eléctrica. esa mano lo domina. Para una vez que sale un negro en un tebeo de esa época, es malo. Luego regreso: ahora añado que estamos ante el primer crossover del estilo de un persaonaje o caso o situación que pasa de una serie o revista como Captain America Comics a la de Young Allies, que comparten a Bucky Barnes

Como malo es un francés (Pierre Dumort: de la muerte, en La Muerte acosa las Maniobras del Captain America Comics 8, november 1941) de la Francia nazi-fascista del general Pétain (anteriormente un complacido embajador antre un Franco que le insta a pegar un golpe de Estado y dejarse de tonterías), los alemanes ("hay muchos germanoamericanos que son buena gente", dice el Capitán América pero no dice: "casi todos lo son"), un tal Manuel Pérez, ques un yerno a punto de heredar y que tiene que ser o español o hispanoamericano. Chinos o japoneses que actúan como chinos de Fu-Manchú o junto a ellos... y alguno más. Hay un racismo más que implícito en esas aventuras.

Y hay un interés por despertar el ánimo a favor de la guerra contra los nazis. "El Capitán América declara un "Estado Juvenil Ilimitado de Emergencia Nacional" en lo que parece ser la contraportada de
Captain America Comics 7, october 1941)

Bucky Barnes tiene un texto en forma de columna, (lo anuncia el articulo de Michael Uslan y lo podemos leer unas páginas después)  en el número con fecha de portada de diciembre de 1941, así que tuvo que estar en las tiendas hacia septiembre o puede que octubre de 1941: pide a los niños-centinelas de la libertad estar atentos a aviones sospechosos, que anoten su ruta, la hora, etc. La verdad es que son ejercicios extraños. No sé si lo cumplirían muchos ni a quién se lo decían (a la redacción de Timely-Marvel, a sus padres a los maestros, a la policía...) ni qué efectos podría tener. Pero resulta que, o estaban alertados de un inminente ataque o pasó como con los tebeos de Buck Rogers en el siglo XXV cuando acertaron la investigación sobre una bomba nuclear y tuvieron que parar la serie en seco... que el ataque de la aviación del Japón imperial racista y esclavista atacaba a la flota del Océano Pacífico en Pearl Harbour en 19411207. 

Pudo ser invención de los escritores o guionistas pero ¿pudo haber influencia del gobierno? Se trata de un tebeo que llegaba, como mínimo, a 20000 lectores, a 20000 hogares, con 3 o 4 personas que lo leyeran eso sería unas 100000 lecturas. El ambiente podía estar ya preparado, aunque el trauma fuera duro. Había que ir a la guerra. En todo esto vale la pena recordar, en plan Noche Temática, que Hollywood, en manos de judíos, había sido muy reacia a efectuar propaganda o películas anti-nazis o a favor de luchar en la Segunda Guerra Mundial. Curiosamente, los guiones del Capitán América, hablan de alguna película, ambientada en la Edad Media, con un dictador malo derrotado por el pueblo y que eso se tiene que interpretar como la democracia contra la dictadura. 

Podría ser que las historietas del Capitán América y Bucky Barnes se adelantaran también a los grandes finales de Editorial Bruguera: acaban pelando patatas (luego intentaré regresar a ello) pese a haber cumplido su misión porque, claro, nadie sabe que los dos soldados son los dos superhéroes.

Y además, en una ocasión, p356 del tomo de Panini-SD: las dos ultimas viñetas de El Horror toca las Escalas Musicales, tras haber luchado contra un violinista asesino, el sargento Duffy le regala a Bucky Barnes "un precioso violín", tras lo cual se desmayan. 

En Mortadelo y Filemón sería: "¿por qué ponen esos ojos y esas espuma?" "un violín, un violín", "no debió hacerle tragar las partituras del Conservatorio, jefe, al precio que va el papel".

Personajes: 

Sale una tal Betty Ross, que es agente o jefa del FBI, aunque dicen luego que es de los espías, así que se lían como yo, porque se supone que el FBI son la guardia civil (policías) y la CIA o como se llamara entonces serían los espías. En algún texto escrito por Bucky Barnes pero que no encuentro, se dice que es hija de un general asesinado. A mí me sorprende que se llame Betty de nombre, como la novia de Bruce Banner alias Hulk, y Ross de apellido, como el general Thadeus Trueno Ross, quien también tien una hija llamada Betty Ross. Dudo de que alguien haya hilvanado pero podría ser que fuera tría del otro general Trueno Ross. ¿Madre? No sé. O puede que hermana mayor. Así, Trueno Ross sería hijo de otro general. Eureka: p343: Un mensaje del Capitán América "tal como se lo contó a Stan Lee" Así que, tal y como siempre se debate sobre los límites de Stan Lee en la producción realizada en los años 1960 junto a Jack Kirby, en 1941 cabe preguntarser por hasta dónde abarcó el jovenzuelo Stan Lee en la creación del grupo de personajes del primer Capitán América. Betty Ross será muy agente especial pero no la vemos hacer nada relevante más que dejarse capturar. Es peor que Lois Lane porque la reportera se supone que investiga, entrevista y escribe, no nos dice nadie que tenga que tener conocimientos de estrategia, autodefensa ni de vigilancia, aunque algo sí que tendría que tener, claro, pero es que Ross cobra del erario público para capturar, no para ser capturada. Quieren meter a un personaje femenino de calibre pero les sale mal: una agente federal que acaba siempre de damita en apuros: machismo.

En otro momento aparece un apellido Parker... y algunos miembros de la familia Lee, aunque el guión será de Joe Simon, según lo que se dice.

Si algo me fascina del Universo Marvel por Stan Lee y Jack Kirby es que no dejan de decir, durante los años 1960, que Marvel tiene la exclusiva para contar las aventuras esos superhéroes, que les pasan información y que ellos lo transcriben y puede que lo edulcoren o lo aderecen "based on true facts, algunos nombres de personajes han sido cambiados y algunas escenas se han alterado para su dramatización" pero, en definitiva, como si fuera un reality-show o un documental o un reportaje de o un seguimiento de campaña electoral o de la vuelta ciclista.

Pues resulta que varias aventura de 1941 tienen una nota del tipo "como se lo contaron a Joe Simon y Jack Kirby" en Capitán América y la Muerte Blanca en el comic-book número 9...


Me pongo a buscar sobre Liz Ross, ay no la Ultimate, sobre Betty Ross 1941. Leo que en 1948 se convierte en Golden Girl... y que ¡si es que no podía ser de otra manera!

The 2010 miniseries Captain America: Patriot retroactively revealed that she was the aunt of General Thunderbolt Ross, and the great-aunt of his daughter Betty Ross, two characters introduced in The Incredible Hulk #1 (May 1962). 

 Ay, qué pena, y yo aquí fregando platos, cuando podría o estar cobrando cien mil euros por plato fregado o trabajar de guionista y dibujante por cien mil euros la viñeta, la idea, la entrega...

20210807

He vaciado la mesa y em trobo amb Peñalver

 Data Estel·lar enunbang Dissabte 20210807

 

Aquest cop he trigat 11 mesos en netejar la taula, sens perjudici que ja hi haguessin coses d'abans. 

Torno de vacances i aboco coses a la taula pensant que les ordenaré bé a cada prestatge. ¡¡¡¡No m'hi cap res!!!! "Y mira cuánto espacio de almacenamiento"... No és suficient. Espai obert, diàfan. 

Per veure com la cosa a La Maginoteca: tenia guardat el diari Més antic MésTarragona o Méslalocalitat que sigui del 20191230, d'un passeig nadalenc ben bonic per la rambla de TGN. Era perquè  hi havia un article de títol genèric "Els Manaments de Moisés" pel periodista Moisés Peñalver (Jesús, l'has d'entrevistar). El títol de l'article en concret és: "Independence Day" però la part interessant era copiar-lo. Quina mandra! I després no el trobava: 2019, 2020, 2021... apareixia de vegades com un cometa i em deia que un altra dia, que ja veurem.

 

Cuando sale lo de la independencia de Catalunya, dentro pero me temo que sobretodo fuera de Catalunya, la gente se enfada mucho. Mientras que dentro de Catalunya puede haber menos roces, menos tontería y es todo a veces más banal, más de comedia, más de pasar de todo o mucho más

20210804

Compré un Pocket de Ases: perdón

 Data Estel·lar doziendomucho Dimecres 20210804


<iframe width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/bJvKuYz3zkQ" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframeLo siento mucho. Me he equivocado. No volverá a pasar.

Forrando Olés

 Data Estel·lar chispitina Dimecres 20210804

 Julio 2021: Me compré un retapado porque me gusta a mí ese formato. El vendedor me dijo: "si te lo llevas todo, 6€", que seguramente que sería más de 1€ la pieza porque iban 5 o 6 pero vi que los cuaro coleccionesole de 1991 iban seguidos, abril y mayo 1991, cosa que me pareció pintoresca, que estaban nuevecitos y bastante limpios, aunque yo seguí mi protocolo de limpieza para libros, tebeos y otros productos (ver más abajo) que yo tenía ideado y aplicado mucho antes del Covid-19.

En teoría, las primeras 4 contraportadas sin forrar pero ya arregladas. Se notará un poco en la firma y suelo junto al indio y la línea roja que se salió del lomo de manera tan profesional que parece un error de imprenta, oiga. ;D
Nótese que los 4 tebeos van seguidos en fecha pero uno de Zipi y Zape lleva una numeración inicial distinta: Ediciones B-Grupo zeta elimina la numeración antigua cuando se trataba de "otros personajes". La numeración nueva comienza por Z.103 y luego va el Z.104. Con eso te encuentras con coleccionesole de menor numeración pero con contenido posterior. En este caso, el 15-Z.103 lleva Estrellas de la publicidad, aceptable historieta larga con algunos personajes divertidos (el conserje que pide un seguro por trabajar junto a Zipi y Zape y el publicista al que se le ocurren ideas sin parar sacadas de los hermanos). 

 

 

 

Las cuatro portadas sin forrar pero sí arregladas, en colores de aristas si convenía. Realmente estaban en perfecto estado para ser de 1991. Llegué a pensar que eran de una tienda. O que eran de un niño al que se lo hubieran regalado en plan cumpleaños pero que no los hubiera ni tocado, porque leer está muy mal visto en Sabadell, que es donde lo compré. Donde se pusiera una "amoto", una geim (entonces; luego una pley) o "dinero" que se quiten los regalos-hobbit, emotivos o culturales o juguetes.


Forralibros adhesivo 5 (metros) * 0.50m REMOVIBLE (MENTIRAMENTIRAMENTIRA) 80My. Me Es grande: sirve para libros grandes tipo "atlas" que ya sé que no existen en las cabecitas comprar un atlas pero para pensar en algo grande como una puerta de armario de cocina. El grosor de 80My es muy adecuado. El grosor inferior también es válido, claro, y lo he usado mucho pero me he dado cuenta de que, seguramente por la ausencia total de procesos de evaluación de la calidad y segurament por comprar el material mas barato, el de menos grosor te lleva a que se doble al pegarlo y perder el papel adhesivo o ¡peor! que se pegue al libro y eso sí que es desastroso. El de 80My es más consistente, se dobla menos, se controla más con las manos y encima, algo raro, parece admitir más los giros o dobleces de tomos gruesos (Omnigold) y, para lo que nos interesa, ejerce mayor fuerza y protección de las aristas angulares y de las parte superior e inferior de las tapas.
Así que estas contraportadas son las ya forradas.
Las cuatro contraportadas forradas. No se aprecia diferencia con las no forradas y eso es bueno. Es que el papel se pegó perfectamente, sin burbujas. El efecto es como la corta edición Olé charol de hacia 1992.
Las portadas forradas. De nuevo: no se aprecia diferencia, no solamente porque la foto sea de calidad mediocre. Es que quedó y te puede quedar perfecto. Y la pregunta clave es: ¿por qué no se hace directamente en plan empresarial desde editoriales e imprentas? Un rollo de forro puede costar 3.5€. Comprando a lo grande, al por mayor, costará 0.5€. Te clavan 5 o 6€ por un Olé o, 20€ por un album que se desencuaderna con mirarlo, sea de la editorial que sea. Las editoriales piensan verdaderamente que libros y tebeos son productos de un solo uso, de usar y tirar, no de conservar, no de releer, no de ceder a un familar, no de heredar. 

A mí me interesa dotar de permanencia, de conseguir que el futuro llegue al presente y poder atraer lo positivo del pasado al futuro. Y eso con ese poso pesimista de que un incendio, una inundación o la carcoma y las termitas lo pueden destruir todo en un segundo.


Aquí las mismas portadas en foto con flash. Así se ve el brillor del adhesivo.

 

Me lo he tomado como una sana costumbre: forrar los libros y tebeos que vaya comprando, sobretodo si son viejos, de segunda mano o de origen ignoto. Es la manera de abrirme paso ante un montón de lecturas que, de otro modo, no leería porque me da asco que esté sucio, roto, viejo, con pringues extraños. Es que hay mucho material que no voy a encontrar nuevo y además me veo rodeado de tiendas que venden cosas usadas. Hombre, ya digo que es mucho menos sucio que la música ultracapitalista de las radios de estilo catetohumillantedegradadante deacentocubanosudaca. Que es para patada en la boca diez veces a los mismos dueños de Flaix o de Rac105 o de Icat (cadena pública, cuidado) o sus equivalentes de hace años (pero los que mandan son los mismos) que no habían puesto canciones lolailas en los años 1980 y 1990.

 Chorreón de alcohol de quemar o de limpieza, lo que en vuestro mundo se llamaría "gel hidroalcohólico" pero del de verdad, con un algodoncito o con papel del báter o de cocina o una servilleta de papel. El algodón no engaña y sale negro enseguida. Vaya usted con cuidado porque el alcohol puede arrastrar el color. Por si acaso, ponga el alcohol sobre el algodón, sobretodo si la tapa es de cartón no pulido o si tiene miedo de ir con fuerza. Una gota de alcohol, por favor... tanto noooooo.

Sale mugre la que quieras pero es que se van restos de alguien que hizo una suma con boli, de esas marcas negras alargadas... 

Luego habría que arreglar el color. Ahora que ya no hay aquellos fraudulentos Cariocas sino que hay rotuladores de todos los colores posibles, de manga o de unos holandeses más baratos, vale la pena probarlo para quitar el blanco de los bordes o aristas. ¡Funciona!

Ahora, a forrar. Mi experiencia es que va mejor el de 50My porque es más grueso que el otro, así que otorga más consistencia a la tapa pero ¡sorpresa! dota a la tapa de mas flexibilidad que el de menor grosor. La unidad "My" no sé qué significa por más que lo busco: "micras", "micrones".

Yo sospecho que es una unidad de grosor tipo galgas pero la https://es.wikipedia.org/wiki/Galga_(unidad_de_longitud) pero el símbolo "µm" se convierte tontamente en "My".

No creo que sean "yoctos" ni, no sé, "mil yoctos":

yocto

y

10-24