20181230

Daredevil y los líos de Conway con las fechas

Data Estel·lar ull Diumenge 20181230

Muchos mensajes en pocos días: porque estamos arañando tiempo de donde podemos.

Desde septiembre a diciembre de 2018 me lei un montón de tebeos de Biblioteca Marvel, que son historietas de los años 1960 y 1970, que luego han publicado en tomos gruesos en Panini. Conseguí rellenar huecos (zanjas, boquetes, barrancos) Los 4F y en Daredevil. Hasta los tomos 13-14.

Hombre, de no haber tenido ninguno, pues en colores y nuevos... pero, teniendo bastantes del años 2000, me apetece tener el máximo de esa colección. Me gustan los artículos, las cartas entusiastas, y las historietas leídas seguidas, así como los colores de las portadas.

He releído los míos-antiguos intercalados con los nuevos. Así llego al final, el número 13 de Daredevil. Creo que me faltarán del 14 al 24.

Estamos en la etapa de Gerry Conway, guionista que lo hace bastante mejor que en The Mighty Thor, donde él y otros destrozan personajes con la colaboración de dibujantes que no pegaban. Once varas otra vez. En fin.

Estamos en el tomo 13 de Biblioteca Marvel: Daredevil de mayo 2002, Planeta DeAgostini.

Para una lectura seguida,  Gerry Conway, tiene un problema grave: en pocos números mezcla fechas. Daredevil 82 a 88, con fechas de portada diciembre 1971 a junio 1972.

Ya sucede en números anteriores, en el tomo 12, que incluye DD 81 y anteriores.

El dibujante es Gene Colan y los entintadores son Syd Shores, Bill Everett y Tom Palmer.

En unos números, han pasado 4 años desde lo publicado en los primeros números del comic book de Daredevil. Alardea de que tiene experiencia por eso. Página 19 viñeta 1 de DD 81. P21 del tomito.

En otros casos, en referencia a supervillanos de los primeros tiempos dice que han pasado meses. 

En p91v1 del tomo o p5v1 de DD 86, Stragg, un villano que intercambió su mente con el Buey y que está a punto de convertirse en él, dice que "hace ya algunos años cuando yo era diferente", osea, antes de la transformación que se dio en BM: Daredevil 3. Estamos en el número 13.

Pero Daredevil dice que "el Buey murió hace meses". Los años se acaban de convertir en meses.

Mismo dibujante, mismo guionista y mismo supervisor (en teoría, Stan Lee). 

¿Entre BM: DD 1 y 3 pasaron 3 años y del 3 al 13 pasó un año? No parece plausible. tras efectuar una lectura con muchas aventuras autoconclusivas entre las cuales parece pasar unos días. A veces se dice que han pasado semanas... 

Cierto que el enamoramiento de La Viuda Negra y Daredevil es rápido, porque sucede en un par de historietas con bastante continuidad y que parecen en pocos días, pero se comenta que ha pasado ya bastante tiempo. 

Es habitual que el tiempo de los lectores/revistas aparezca con más fuerza que el interno de la narración. Es como si los lectores quisieran que todo sucediera ahora y que lo anterior fuera muy lejano. Pero no es así. O los lectores son lerdos o los editores lo son, o ambos lo son, para aceptar esa forma de paso del tiempo. 

Killgrave es el Hombre Púrpura ¿por qué tiene dos nombres? Porque él lo vale. Sale en BM: DD 1 y es encerrado "hace tantos meses" cuando lo "enviaron a una prisión especial" en p147v3 de BM DD 13 o  p19v3 de DD88... PERO EN LA SIGUIENTE VIÑETA: "allí estuve casi dos años" en p147v4 BM DD 13  o p19v4 de DD88. 

Por lo tanto, y dado que todo va seguido, ha habido un cruce o discontinuidad temporal, según parece: desde los primeros 8 números de DD pasan 2 años que son equivalentes a unos "meses" (eso es raro que se diga así) pero habían pasado 4 años desde el inicio de las publicaciones y aventuras de DD. 

Es como si El Hombre Púrpura, habiendo sido encerrado en el tomo 1 (dos años de revistas antes) hubiera estado en prisión menos tiempo que el Buey. Una explicación es que salió de la cárcel hace ya tiempo pero aún está montando la infraestructura criminal y nadie se ha enterado en tanto tiempo. No sé.

En p148v3 de BM DD 12 o p20v3 de DD 88, nos enteramos de que Iván, el guardaespaldas de La Viuda Negra le crea una depresión a Daredevil al salvarlo... DD dice luego "el hombre sin miedo... ha fracasado"... Claramente: con un moquero en la cara. Iván se libra de los vapores hipnóticos del Hombre Púrpura, cosa que ni Daredevil ni los esbirros hipnotizados ni los civiles han conseguido. çç

No hay que tener superpoderes para ser un superhéroe debería ser la conclusión.



20181229

SuperSonic Man: otros enlaces

Data Estel·lar vinga 20181229


Voy a poner enlaces que hablan sobre esa peli... y lo hago porque la Maginoteca "estuvo alli" e hicimos una emisión falso indirecto: escribí en directo lo que veía pero lo envié todo al acabar la película y encontrar los enlaces a otros lados.

Si van los enlaces, os aguantáis o los buscáis vosotros.









La Maginoteca: Supersonic Man en TVE-2

Pero hay otras visiones de años anteriores:

Ficha técnica de Supersonic Man

Otra ficha técnica de Supersonic Man

Tribus urbanas Supersonic Man: la psicotrónica y verdadera primera película de superhéroes española

Nota: se llama oportunismo hablar de algo que no le importa a nadie en vísperas de la emisión en cines de Superlópez. Ídem para la emisión de la peli en TVE en diciembre de 2018.

Hacer referencia al personaje del bigote como "espectacular mostacho que muestra que lo de López ya venía de atrás" es no tener ni idea de modas setenteras.

Lacasadel ‘SuperSonic Man'(1979) El Superhéroe español Me gusta porque dice, como yo, que el malo es el Capitán Kirk. Me salté eso en las anteriores lecturas diagonales.

esponof Supersonic Man: delirante

Zona Negativa Supersonic Man La Película

Sigue al Conejo Blanco Supersonic Man

Viruete Supersonic Man

Colosos del Comic Supersonic Man por José Sanchis Adaptación de 1979.

Reverendowilson Supersonic El Comic Héctor Cano la adaptación del 2017

Más sobre la adaptación del 2017 de Supersonic Man.

Érase una Vez... en once varas

Data Estel·lar enrotllable Dissabte 20181229

Son cosas que vienen de algunos foro, como el de Superlópez. 

Uno (Pablo) comenta algo y otro, que soy yo, contesta con todo lo que le viene a la cabeza. He decidido compartirlo aquí por si a alguien le interesa. 

Y me meto en discusiones de once varas, una y otra vez...

El origen es que alguien se enteró de la primera emisión de Érase una Vez... El Hombre en TVE elimino el episodio de la conquista de América porque hablaban de la Leyenda Negra... En realidad, suprimieron también el episodio sobre los fascismos con Franco. 

A partir de ahí contesto: 

Censuraron 2 episodios, según había leído hace mil años: el de la Conquista y el de Franco. Lo que no sé es si:

a)no se emitieron en absoluto. Sí lo hicieron, según me parece, en la reemisión cuando comenzó la programación de mediodía de TVE hacia 1987-1988 (no recuerdo bien).

b)si emitieron el episodio cortando los segmentos molestos. Para un espectador parece lo más adecuado. Me imagino a los telespectadores pensando: "¿es que no van a hablar de la conquista de América?"

c)o si emitieron el episodio con un guión alterado.

Sobre la leyenda negra: pues no sé quién no la habrá oído. Entiendo que cualquiera que haya asistido a la educación obligatoria (EGB) y a la secundaria no obligatoria (BUP) o a la secundaria obligatoria (ESO), lo tienen que haber oído, por lo menos una vez.

Lo que se cuenta en Demografía (por lo menos, en libros de autores extranjeros y en explicaciones en clases de universidades aparentemente -que no creo yo mucho en eso- tan rebeldes como la Autònoma de Barcelona) es que la llegada de europeos, entre ellos, los españoles y portugueses, tuvieron a su favor algo que ellos ignoraban: estaban inmunizados por siglos de enfermedades infecciosas que, sin embargo, llevaban con ellos. Cuando me contaron eso, recordé algo que había leído años antes: los "esquimales" (nombre popular para los habitantes del Ártico) desconocían el resfriado hasta la llegada de los exploradores ingleses y de otros lados. Así que, sin necesidad de otros recursos, la población se redujo a lo bestia. Sin contar con algo que yo pienso pero que no leo nunca: eran "civilizaciones" de salvajes dedicadas a la guerra como medio de vida desde hacía siglos (fueran 2, 6, 8 o desde el 409) en la Península Ibérica.

Lo demás ya existía y existe en cualquier imperio: esclavitud, guerras, tecnología superior (ejem: la rueda, unos cuantos caballos pero no demasiados en las primeras victorias, y los arcabuces, se ve que no fueron tan decisivos porque no tenían la precisión adecuada).

Las glorias imperiales son anteriores a Franco en los libros de texto. Lo leí allá por el 2008, no hace tanto (escribo en el 2018). Por lógica ultranacionalista se aprovecha por parte de Franco y del Franquismo: no tenían interés en aportar bienestar económico, social, cultural ni seguridad a los españoles así que optaron, como es habitual, por la bandera. Si no hay pan, hay banderas: lo conocemos bien en la Catalunya del 2018.

Ignoro casos de otras ciudades pero ver el callejero barcelonés del famoso Eixample/Ensanche barcelonés, que desde Pelai/Pelayo junto a la Plaça Catalunya y que incluye reinos medievales y conquistas varias desde el punto de vista católico-imperial de la Corona de Aragón comandada por el Conde de Barcelona, es un plano de esa visión de la Historia que, ya desde finales del siglo XIX, queda estampada en las calles barcelonesas y que se extiende durante el siglo XX. No hay calles dedicadas a gente del Islam medieval (o no son calles importantes).

Nota: con una base de meter grupos populares en algunas viñetas (porque la visión de la Historia estaba cambiando, porque los tiempos eran casi revolucionarios de salón para algunos), igualmente mantienen en Nosaltres els Catalans por Jan y Efepé, lo básico de la historiografía nacional y nacionalista catalana, a su vez, española (tomad un libro de texto franquista y no veréis tantas diferencias). Pienso que ese es el origen de que la Edad Media ocupe tanto espacio en el libro pero lo anterior -íberos, griegos, romanos, visigodos, Islam- tan poco. Lo posterior puede que se acelere por la idea esa de hacer 2 tomos. Ojo, que a mí me encanta la Edad Media.

Ahora bien, la leyenda negra española: Inquisición, conquistas, etc... parecen no solamente una descripción de lo que sucedió sino, otra vez, una forma nacionalista de los nuevos imperios ascendientes (inglés/británico, francés, etc.) para tapar sus propios desmanes en el resto del mundo. La Guerra de los 30 Años o las muertes de Servet se dan en principados alemanes, en Suiza, etc. Por tanto, es posible realizar leyendas negras o libros negros de todo tipo de países.

¿Contracultural el Pasolargo de Jan y Efepé? Es difícil de decir. Es que estamos entre aguas, en un interregno: la Transición. La censura retrocede pero no se quita oficialmente ¿hasta 1978? Publicar eso en papel y distribuirlo según dónde no provoca problemas: quien no quiere no lo encuentra. Pero ponerlo en TVE, que la ve TODO el mundo (canal único o dos canales en algunos sitios) puede crear un conflicto o un debate molesto y contraproducente (me meto en la piel de los decisores de TVE en plenas negociaciones por un nuevo marco político: Constitución). 1978 no es 2018 ni 2008 ni 1998.

Creo que hacia 1991 o por ahí, fue Alfonso Arús (o alguien de su programa creo que en una tele privada) que imitó a Franco y hubo cierto revuelo. Pero es que en 2006 (por poner un año aproximado), en el programa Polònia de TV3 (autoanunciado como de "sátira política") imitaron a Franco y también hubo revuelo, pero es que lo hubo con la visión bufa (pero puede que realista) de Francesc Macià. Pero en esos momentos se puede mantener ese debate. Cambias de canal si no te gusta. No iban a poner una bomba por eso. No la pusieron.

Bruguera anuncia Libros para Navidad y Reyes 1975-1976

Data Estel·lar megaepisodi Dissabte 20181229

Durante los años 1970, la Editorial Bruguera tuvo a bien anunciar de forma exhaustiva y espectacular sus publicaciones para ser regaladas en fechas señaladas, como Navidad y Reyes Magos.

Encontrarse con ese tipo de encartes o de páginas es maravilloso. Es todo un mundo de títulos publicados, de pulsar lo que solían publicar de manera habitual tipo Joyas o Historias Selección o lo que estaba de moda tipo Heidi.

En el Super Zipi y Zape número 31 con fecha 19751222 tenemos un buen surtido de novedades. Graaaarr... quiero leerlo todo.


Imágenes escaneadas en A3 a 600ppp. Aprovechen, damas y caballeros, porque no se sabe cuánto puede durar.

Discurrir también es divertido: los pasatiempos dibujados ¿e ideados? por Ricardo, aunque no van firmados. No tenemos apellido. Nótese que sí hay numerito; sobre la parte superior derecha del último pasatiempo, el del ancla: 26554. 

El título de las páginas azul claro de propaganda es: Libros Bruguera para Navidad y Reyes

150 pesetas: Es 1975 y ya hay 35 álbums de Ases del Humor, todos de Ibáñez, y la mayoría de Mortadelo y Filemón: el monocultivo hace estragos a mediados de la década.

El dibujo destacado en todas las páginas es para Heidi, cuya serie de televisión o animé en TVE-1, era un supeéxito. Curiosamente, incluso la recuerda gente que no pudo haberla visto porque no había nacido.

10 pesetas y 6 pesetas unos más pequeños: Hay una colección de 8 (pocos) cuentos troquelados de Heidi, y que no nos suena haber visto nunca.

50 pesetas: La colección Historias Infantil con tapas blancas cuenta con 68 volúmenes (sigue en la otra página... menudo fallo). Hum, pero el orden es diferente de la colección de tapas amarillas de los años 1980. Algún título como Las Mil y Una Noches yo diría que no aparece en la ulterior colección. Hum.

 150 pesetas: A continuación hay 43 números de la Colección Pilote, 9 de ellos para Lucky Luke y el resto para Astérix. No me gusta eso de mezclar pero es que es un error tan típico de la edición española donde siempre hacían colecciones divididas en series y con numeraciones intercaladas o no, con colores insertos... líos, líos y líos. Gran pregunta: ¿por qué Bruguera se deshizo del catálogo de Pilote y se lo endosó a Grijalbo? Pudo haber alguna editorial intermedia, pero las traducciones ¿mejorables? que se usaron fueron la del Perich y Víctor Mora, o sea, las de Bruguera. ¿En orden Astérix? Sí, hombre, ¿y qué más? 

Hasta el 2010 eran colecciones de las que apenas se había oído hablar. Entonces comenzaron a aflorar, sobretodo las primeras ediciones de Astérix y. a veces, con aspecto y precio muy aceptables.

Ahora los precios se disparan, y no digo que los anteriores fueran asequibles a cualquier bolsillo de los años 1970: 125, 175, 200, 250, 275 t 300 pesetas para la colección Grandes Libros para la Infancia: suelen ir inicados con el sintagma nominal "Mi primer gran libro". Por lo tanto, también la Editorial Bruguera fue la primera o de las primeras en ese tipo de libros que se verían mucho más desde finales de los años 1980 o durante los años 1990. El autor de algunos, si no de todos, es Richard Scarry, uno de esos ilustradores de animales antropormorfos, muy chulos, y que será imitado completamente por Jan en la pensábamos que era una de sus mejores etapas, como en la cole Lluvia de Estrellas y alguna serie de pasatiempos con dibujos de animalitos. Que no solamente copiaba Ibáñez.

Hablando del dibujante de Pulgarcito y Superlópez, salen a 12 pesetas Las Bellas Historias de Heidi, que son cuentos con el estilo de los dibujos animados, que parece que no son episodios de la tele, aunque no sabemos si desarrollan escenas concretas de allí, o son inventadas. Hay como 60 o más revistas. Ediciones B-Grupo Zeta las recuperó con alguns cambios desconocidos porque ¡oh casualidad, si es que lo fue! TVE repuso la serie en verano de 1987, cosa muy cara para los intereses de la nueva editorial, así que igual fue una componenda entre ambas empresas, la editorial y el Ente Público. Que estuvo muy bien porque lo anómalo era que una serie de tal calibre en la memoria no hubiera sido repuesta.

Suculenta información ofrece El País del 19870722 sobre la tele veraniega del 1987, sobre las coproducciones japonesas con cadenas europeas, y sobre la potencia de la distribuidora alemana Beta Film:

La noticia es tardía para hablar de las series que se inician en verano pero es muy positiva por la cantidad e información europea, en los últimos años de la misma, hoy totalmente desvanecida. Llegó la Unión Europea y desapareció la información transeuropea y los intercambio televisivos intraeuropeos de verdad, salvo cuatro cosuchas.

TVE repone este verano para los niños series de dibujos animados

Televisión Española oferta este verano para los niños numerosas series de dibujos animados, muchas de ellas en reposición. La mayoría de estos programas, que incluyen La alegre pandilla, Los osos amorosos, Erase una vez el espacio, La Tierra del Arco Iris, La guarida del dragón negro y Sherlock Holmes, se emitirá a la una de la tarde por la primera cadena.
La vuelta al mundo de Willy Fogg, ya iniciada, y el próximo estreno de Moffli, el último koala, ambas con participación de TVE en la producción, se encuadran junto con Heidi en la oferta de tarde. Heidi introdujo en Europa el estilo japonés de dibujos animados, que a su vez espoleó la producción de series europeas.Heidi constituyó en su día un extraordinario éxito de popularidad gracias a la novela homónima de Johanna Spyrila de la que se extraía el relato y a un tono meloso que contrastaba con otras producciones de robots espaciales, tipo Matzinger Z, donde la violencia de las acciones era el predominante narrativo.
A través de estos títulos, el estilo japonés de animación se introdujo tanto en España como en el resto de Europa en sus dos grandes vertientes: la ficción científica y la adaptación de clásicos de la literatura infantil.
La distribuidora de Heidi, la ahora potente compañía Beta Films, hizo sus primeras recaudaciones gracias a esta combinación de financiación europea y mano de obra oriental, un provechoso pacto industrial que con posterioridad han explotado otras firmas.
La ausencia de una infraestructura de producción ha obligado a muchas compañías, incluso públicas, a plantearse un sistema mixto de realización. En Sherlock Holmes, la RAI puso los diseños y los guionistas, mientras que la compañía japonesa TMS ponía la animación.
Según el director de programas infantiles de la RAI, Luciano Scaffa, las razones por las que ellos se decidieron a producir en este campo eran esencialmente tres: la capacidad financiera del organismo (sin necesidad de retorno inicial de la inversión), la posibilidad de crear otro tipo de historias y la atracción comercial de la producción italiana en el mundo.
Un procedimiento muy similar, con el apoyo de TVE, es el utilizado por la casa española (La vuelta al mundo de Willy Fogg, David el gnomo) desde la perspectiva de una empresa privada.
Los osos amorosos y La alegre pandilla son producciones de DIC, compañía francesa creada en 1969 bajo la dirección de Jean Chalopin, que se dedica a producir episodios para otras compa¡lías y realizar paralelamente sus propios proyectos; el más famoso de ellos, El inspector Gadget. Aunque intentan darle a sus productos un estilo europeo, la mayoría de sus obras está realizada en Estados Unidos y Japón. Dentro de la producción gala está también El valle del Arco Iris.

Independientes

En un sentido contrario, y para paliar el predominio de norteamericanos y japoneses en el juego industrial de la animación, diversos productores independientes se han lanzado en estos senderos del sector audiovisual. Tal es el caso de Albert Barillé un profesional que decidió embarcarse en la empresa televisiva a finales de los sesenta, cuando pocos en Francia creían en las posibilidades de la animación en este país.Barillé, que controla como, presidente la compañía Procidis, tuvo unos desafortunados inicios que le indujeron a controlar personalmente todas las fases de la creación realización y experimentar su fruto en la serie Erase una vez el hombre, a la que dedicó seis años de esfuerzos y con la que obtuvo numerosos galardones y un valioso resarcimiento financiero.
Érase una vez el espacio es una de las continuaciones de este primer título de éxito que le ha valido reconocimiento internacional.
Por último, la representación norteamericana la tenemos en La guarida del dragón negro, distribuida por Worldvision, compañía que tiene en su catálogo un ingente material de Hanna-Barbera y de Ruby-Spears, a quien pertenece la serie que repone TVE.


Continuamos con esa doble página:

100 pesetas: 186 títulos que no sé si alguien habrá visto de Historias Selección, divididos en 15 series. Agotador. Tapas marrones brillantes o color oro del Plastidecor, que es muy parecido al formato de la serie en los años 1980, y a su extraño retorno hacia el 2010 por el Grupo Zeta.

160 pesetas: 14 Historias Famosas, que suenan a Joyas Literarias con tapa dura, porque el formato de esa longeva serie se adapta a lo que le echen, sean fascículo de la prensa sabatina como con El Periódico de Catalunya de  hacia1992  yhasta llegar a los tomos más exquisitos y elitistas.

100 pesetas, que lo veo muy caro, de 25 títulos de una colección tramposamente llamada Heidi que es de cuentos tradicionales, con portadas que pueden ser de Helenita pero unos contenidos interiores que ojalá sean de ella porque nos gusta que portadas e interiores coincidan, pero que podrían ser otra vez de Jan. Cuando los vea algún día, lo comentamos porque ahora no podréis ni dormir, ahí, en ascuas.

100 pesetas para cada uno de los 6 libritos de Cuéntame un cuento Bruguera. Otro precio caro. Identificamos a Jan, aquí, seguro: El Flautista de Hamelin es suyo. Son los mismos cuentos de Lluvia de Estrellas. Bruguera vendía lo mismo mil veces. Lo raro es que muchas veces todo eso no l oha visto casi nadie.

100 pesetas: 6 cuentos de la cole Buenas Noches. También parece dibujo de Jan en la portada. No te extrañe que publiquen lo mismo -algún título se repite- en esta y en la colección anterior, más si hay más de un cuento por libro.

La última página azul contiene: 

50 pesetas: Tesoro de Cuentos. 16 títulos publicados que nos vuelve a parecer una variación de Lluvia de Estrellas (o la que fuera la primera edición de cuentos por Jan, Picanyol y otros). Parece cursi el título pero resulta que tiene que ser tradicional y apreciado en varios países, como mínimo en Alemania: lo de "Tesoro" de algo, supongo que como agrupación, antología de historias o textos preciosos por la razón que sea.

100 pesetas para 6 de Mis Mejores Cuentos. La portada que presentan es realiada por Jan es para Los Tres Cerditos con estilo Richard Scarry

250 pesetazas para 6 volúmenes de Heidi Color (otra vez usando el nombre del anime). Son cuentos en formato novela (mucha letra a página entera) e historieta cada 2 páginas. Los cuentos, si son como he visto en alguna revista no sé si Super Zipi y Zape setentera, son de unas 4 páginas. El formato del tomo es como el de Historias Color, a su vez otra forma de vender Joyas Literarias.

250 pesetas. Lógicamente a continuación viene la espectacular Historias Color de la cuentan 53 títulos dispuestos liantemente en 4 series, o a saber cuántas: novela escrita con las 30 páginas de historieta de su correspondiente Joyas Literarias dispuestas cada 2 o 4 páginas de texto escrito, con tapas color dorado (como Heidi Color, como Historias Selección) y que, además, y solamente lo he visto en esta colección, lleva una funda, a veces, no sé si siempre, de cartón durillo que recubre las tapas que son durísimas. La verdad es que suena a gran regalo pero la funda es incómoda y causa de que se rompa el libro porque se resbala, no te das cuenta, se cae, luego no encaja bien, se queda la tapa fuera y el papel dentro de la funda ... y tampoco te das cuenta. Esa funda es una seguridad envenenada.

125 pesetas. Colección Judy con historias de Judy (niña), Chimp (chimpancé) y Ardita (ardilla) por Jaap Ten Haar, de Nederland, así que puede que estemos cerca de la famosa Conexión Holandesa. Este autor holandés pasa luego a ser editado por Edicions 62 y otros con el libro Boris sobre el sitio de Leningrado cuando los nazis se paseaban por Europa.
 
Conclusión: Bruguera da vueltas a monocultivos, sean Mortadelo y Filemón (Ibáñez), Joyas Literarias o Lluvia de Estrellas (Jan) y al estilo de Richard Scarry para varios de esos cuentos.

SuperSonic Man en TVE-2

Data Estel·lar amuntamuntifora Dissabte 20181229

Estan dando SuperSonic Man en TVE-2 o La 2 de TVE, el UHF, la segunda cadena, el segundo canal

Son las 00h53' y esto es muy de tuiter así que ya estoy en el mundo moelno.

Es una peli cuyo nombre me sonaba. Supongo que una vez lei sobre ella. Copiando el éxito de Superman, una coproducción hispanoitaliana hace una peli así como birriosilla pero que nos sorprende que nunca se hubiera emitido porque cosas peores nos han metido ante los ojos.

Cuando la pongo aún no sé su título. Intuyo que es española porque parece como de policías o espías pero demasiado seria, con demasiado teléfono. 

Un malo filosofa y dice que odia la filosofía: lo han puesto con la cara del capitán Kirk de la Enterprise pero es que parece que van con sus trajes del espacio. Fuma puros largos y finos.

Hay un gran autobus,arriba en el cielo,
que todos decían que nunca volaría.
Con su bum-bum,chaca-chaca,bim-bam bing,
esta es la canción que cantamos para tí.
Bum-bum,chaca-chaca,bum-bum,chaca-chaca
bum-bum-chaca-chaca-cha,bum bum Bum-bum,
chaca-chaca,bum-bum,chaca-chaca bum-bum
chaca-chaca-cha bum bum.
Serpientes,canguros y ornitorrincos,
suelta el vapor y suelta el mal humor.

Si aprietas tu la tecla
del choc choc chooc..
..Enciende la turbina,
pon en marcha el compresor.
Bum-bum,chaca-chaca,bum-bum...
Sobrevolando valles y montañas,
vamos en camión a cumplir nuestra misión.
Queremos luchar contra la polución,
por eso nos movemos en un chisme a vapor.
Bum-bum,chaca-chaca,bum-bum...
El conde Sator tiene un plan...
...Robarnos nuestros sueños va a intentar.
Oro y tesoros hay para ti...
...Si encuentras las pistas
llega hasta el fin.
Bum-bum,chaca-chaca,bum-bum... 
De El Pequeño Detective: una coproducción hispanoaustralianogermanoholandesa de años después de Supersonic Man, que solamente era hispanoitaliana. Le pusieron más dinero, más ganas, más tecnología y más arte, claro... o turbio:



Sale el profesor Popsnagle, osea, su colega el doctor García, a quen llaman un par de veces Profesor Borguen, antes de inventar el motor de agua: es un inventor que dice que "no llamo ciencia a aquello que sirve para destruir". La idea está bien y no te la encontrarás en ninguna peli yanki, ni en los tebeos tampoco: los pacifistas son malos, peores o tontos que ponen en peligro no sé qué seguridad. 



Supersonic Man set toca un reloj y dice "que la fuerza de las galaxias sea conmigo" o algo así y se transforma. Suena demasiado a "que la Fuerza te acompañe" de La Guerra de las Galaxias, otro éxito del cine de esa época. También a los de La Batalla de los Planetas: muuuu-tacióooon, pero aún no se habían emitido en la tele esos dibujos ¿o sí? ¿o se conocían de otra cosa? Personalmente me recuerda al Capitán Marvel cuando choca los brazaletes.

¡Salen palets y toros que van con humo en una fábrica! Se supone que es Estados Unidos pero eso no sale nunca en una peli estadounidense. Les parecerá vulgar.

Me ha parecido que salían otra vez Tapón con Manolón Conductor de Camión por Raf. Es cierto: Tapón está interpretado por Quique Camoiras, a quien se le pudo conocer por el teatro pero lo fue por el primer Telecinco.

De Itoji's Opinion




No haga caso de esas tonterías: honor, valor, justicia.
"Como dijo Julio César: veni, vidi, vinci" Y no dice "vici", que es lo que leo últimamente y me lía, me lía, me lía.

Grandes pequeños diálogos son los que hay entre el profesor y el malo. Si uno dice que tendrá todo el poder dle mundo: 
-¿encima del mundo como Satanás en  el monte...?
-No, como Dios en la cima del mundo.

Y se quedan tan panchos.



La peli es lentorra, como cualquier film español que se precie. Eso potencia el aburrimiento. Pero no lo van a entender nunca y les seguirán dando premios a pelis aún más lentas y aburridas que estas, y cuidadito con quejarse de que los subvencionen... Jo, que si subvencionaran a los que hacen pan bueno, teníamos pan de verdad a precio de risa.


Cuando el malo sabe que existe un superhéroe, no entendemos de qué sirve que tenga preso al científico porque dice que lo va a capturar y a averiguar la fuente de su poder. 

Las expresiones del malo, verdadero protagonista. son como las de Donald Trump

El malo es el doctor Gulik, y se sabe que es malo porque fuma (y eso es un adelanto para 1979 pero no sirvió para erradicar la drogadicción del tabaco con sus pesturrias) interprertado por un actor de nombre imposible: Cameron Mitchell. ¡Pero Cameron está casado con Mitchell! Lleva un robot: ¿es como un armario humano de Pritchett?




Antonio Cavalore hace de Paul, un tipo con bigote que es la personalidad civil de Supersonic Man Con la careta puesta, el actor es José Luis Ayestarán.

Con ninguna imaginación, cuando el malo ve que el científico se le opone de verdad, y toca cuatro botones, obliga a que lo maten. Si es que es una peli española: del realismo al aburrimiento, un paso. "En la verdaz los malos matan"... pues haz pelis de Franco firmando sentencias de muerte.

Salen un montón de obreros con casco blanco (por eso son obreros) y monos de colores (amarillo, verde, rojo, muy del parchís cosa que así debería ser). Corren porque se rompe todo, con explosiones, incendios e inundaciones... la nave industrial es limpia, ordenada y muy luminosa aunque intuyamos que es subterránea... no hay un solo parking en toda Barcelona que sea así de luminoso, limpio, claro, ordenado, fácil de acceder, por no decir barato. 

¡Vaya, hoy aún no había visto un hospital pero solamente son las 1h37'.

Un borracho con un perro llamado Salchicha duerme con rótulos de cartones de colores: amarillo y rojo, blanco y amarillo, que son como decir: bandera española casi entera y bandera italiana. Es una coproducción de España e Italia

El perro se parece al del Teniente Colombo. Ahora llamadlo casualidad. Al perro de Colombo lo llaman Perro (¡no lo recordaba! Gasp) y al perro del borracho de los cartones que se topa con Supersonic Man, lo llaman Salchicha, porque se supone que es un perro salchicha pero es que no lo es. Es más bien un basset, como el del teniente.

La película acaba de golpe. Supersonic Man destroza el cohete del malo, el científico-padre-suegro sobrevive en el hospital, el perro mira al cielo yi ve una nave espacial o algo así, y salen las letras pero La 2 usa nuestro dinero publico para odiar el cine y destrozar las letras del final. Son malos pero cobran un pastón del erario público.

Viruete contó en el 2004 que Sanchis hizo una adaptación al comic que duró poco: "unos meses"... Jajajajaj: ahora vamos a contar lo que han durado la mayoría de tebeos españoles desde aquel 1979 hasta el 2018:

No quiero dejar de mencionar el penoso cómic que se editó sobre la película. Realizado por Sanchís, autor de Pumby, autor que desde luego no se defendía bien en el terreno superheróico y que sólo duró unos mesecillos en los quioscos. Poco después Sanchís tuvo que realizar la adaptación de aquella cutre película de Mazinger Z a lo Power Rangers que se estrenó en su día, con resultados igualmente nefastos

Lo malo es que esta película nunca se haya emitido los sábados o los domingos por la tarde. 

Lo malo es que no creara escuela.

Lo malo es que hay películas bastante peores por ahí.

Lo malo es que la han emitido porque han hecho la de Superlópez... y ahora tengo un poco más claro cuál es la buena de las dos películas.

Una pequeña cámara en Daredevil

Data Estel·lar bndd Dissabte 20181229


Escribe el narrador plomizo que, como os acabamos de contar, es Gerry Conway:

Tus últimas órdenes se pierden, Búho... ahogagadas por la furia de un golpe salvaje. Pero puedes adivinar la causa de la repentina oscuridad en tu monitor, ¿verdad?
Daredevil dice:
¡... esa pequeña cámara que llevas le permite al Búho saber todo lo qeu pasa al instante!
 
Viñeta 2 página129 de Biblioteca Marvel: Daredevil El Hombre Sin Miedo número 12, Comics Forum Planeta-DeAgostini con fecha abril 2002, procedente de p13v2 de Daredevil 81 con fecha noviembre de 1971.

Esta viñeta tiene un trasfondo social: hablan de "pequeña cámara" que es bastante grande vista con parámetros de la miniaturización tecnologica del 2018, del 2008 o incluso del 1998. 

El individuo de la cámara es un esbirro del Búho. No es Daredevil, y no es la viñeta más difícil de comprender de Gene Colan.

En 1971, los que hubieran visto cámaras de televisión eran grandes. Eso los que las hubieran visto. que serían pocos. Esa cámara envía imágenes en directo al malo, algo que no era habitual o puede que fuera totalmente inexistente para las cámaras tipo Super-8 o de otro tipo que los particulares pudieran tener en su casa. 

Por tanto, es una viñeta tremendamente futurista o rara, y no quiero decir de Ciencia Ficción, sino de mostrar una maquina o una tecnología aún no existente pero muy plausible o no plenamente existente pero que podría existir.

Es factible eso de las cámaras pequeñas y portátiles que no lo son tanto. Es posible, pero complejo de llevar a cabo. Es una gran inversión de dinero, de personal acarreando cámaras, de peso, de incomodidad, de conexión eléctrica o de baterías o pilas o grupos electrógenos en medio de batallas. Por eso digo que no es ciencia ficción sino tecnología plausible.

Hay otro dato: si pensamos en los esbirros del Búho como policías o soldados, es bastante reciente, entrada la segunda década del siglo XXI, cuando aparecen algunos reportajes sobre ese tipo de profesiones que llevarían cámaras para grabar lo que hacen, a veces para recibir órdenes de los decisores sobre lo que hacer; otras, para que los analistas obtengan información para ser analizada (espionaje, conocimiento del terreno...; en otros casos para saber qué sucedió en caso de conflicto en una manifestación, por ejemplo.

Descuidadamente enseñan esa cámara con su comentario en una viñeta de un tebeo: pero tiene todo un mundo.

El Búho tiene ese montón de pantallas o monitores tan típicos de las pelis del espacio, de las bases secretas de los supermalos y de los superbuenos... es como un estudio de televisión. Lo que esta viñeta nos enseña es el otro lado: de donde vienen las imágenes transmitidas a la base secreta del malo. Pues de que, entre tantos mercenarios, tiene a unos cuantos con cámaras... que, por lo tanto, tienen que estar en algún sitio protegidos de tiros y de accidentes o es que hay tantos esbirros que ellos pasan desapercibidos.

Nota ortográfia: mirad la ridiculez de la RAE que pone y quita acentos pero dice que lleva acento el hiato con una consonante: la "h" es una consonante, suene o no suene y espero que os suene, pero suena mal. Ay, la RAE: cuánto daño hace.

20181228

Otro Stan Lee en Daredevil

Data Estel·lar oldDD Divendres 20181228


Daredevil número 78 de agosto de 1971. Réstale 2 meses y es cuando estuvo en las primeras tiendas: junio. Réstale unos cuatro y tendrás cuándo se hizo: abril de 1971. Truco: leed la referencia a las estaciones o el clima que hace y corresponde casi siempre con el de la época en que se tuvo que confeccionar pero raramente es el de la época de la fecha de portada, aunque, en teoría, lo conocen.

La imagen que mostramos fue publicada en el DD 78 publicado dentro de Biblioteca Marvel: Daredevil número 12 de Comics Forum Grupo Planeta-DeAgostini 4.50€, con fecha de abril de 2002. 
Así que, si hubo "generación Vértice" de la que se hablaba en los correos de Forum y "generación Forum", como se hizo al girar el siglo y milenio... en la maginoteca seremos de los pocos representantes de la Generación BM.

El episodio se titula ¡Muerte... grita el Hombre-Toro! No vale nada: convierten a un matón en un minotauro y el que lo hace se hace como el ofendido, como el "huy, yo no quería". ¡Mentira! Apesta a censura interna o a edición de última hora (¿pero por qué razón? ¿o es que la idea original era aún peor?, además de que hay dos guionistas que se pudieron pisar entre ellos. Gary Friedrich y Gerry Conway. El segundo es el guonista oficial y aquí lo hace mediocremente aceptable... pero lo hemos visto destrozar, si no nos falla la memoria, la revista The Mighty Thor durante años (o durante tomitos de Biblioteca Marvel), por tanto no sabemos quién pudo ser el culpable de ese episodio.

Pero vale la pena esperarse porque, cuatro páginas antes del final, el dibujante Gene Colan y el entintador Tom Palmer ponen estas viñetas. Es un Stan Lee no habitual: sin gafas, con pelo negro u oscuro y con barbita. No se parece al que ya pusimos anteriormente: en DD 29 con fecha de junio de 1969. Ni al icono habitual de gafas oscuras. En este caso va acompañado de su esposa, Joan. cosa que deducimos por el nombre asignado.

Daredevil casi no se ve: corre por la acera y le suelta: 

¡Saludos, Audaz Líder! ¡Siento no poder parar y charlar!
Que se use un apodo es chulo. Significa que el superhéroes sabe que Stan Lee usa ese tipo de rimbombantes pseudónimos, apodos y calificativos. Aún es el DD un tanto burlón, procedente de una larga etapa en la que Stan Lee logró un hito: historias con poca chicha pero mucha risa, con un sentido del humor y del distanciamiento que las hacen insuperables. Efectivamente, el pelma de Gerry Conway, desde 1971-1972 empieza a llenarlo todo de cosas tristonas, con el narrador apelando o acosando a los distintos protagonistas, y haciendo que DD piense que piensa chistes porque está mal de ánimo o por otras razones... La obra humorística de Stan Lee es dilapidada por sus herederos y eso es negativo para los lectores.

Joan dice que no puede creer haber visto a un superhéroe de los de las revistas de Stan Lee.

Stan Lee acaba de decir que la obra de teatro que han visto "ha terminado pronto y así tendré tiempo de escribir el guión de Spiderman cuando volvamos a casa"... ¿basado en hechos reales? ¿Escribía guiones en casa? ¿Escribía guiones completos alguna vez o lanzaba ideas? En 1971 aún guionizaba al Hombre Araña.


No escaneo la parte inferior de la página: pero es curioso que Daredevil advierte a una pareja, hombre-mujer, pero son otras personas: se sabe por la ropa. DD llama "George" a uno de ellos. Un nombre que puede ser inventado porque DD no lo conoce o porque se lo haya oído medio minuto antes pero fuera de las viñetas o porque fuera algún George del mundo de la editorial pero no se me ocurre quién

¿Fue cambiada la tira superior de la página para hacer aparecer a Stan y Joan Lee? ¿Por qué no optaron por ponerlos también en la siguiente viñeta, en la parte inferior? Es un pequeño misterio, tanto si fue pensado el homenaje en origen como si fue un añadido posterior. Parece el "primer cameo cinematógrafico" de Stan Lee pero fuera del cine: aparece en la calle, fuera de su entorno de la editorial, dando un paseo con su mujer. 
Obligado estoy a decir que el habitual entintador de Gene Colan fue Syd Shores, antes y después de Tom Palmer. Syd Shores es el que mejor lo entinta. No nos extrañe que se invente incluso las caras. Retiran a Tom Palmer como entintador cuando por fin le pilla el tino a Gene Colan, cosa que pasa alrededor de ese DD 7.

Plastificar un tebeo

Data Estel·lar povero Divendres 20181228

Me contaron en el 2018 que plastificar un tebeo o un libro hacía que se redujera su valor de mercado. 
Así que me resignaré a ser pobre. O a no vender mis tebeos. ¿Es mejor tirarlos?

Para el 2017 casi todo lo que había adquirido iba forrado. Los primeros tomos de tebeos y libros forrados, ahí estaban, intactos. ¿En alguno había algún leve amarilleamiento interior? Pues en los que no lo tenían o en los que vendían en los mercadillos, podía haber rastros de humedad...

En el 2012 ya había leído lo malo que era forrar libros porque no sé qué de que el plástico se ensuciaba, se despegaba... que no lo pongas, gimoteaban.

En el 2007 me dijo alguien de una biblioteca escolar que forraba con ese plástico de bolsa transparente que no pega y cachos de celo.

Hacia 1999 quise conservar mis primeros Bibliotecas Marvel, sobretodo las aristas... para acabar con todas las tapas. 
En el 1997 tuvo que ser la primera vez que recurrimos a salvar un antiguo libro a base de limpiarlo, hacerle un nuevo lomo, pintarlo con los colores más adecuados (con plastidecors de los años 1980, ceras pastel y lápices de colores de los años 1970). Luego se forró. El libro ahí está.

Así que nuestra experiencia de forrar libros y tebeos es altamente positiva. Se robustecen unas tapas habitualmente de tan poca calidad que ya vienen abiertas las aristas en las tiendas, y encima te enteras en casa. Puedes acumular material encima, porque el espacio es finito y se acaba. Se pueden limpiar con trapo, con papel de cocina, del báter o con bayeta, con o sin alcohol de quemar, con o sin KH-7 o con o sin limpiacristales u otro producto húmedo. 

Usando de ejemplo un tebeo que AÚN NO HE LEÍDO, el Biblioteca Marvel: Los 4 Fantásticos número 17, os mostraremos cómo se forra un tebeo. 

Lógicamente, si habéis leído el principio del artículo, pues no nos importa que os parezca una aberración lo de forrar.

Compramos un tebeo viejo. En este caso, el aspecto y presencia es excelente pero lo habitual para lo que somos de reflexionar, de ganar poco dinero, de asegurarnos de lo que queremos o de buscar cosas viejas, es que los libros y tebeos estén desgastadillos. No es raro que den asco y que nos tiren p'atrás. La gran solución es esperar a que reediten, pero eso te hacer perder una vida. Lo siguiente es buscar un tomo en mejor estado, cosa que puede suceder pero que pueden pasar años hasta ese momento. Lo final es lanzarse porque ¡por fin! te encuentras con lo que quieres. 

0.- Materiales para pre-forrar: alcohol o similar y algodón o papel.

1.-Alcohol de 96º o alcohol de limpieza y de quemar. Una botella puede durar decenas de libros, y además ser usada para otros menesteres durante ese lapso de tiempo.

2.-Algodón porque el algodón no engaña. ¡Y es cierto! Si hay suciedad que no se ve, el algodón se impregna de negro. Si no quieres malgastar dinero en algodón o te apuro, pues papel de cocina o papel de servilleta o  papel del báter limpio (si no, no sirve, y hablo por estudios teóricos sobre el tema de la International Review of Papers on Paper) y no porque lo hayamos comprobado empíricamente. 

3.-Hay que hacer muchas pasadas, tal vez gastar poco alcohol o tal vez bastante... y en ese "bastante" va el misterio de "pues no parece sucio, si la tapa se ve blanca". El algodón dura más pasadas. El papel se desgasta antes. No parece buena idea usar salvauñas de los de lavar los platos o cualquier otro trapo de ese tipo porque son de material plástico y porque son de colores (verde, amarillo, azul) que pueden acabar pegándose en las tapas. Si encontráis solución a ello, perfecto, porque una especie de salvauñas ocupa más superficie. Cepillo de dientes, ¿no arrastrará el grabado de la tapa? ¿Pincel? ¿Tiene fuerza suficiente para arrastrar la porquería invisible?

4.-La cantidad de tiempo a emplear en ello no es mucho: por libro, entre 2 y 10 minutos, siempre fregando con fuerza. Peor con rústica (tipo antiguo ColecciónOlé) porque no puedes frotar con fuerza para no llevarte el dibujo. Mejor con tapas que tengan ese brillo, esa capa plástica superior.

5.-La limpieza inicial es FUNDAMENTAL: se supone que queremos que la tapa esté en las mejores condiciones porque luego se va a fosilizar, a embalsamar, a proteger del exterior. Es muy difícil desenganchar el forro de plástico, aunque hemos realizado una prueba con un libro viejo de origen bibliotecario pero extrañamente plastificado (en vez de usar el plástico de bolsa de garbanzos). No se garantiza que la tapa quede en condiciones: el mejor de los casos dará un par de jirones en el dibujo de la tapas en lugares que no se vean.

6.-Luego es el momento de decidir si conviene repintar desconchados, si conviene o no retocar rótulos a medias, o colores despintados. Solamente si los tienen. No es el caso del tebeo de nuestro ejemplo.

7.-Si tienes acceso a una gloriosa máquina denominada "guillotinadora" (otros nombres pueden ser usados), úsala cuando consideres que los bordes están asquerosos de sucios o demasiado arrugados o que puedes arreglar problemas de aspecto. Las hay que cortan 400 hojas como mantequilla. Son excelentes... hum, no sé... no quiero pararme en esto y no pondré ni una imagen porque me emociono. Con un leve corte de milímetros igualas grupos de revistas, resuelven problemas de mugre en libros viejos de octava mano...

8.-Materiales para forrar: el tebeo, regla para apretar y evitar burbujas de aire, superficie plana para apretar (una mesa puede servir), tijeras (bien afiladas, el uso continuo con el pegamento del papel impiden que corten bien, pero tienes que forrar mucho: aún tienes el alcohol a mano para limpiar la hoja... que esté limpiaaaaa), papel de forrar Ineta (desde 1998 es el más apto porque es muy barato, porque pega poco y se puede desenganchar, porque lo puedes tirar si se te arruga y no cuesta mucho dinero: desde 2016 pierde consistencia y te puedes encontrar con rollos más débiles). Otras opciones son papeles de forrar demasiado rígidos (Aironfix es agresivo, Ineta y Sadipal son demasiado rígidos), lo que implica que se despeguen al ponerlos (y luego no se vuelvan a pegar: porque es mentira eso de que son reposicionables) o que se despeguen luego o que alteren tanto la consistencia de la tapa original que sea irreconocible o que no se pueda abrir bien o que se despeguen las solapitas del plástico (que sirven para proteger un poco la parte interior tanto como para conseguir pegar bien el papel al interior de la tapa). Que cada cual use la marca que quiera: aquí informamos con los datos de la experiencia.

¿Cutter? ¿Te quieres hacer sangre o qué?

¿Lápiz, boli? ¿Para marcar dónde recortar el papel? Si ya lo ves.



Los pasos para plastificar o forrar un tebeo:


1.- Recortar el papel de tal manera que queden alrededor de la tapa unos pocos centímetros o 1 o 2 cuadrados (3 para los que les sobre el dinero). Lo mejor es hacerlo con el tebeo encima. Todas las marcas de papel de forrar llevan ese tipo de recuadros. Las tijeras, el papel de forrar, la superficie horizontal (vulgo mesa) e incluso el tebeo YA han sido usados. Estamos en el primer paso y ya hemos usado la mayoría de materias primas. 

Pones el librito y lo mueves dentro del espacio del papel. OJO: el lomo también se forra. Tengo comprobado que pocos lomos de pocos libros ocupan más de 1 centímetro pero hay que tener en cuante su existencia. Lo mejor es poner la tapa trasera sobre el papel por la línea de los recuadros. Lo pones sobre su lomo sin desplazar el tomo y luego lo pones sobre la tapa delantera sin haber movido el lomo. Hay una imagen con 2 tebeos del mismo tamaño para que nos hagamos una idea.



2.-Arrancar el papel que no pega del papel adhesivo. Arrojarlo lo más lejos uno para que no se nos pegue. Los papeles de forrar y su contrapartida de papel de noforrar son como boomerangs y como perros de amos imbéciles: que se te pegan a los pies hasta que te ponen nervioso y te quieren comer. Si haces una pelota y la arrojas fuera del habitáculo destinado a forrar libros. te beneficiarás de una paz interior suma.


3.-El papel adhesivo se pone con la parte que no pega tocando la superficie horizontal y la parte que sí pega hacia arriba. Se pone una tapa (la de delante, la de atrás) en el papel. Que quede insertado en el espacio de los 2 cuadraditos de alrededor, por favor, que no queremos líos, que no queremos que sobresalga la parte superior de la tapa porque entonces habremos perdido el tiempo. Antes de ponerlo, mira desde arriba.  

Para ir pegando el primer segmento de las tapas, lo mejor es apretar sobre la mesa. Que si te quieres ayudar de la regla, tú mismo.

 4.-El momento más difícil ha pasado. Pegar una tapa delantera o trasera se puede decir que no tiene vuelta atrás. Recomiendo no arrancar aunque no haya quedado bien o te arriesgas a perder el dibujo. ¿Quedar bien? Puede quedar torcido pero, como has dejado 2 cuadraditos alrededor, no hay peligro de que te quedes con un trozo sin forrar. Y, si pasa es una primera prueba. Ya saldrá mejor... La solución es: poner un trozo de papel de forrar pequeño en esa zona sin forrar, o volverlo a forrar todo, o poner un trozo de papel de forrar en toda esa tapa (solamente la trasera o solamente la delantera). Si quedan burbujas, tranquilo. Mejor eso que arrancar el papel.

5.-Si el papel es bueno, y este rollo lo era (pero no todos los rollos de la misma marca son iguales) y si la temperatura es adecuada (es malo hacerlo con mucho calor, con más de 28-30ºC pero reconozcamos que algunos tenemos más horas para perderlas cuando hace calor que es verano y vacaciones). En la imagen siguiente, tenemos una portada que ha quedado totalmente aceptable.


6.-Se hace girar al papel por la parte del lomo. La superficie horizontal que usamos es una madera de una mesa con lomo redondeado, cosa que nos sirve para hacer pasar por abajo la tapa mientras el papel de forrar se va deslizando y se apretando por la fuerza de la madera. Se pueden usar otros sistemas pero aquí nos estamos ahorrando maquinaría y tiempo. Poco a poco... pero todo el proceso no lleva más de 10 minutos en total... incluso menos. Téngase en cuenta de que es para siempre.


7.-Se puede apreciar la parte sobrante (uno o dos cuadraditos como venimos diciendo) del papel de forrar. Eso se pega en la parte interior. Da igual comenzar por la parte sobrante superior de la tapa que por la inferior que por la de la derecha, pero se puede planificar y poner así: primero la inferior, luego la del lado del lado, ejem, porque pega sobre la de abajo, y luego la de arriba, porque pega sobre la la del lado, así una pega o aguanta a la otra, pero, vamos, que no hay problema por ahí. PERO ESO NO SE HACE AÚN. Te esperas al final.



8.-Para los menos finos, ya estaría, pero ahora es el turno de la regla. Mostramos una regla de propaganda que salió en 1993 en las galleta Lu, no sabemos ni por qué. Es de plástico flexible. En resumen, que es una regla cualquiera que no es de la mejor calidad. Si lo haces con una regla de plástico más rígido, aún tienes mayores garantías de ELIMINAR LAS BURBUJAS DE AIRE, si es que han aparecido. En el caso de que no desaparezcan del todo: la forma finolis ir probando una y otra vez hasta arrinconar la burbuja con una regla (con la presión, vas desplazando el aire) o luego pincharla con una aguja... pero es suficiente pincharla con un boli o con la punta de las tijeras. No queda mal. 

También os digo que algunos tebeos aparentemente mal forrados, que se quedan con rayitas o con burbujas.. ganan una personalidad generalmente acorde a la portada. Nos os gusta que lo hayamos dicho pero callarlo nos harían abandonar el espíritu de La Maginoteca.

Se recortan en diagonal los trozos que sobresalen en la parte superior e inferior del lomo: da igual recortar hacia el lomo o hacia la tapa. Haces pruebas y eliges.

Nos ahorramos cortar los bordes de las aristas. Tú mismo si quieres trabajar más.

9.-Se pegan los bordes que sobresalían en la parte interior. Los trozos recortados de los lomos o de algún otro lado pueden servir para pegarlos entre el final del borde y la parte interior o entre los enganches de las aristas, donde hay papel de forrar de arriba y del lado o de abajo y del lado, y así fortalecer la unión... o, de haberse quedado corto con el papel de forrar en la parte superior o inferior, para unir con el final del papel del otro lado y dificultar que se despegue. 

Vale la pena tener en cuentas todas las posibilidades y hay que optar por maximizar el uso del material... un poco de ecología por favor, aunque sepamos que las empresas fabricantas son mas guarras que nada y tiran material cada mes como servir a todo un país en un año. Véanse los contenedores en polígonos industriales.


10.- Enseñarlo: es que queda tan bonito.

11.-Guardarlo apretado bajo un peso, por ejemplo, bajo otros libros o tebeos, durante un par de días, aunque lo pegado pegado está. 

Aquí os muestro dos tebeos , uno junto a otro. El de la izquierda (BM:DD 11) aún no está forrado. Puede que sea el momento de limpiarlo yi de pintar esa arista desgastada y blanquinosa de color rojizo. Yo optaría por un Staedler Lumicolor u otro rotu imborrable de color rojo. Es un trozo pequeño y no se va a notar la diferencia de color. Si es negro, el imborrable negro es óptimo.



12.-Leer en orden desde el primer número que se tenga.

13.-Ordenar con los demás de la cole en su estantería, caja, cajón o donde sea.


Si has usado un BM, ¿por qué no comprarte un tomo nuevo en vez... Pues porque igual lo tienes por casa o porque igual esto solamente es un ejemplo o porque LO MISMO es conveniente hacerlo con un tomo nuevo con tapas frágiles.



Sacarino es Para Siempre

Data Estel·lar elbatraciodelpardo Divendres 20181228

Por lo de siempre no hemos podido seguir episodios de Amar en Tiempos Revueltos Es Para Siempre de Antena 3 de los días 20181227... pero previamente habíamos visto un avance de los próximos episodio (inicio, nudo, avance.. a recordar para luego). 

Allí se encontraban ratones en el hotel de los ricos malos de la serie, que a ratos son menos malos pero que ansían con quedarse (viernes 20181228 y desde el inicio de la temporada) con las propiedades del barrio para hacer un macro-hotel... suena bastante irreal para el Madrid o la España de 1975, pero es que esa serie es un canto a la mala ambientación social, sociológica, económica, lingüística (expresiones, formas de hablar), etc, desde el inicio.

Aún recordamos los primeros episodios en TVE-1, cuando había un kiosko que vendía tebeos de 25-20 años después. Fueron incapaces de poner guerrerosdelantifas o robertosalcázares. Fueron directamente a los Trueno Color

Por entonces un personaje quería ser dibujante, y era un represaliado del régimen, lo que nos recuerda a varios historietistas, desde Escobar hasta M.Gago, por citar dos casos. De Ambrós ya hablamos. Ahí se vio que estaban puestos en el tema.

Asi que esa serie siempre ha tenido contacto con los tebeos.

El personaje encargado de buscar a los ratones por el hotel resulta que había soltado uno (lo vi en el avance del siguiente episodio, como digo). ¡Y era el botones! El actor Crípulo Cabezas encarna al botones Jesús, y es un personaje entre cómico (pensaba que era uno que sale en el programa Polònia, pero no, será su primo, o sera primo de alguien) y triste. Así que ha trabajado en el Asturiano, con la parte cómica del elenco (que sus cosas también tiene, no crea usted), y ha soltado un ratón (para preguntarse por qué ahora habrá tantos por todas las habitaciones del hotel), y luego está que no tiene familia, que ha estado un orfanato de monjas, que lo ha cuidado un señor, Domingo, que podría ser su padre o no (viendo el tono de la serie, será un amigo muy amigo del padre, el cual habrá sido matado por los franquistas), y luego aparece una mujer que podría ser su madre, y así es identificada, pero que quién sabe. Véase más abajo.

El personaje tiene bastante pelo... pero es claramente el Botones Sacarino. Es botones, aunque de hotel y no de oficina... pero es que, si ya es raro lo de "botones de hotel" eso de "botones de oficina" es de empresa-ficción, aunque el mismo Ibáñez hubiera trabajo de ello en el Banco Español de Crédito a mediados de los años 1950, como suele comentar en sus entrevistas. 

Del Botones Sacarino siempre surge su similitud/influencia/copia de Spirou(ropa)+Gaston Lagaffe (trabajo, aspecto, personalidad y gags iniciales. Y eso lo sabemos sobretodo desde el año 2001 que es cuando Internet nos da a conocer ampliamente el dato. Pero es sobretodo en una primera etapa.

Por entonces, también es cierto que se intentaba trasladar insatisfactoriamente la parodia de la redacción de Editorial Bruguera, puede que un poco usando lo que salía en la revista interna tituada Nosotros. Asimismo, también es una idea sacada de Gaston Lagaffe (no sé si allí lo consiguieron tampoco). El fracaso pareció proceder de la falta de humor por parte del caricaturizado Rafael González, el mandamás de la Editorial Bruguera, justo tras los dueños -la familia Bruguera-. Cuesta entenderlo si pensamos que él fue guionista y creador de gags y de personajes en los años 1940-1950. Si tenía humor en momentos tan duros colectivamente (hambre y escasez a raudales) y, según leemos, para él personalmente (represaliado del periodismo al que no podía regresar, con trabajos -vamos a llorar un poco como si no supiéramos lo que es- muy por debajo de su nivel educativo y cultural). Pero es que, para mediados y finales de los años 1950, aún más después, ya era un alto ejecutivo que cobraba una pasta gansa, que podía mirar por encima del hombro y que no toleraba que nadie se le insinuara que se le fuera a subir a la parra y a la porra se fue el humor en un ambiente más industrializado y mercantilizado y con menos arte del que los autores hubieran querido ofrecer. No afectaba a un mercado con una pirámide demográfica clásica: muchos nacimientos y mucha población infantil, con creciente escolarización-alfabetización que permitía el acceso a productos de precios medios o incluso baratos (o intercambiables en tiendas de segunda mano o entre amigos): el éxito comercial venía de una demografía favorable. No había que esforzarse. Así que no había que dar visos de ser un muñeco de guiñol en las historietas de un personaje, ni aunque los niños no supieran ni les importara que aquél era el gran capo. 

He dicho "más abajo".

De todos modos, la serie realmente despega después: cuando el Director o Dire (vocablo de Sacarino) vestido de negro es el pimpampún entre los atolondramientos y travesuras del jovenzuelo del botones y de los castigos del superior jerárquico, el Presidente o Presi (vocablo de Sacarino) vestido de azul. Anteriormente, el Presi iba de negro y unía ambos caracteres de Dire+Presi. En la versión anterior, el Dire era la caricatura de Rafael González, y su cara fue borrada por censura interna en la de un tipo con un bigotón. Para no salirnos de este nuestro blog, en su momento lo recontamos por acá.

Esa estructura, laboral por supuesto porque laboral es el gran tema de Ibáñez, quien ha declarado en más de una ocasión que en su epitafio pueden poner "trabajó, trabajó y trabajó".

Para la primavera 1975, el personaje logran una revista de cabecera, Sacarino. Dudo que tengan el dato en mente pero ¿quién sabe?: la etapa de Amar es Para Siempre del hotel con el botones tiene lugar entre noviembre y diciembre de 1975. La muerte de Franco ha tenido de testigo de excepción a Pelayo, el republicano que lleva el bar del Asturiano sito en la plaza de los Frutos desde los años 1940, y que lleva esperando el final del Franquismo desde su inicio. 

Para entonces, la serie llega a grandes cotas con un escenario elenco mínimo, cercano a Gosset: encerrados en una oficina, 3 personajes en conflicto 2 a 2: Botones vs Dire y Dire vsPresi. De tanto en tanto Botones+Dire vs Presi o Botones vs Dire+Presi.

La serie permite montones de páginas con esos escasos elementos. Nunca introducen a ningún otro personaje. 

El esquema es tan perfecto que funciona incluso mejor con los dibujantes negros o apócrifos en historietas cortas... por no hablar de la gran maravilla que son las primeras aventuras largas (la del Escarabajo de Oro es un poco fallida y boba, y la de Titi, puaj): la del País del Petrodólar, la de Japón... y en El Año Internacional de la Juventud, pese a su dibujo a veces mediocre, a veces errático y a veces detestable, el personaje del botones funciona muy bien con un nuevo amigo, Tete Cohete, creado por Ibáñez como mascota para Pulgarcito (gana el ídem de Jan), continuado por Casanyes y luego ya perdido o malogrado. Así que hasta 1985 no se añade un nuevo personaje al elenco de la serie, y es fuera del control de Ibáñez. Hubo una falta de inteligencia editorial: se podrían y se deberían haber desarrollado historietas largas de Sacarino con otros dibujantes y guionistas que también entendían a los personajes. En esas historietas largas, incluso el Dire era comprendido a ratos por un Presi que veía los problemas que podía ocasionar el botones cabezón, pero también Dire y Saca podían colaborar en proyectos comunes.

Por tanto, era una serie con gran potencial, también parte basada en series de oficinas siniestras, como la de Conti con Apolino Taruguez y su Secretario Celedonio... 



Aquí es Más Abajo: En Amar es Para Siempre, Domingo (hum, pues es el día del Señor) ejerce de padre o padrastro de Jesús, y el papel de Domingo con el botones es paternal (consigue que lo contraten, que no lo despidan o que lo reintegren a su puesto, y lo protege del exterior fuera ya del ámbito laboral) pero el rol empresarial de ese tal Domingo es chungo, ejerce de cargo intermedio o capataz de la finca de los De la Riva, los amos de la plantación hotelera, les busca información comprometida para alguien del personal, etc. En defintiva, Domingo es el Dire y Jesús es Sacarino, de tal manera que convierten a Dire y Botones en padre e hijo. No me lo hubiera planteado nunca. Por el cabezón, hubiera pensado antes que el Presi y el Botones eran familia.

Lo INICIO, NUDO Y AVANCE: como decíamos en lo de las tiras de prensa, efectúan un desesperante por un lado pero práctico si no lo puedes ver, resumen inicial y avance del siguente episodio al final, que no es solo para decirte lo que te has perdido ni para obligarte a ver lo que sucederá sino que es contenido de verdad, sin sorpresas. En realidad, no hay grandes sorpresas, todo fluye hasta que avanza la trama a trompicones en algunos puntos intermedios y sobretodo hacia los finales de la temporada. Así que ese avance futuro es como un mini-episodio.

En las tiras de comic de prensa estadounidenses, la primera viñeta es una especie de enganche-resumen de lo anterior, las intermedias (1 a 3, no cabrán más) pues cuentan lo nuevo, que es poco, y la final suele avanzar o dejar en suspense para continuar. A veces se pueden leer tiras seguidas o leer solamente las primeras viñetas o las intermedias y la historieta suele avanzar igualmente.

La estructura de ese culebrón parece basarse claramente en las tiras de prensa. Ignoro qué pasa con los demás culebrones de la tele.

20181224

Actualizado artículo Pakistán

Data Estel·lar molt activa Dilluns 20181224

He actualizado un texto sobre Pakistán de 20070914, dado que ha salido una sentencia de corrupción que sobre Nawaz Sharif... 



Es aquí: Le queda mucho al bueno de Pervez Musharraf?


 Ha habido algún cambio de puntuación menor. El nombre pasa a ser "PerVez" y solamente dejamos "PerWez" en una frase de presentación del personaje, porque él usa la "v" en Internet. No se si la "w" es un error que tuvimos o que estaba escrito así en la prensa de la época.

Nota: según sus cuentas de twitter y facebook, va con una "f",  Musharraf, nunca con "ff". Musharraff

Las novedades se han insertado casi siempre entre corchetes y bajo la fórmula: 

 [escrito en 20181224 + texto]

Es de la época en que escribíamos artículos sobre Relaciones Internacionales, Política Internacional sobre sucesos internacionales o "Internacional" (como lo conocíamos algunos). Esas cosas que no dan dinero aunque salga en el currículum académico.

Pero me sorprende porque Carles Riera dijo en el programa del sábado por la noche de TV3 (sí, ese programa) que Anna Gabriel estaba "fent un bon treball a les Nacions Unides", lo que me hace preguntarme por qué no me enteré de esa oferta de trabajo, porque la ONU y sus agencias pagan bien.