20200731

302

Data Estel·lar commandcom Divendres 20200731

Durante el año 2020 hemos realizado 302 mensajes o artículos maginotécnicos. Por un lado, insólito; por el otro, inédito (=nunca antes ha sucedido); por un tercero, inconcebible que vuelva a suceder (ha sido por el propio interés por la actualidad y la gestión pública debida al encierro de la pandemia): por un cuarto, hemos superado la cantidad de mensajes de dos años en tiempos anteriores.

No es ni bueno ni malo. 

Al equipo de la Maginoteca ya nos gusta escribir y buscar información, mojarnos en todo y hacer cuatro turnos, si es preciso. 

Puede que no haya más mensajes de aquí a final de año o nunca más, o que haya otros 300 o el número usual que serían, no sé, unos 80, para la segunda mitad del movimiento de La Tierra alrededor de la estrella central de su sistema... buf, ese sinónimo me ha costado.

20200730

Revista Chito índice 5 6 7 8

Data Estel·lar indiciariamentitzada Dijous 20200730

Revista Chito índice 5 6 7 8

En estos números ya se indica que han tenido retrasos. Estamos en 1975.

Posteriormente:

202000801 Chito índice 9 10 11 12


Veamos cómo queda:

BLOGGER: DISEÑO DESASTRE

Data Estel·lar senseopció Dijous 20200720

La empresa Google y Blogger luchan contra la democracia y contra la libertad de elección siempre que pueden.

Recuerdo cuando una Cámara de Comercio "tricameral" nos metió que gmail estaba muy bien en un curso. Desde entonces, incluso los correos de los trabajos son de gmail.

Entretanto, Google, Gmail, Blogger tragan y tragan información personal en lo que se ha dado en llamar "big data" y no pagan impuestos.

El sistema del blog de blogger ha sido cómodo pero insuficiente.

En mayo de 2020 amenazan y en julio de 2020 cumplen su amenaza: el diseño cambia.

De Pulgarcito a Tio Vivo pasando por Zipi y Zape y Pulgarcito pequeño

Data Estel·lar cremant Dijous 20200730

Os lo cuento porque me quema en las manos. Me leo algunos números de Tío Vivo Revista Infantil 1985 a 1986.

La revista SuperDDT se había convertido en Pepe Gotera y Otilio hacia 1985, cosa que habíamos contado en 2013 o incluso antes manteniendo el mismo depósito legal B.125-1958.

La revista Mortadelo de 1971 a 1983 y la Super Mortadelo se fusionan: se mantienen el título de la primera pero la mancheta, numeración (19840102, número 170) formato y casi todos los contenidos de la segunda, junto con algunos personajes y estilo de la Bruguelandia de 1983 pues, no en vano, el director pasa a ser Armando Matías Guiu. Así se gesta la Mortadelo 1984-1986.

Aunque desapercibido, pintoresco y oculto a la vista de todos, el cambio o intercambio de títulos y contenidos de revistas es habitual. Se puede realizar una cadena y una especie de red con nodos o, lo que es lo mismo, de genealogías.

Pulgarcito histórica 1951-1980 (no del todo 1940 ni 1944 pero lo podéis añadir: 1940-1980), para simplificar todas las etapas la Pulgarcito amarilla se convierte en Pulgarcito pequeña 1981-1985, la cual acaba a mediados de 1985 y se convierte en dos revistas: Pulgarcito Pionero del Tebeo Español y Tio Vivo Revista Infantil

Hay más y conviene que lo leas.

20200729

L'hora del The Mogollon News

Data Estel·lar mogollonesca Dimecres 20200729

Sobre The Mogollon News Passo a respondre a un comentarista perquè sé que m'enrollatré persianísticament.


Comentari al que respondrem:

Revista Chito: índice 1, 2, 3 y 4

Data Estel·lar felicitanta Dimecres 20200729

He realizado un índice de la revista Chito Revista Juvenil.


Sigue en

20200729 Revista Chito: índice 1, 2, 3 y 4

Intentaré escanciarlo aunque ya se sabe que las subsecciones maginotécnicas suelen quedar inacabadas. Pero están todas las que tengo ya echas, así que, si no llego, que alguien me lo indique: "pst, pon esos índices". Mi idea es hacer también los de Chito Extraordinario. Siempre hablo de las revistas que tengo en papel y que puedo comprobar del todo, porque así, si me apetece decir que las grapas están bien o están oxidadas o están abiertas para un lado o para el otro, pues lo puedo poner, cosa casi imposible en archivos digitales.

Revista Chito desde 1974

Data Estel·lar chitónselee Dimecres 20200729

Chito Revista Juvenil.Inusitadamente, la ciudad de Sabadell fue la sede de una revista de historietas. Hasta el 2019, no lo fue de otra con voluntad de continuidad.

El Vallès, tanto Occidental como Oriental, han sido lugares tangenciales en cuanto a los tebeos. En sus terrenos han vivido directores, editores, y dibujantes durante el siglo XX, algunos popes de los años 1990-2000, periodistas especializados de grandes organizaciones y de famosas páginas webs del siglo XXI .

Pero no es un lugar en el que, al contrario que Valencia o que varios lugares de Aragón, como Monzón, hayan tenido una especial efervescencia. 

Leer tebeos en el Vallès. Publicarlos. Encontrarlos en sus establecimientos, grandes, pequeños o medianos... Tareas raras, complejas, mal vistas o convertidas en duros trabajos.

Por eso la existencia de esa publicación nos llama mucho la atención.

20200728

Obituarios

Data Estel·lar convincent Dimarts 20200728

Mal día en general. Intentemos mirar más allá. Y encontramos algo parecido.
La prensa del país imita lo que, desde marzo hacen en Ecuador: listas de fallecidos con obituarios. Gente a los que se había privado de palabra en los medios de comunicación por fin aparecen para contarnos una vida y una sociedad que NO es la oficial, que NUNCA es la oficialista.

Ponemos de ejemplo dos enlaces los de isabadell y Diari de Sabadell.






20200727

Vértice en Tiempos Revueltos

Data Estel·lar hipercalòrica Dilluns 20200727

Vengo del Asturiano, el bar de Marcelino y de su padre ¿padrastro?, Pelayo y os tengo que contar una cosa: hay una niña que se llama Estrella. Lo único importante del personaje es lee tebeos de Vértice, que es la editorial de tebeos de superhéores de los años 1970. No se ven nunca aunque supuestamente los ha visto en casa de ella Manolín, uno de esos hijos que les salen de la nada a los del bar. La falta de documentación e interés es la misma que en todas las décadas anteriores al hacer referencia a lo que fuera, como los tebeos. El episodio del 20200728: Manolín le lee a Estrella en voz alta un tebeo de Spiderman poniendo voces. Por supuesto ella está agonizando, pero esperemos que no fuera por culpa de la dinámica y rotulación. ¡Nschst, pá una vez que salen tebeos en la tele!

20200725

He encontrado dinero a mansalva pero no me tengáis pena

Data Estel·lar canvitítol Divendres 20200724

El primer título del mensaje era "He perdido dinero a mansalva". En el cuerpo del texto iba a estar escrito: "pero no os alegréis por mí".

El caso es que lo he encontrado. Me refiero al libro de Terry Pratchett dle que hablamos en 2014, cuando fue lo que me compré en búsqueda de libros que hablaran sobre la crisis, más correctamente "Depresión económica" y, según el politólogo Vicenç Navarro, "Gran Depresión" del siglo XXI. Buscaba libros sobre la crisis desde cualquier punto de vista, económico, sociológico, histórico, con soluciones desde cualquier ideología, con más o menos escrito.... hasta que me di cuenta de que era inabarcable.

Años después, para el 2018, obtengo el libro anterior del personaje: Cartas en el Asunto (Going Postal). Reconozco que los títulos en castellano, me encantan. De todos modos, cada vez me fío menos de las traducciones en general. Es decir, ¿seguro que dicen tal cosa y con tal vocablo o usan palabrotas o o los personajes hablan en dialecto o en un registro de "nivel bajo" de la lengua real o inventado, como suele ser en las traducciones españolas?

Suelo desesperarme con Ben Grimm alias La Cosa. Es como que alguien decidió que hablará mal pero "mal inventado" y le ponen el palabro "leches" y ya han cumplido.

He tenido la fortuna de leerme Fantastic Four All In The Familiy de 1986-1987, volumen 17 de Epic Collection del editor Marvel (no van en orden, así que comienza por este tu colección: me vienen a decir y es el mensaje que quiero que me envíen)... y, tíos y tías,  Ben Grimm ¡que habla normal! Osea que habla pues con el dialecto o la formad e hablar de su pueblo, de su barrio, de su extracto social. 

Lo que pasa en la traducción española es el pánico: ¿cómo van a hacer que hable "pobre"? ¿Es que no ven que se identificarán y se quejarán los que hablan así o los que derivan de gente que habla así o de barrios o provincias o autonomías que hablan así? Ojeaba un Astérix en Hispania tamaño familiar que contaba que fueron los españoles los únicos lectores que se molestaron con la caricatura de los íberos: "no son gitanos, no son toreros..." En realidad, la escena es tan graciosa y carismática (como la del corso y como los viejos de Córcega en Astérix en Idem), que no te puedes molestar. "Olé". Sí, y es un vocablo de origen árabe o amazight, vale, pues muy bien... pero yo veo hasta cómo cambia el color del cielo en esa viñeta. Pero, claro, "los españoles no somos así". Es esa mezcla de complejo de inferioridad que se convierte en complejo de superioridad. Luego no ganan Eurovisión y ya está liada. No les dan la oficina del medicamento, no ponen a la ministra de jega del Eurogrupo y, a lloriquear... 

Conforme leo Cartas en el Asunto recuerdo cosas que... mmm... sí, leo que sí las escribí, menos mal... que si los actores de Doctor Who podrían hacer de Lord Vetinari y de Mustachen (se dice "Mustajen").

Pratchett es como un prestidigitador de las palabras. Las usa, las inventa. Les saca provecho. 

Creo que varios nombres son parlantes, pero a veces yo creo y deseo que con juegos de palabras ocultos, basados en alteraciones de lo escrito y lo pronunciado. 

No quiero buscarlo. Si me equivoco, que sea por mi cuenta. 

Ejemplo: he llegado a la conclusión de que Lord Vetinari significa Visionario: Vetinari pronunciado en inglés /Vizinary/ <-- i="">/Vizionary
/<-- i="">Visionary. Eso explicaría el carisma que le veo, así como la capacidad de ordenar el futuro de esa ciudad. Significa tanto visionario como previsor. No descarto que sea un alter ego del propio Terry Pratchett.

No Pritchett. Eso son armarios. Vale, una ciudad se puede considerar un armario muy grande lleno de armarios y de gente ordenada. Si es así, Jay Pritchett aceptaría que Terry Pratchett es un fabricante de armarios de gran calidad.

Si seguimos la comparación con Modern Family, los monólogos interiores, osea cuando el protagonista piensa o algún otro personaje piensa cosas de su vida, o comentarios a lo sucedido o expresa para sí mismo frases que luego no se atreve a pronunciar... podría hacerse con el método de la telecomedia Modern Family. Sacar al personaje de su contexto y ponerlo en una silla o un sofá y que contara eso que piensa para el público. Genera un choque cómico, es ágil, es visual, no rompe la escena.

Voy leyendo, pensando en tal cosa... y páginas después me lo encuentro. Claro: es así. Es lo que toca. Eso me gusta. Puede que sea todo muy simple. Es decir, me planteo que soy un lector para ese libro, pero puede que todos los demás lectores se hayan encontrado con lo mismo.

Por ejemplo, se fabrican unos sellos. Hay un personaje, Stanley que colecciona alfileres. Es un tipo de colección muy extendida. Ejemplifica todo tipo de colecciones, desde cromos hasta lo que sea. Se ríe un poco o mucho de los coleccionistas. Siendo que sus libros suelen adscribirse al género de fantasía, magia, etc, y que es más fácil encontrarlos en la librería Gigamesh que en otros lados, no parece muy sabio, y no pensamos que cuente con la idea de que los frikis sepan reírse de sí mismos y de su forma de ser aficionados. También se encuentran en otros lados, pero poco.

¿Os habéis fijado que ahora escriben "friQUi". El catetismo desenmascaro de los filólogos es tan audaz como letal para el idioma. Que odian la K, que la odian y la matan siempre que pueden. Qué asco me dais, RAEs y IECs, que vais destrozando la cultura allá por donde pisoteais. (no "pisais").

El caso es que, desde el primer momento uno piensa que Stanley tiene que ser un coleccionista de sellos, cosa que no puede porque... no os voy a contar el libro porque luego hay quiénes se enfada por el destripe que todo el mundo dice con feo préstamos lingüístico del inglés. Y la RAE y el IEC y los filólogos y los que dicen saber de idiomas, MUDOS y aceptando.

En otro momento se plantean mejorar las seguridad de los sellos y yo, lector, pienso: se dibuja con pequeñitos alfileres, y así logras captar al público coleccionista. Usan los alfileres pero... que no lo voy a contar.

Y entonces surge que ese nombre, Stanley... nos recuerda al periodista pero cartero que llevó la correspondencia a un tal Livingstone. Supongo que fue así. En mi memoria estaba que Stanley se encuentra con Livingstone y le entrega cartas de los lectores del diario New York Herald. La primera vez que lei la anécdota me pareció muy chula: uno fue en busca del otro y lo encuentra en lugar recóndito. Debían de ser muy amigos. No se conocían. El día que me enteré de que iba por cuenta de un diario, que el motor era la noticia y no una amistad o un rasgo humanitario... y de la Royal Geographic Society... cayó varios peldaños. Era un negocio. Cuando leo que Stanley iba con una caravana de esclavos, que maltrataba a sus porteadores y que dinamitaba cada roca del camino, se hunde, como tantos.

Parece ser que lo hizo fue llevar de regreso cartas de Livingstone, aunque en el Imperio Británico, decían que no eran del explorador, médico y misionero, sino que, o las había escrito por su cuenta el periodista o eran de "segunda mano" (como escritas y reescritas o dictadas a alguien que se encontró...). A lo segundo no le noto la importancia.


Lo cuenta Alía Mondragón Moreno. "La construcción de un héroe victoriano. Henry Morton Stanley en sus dos primeros viajes de exploración a  África, 1871-1877. Fuentes para su estudio" en Historia 2.0, Año V, No. 10, Bucaramanga, diciembre 2015, ISSN 2027-9035, pp. 78-94.
La historia de Stanley fue parcial o totalmente rechazada por la comunidad científica, en apariencia, por carecer de pruebas suficientes para probar lo verídico de los hechos. En primer lugar, no regresó con David Livingstone, pero, además, se sospechaba que las cartas que escribió –supuestamente– fueran falsificaciones o simplemente no hubieran sido entregadas de primera mano a Stanley. En fin, las dudas eran muchas y la historia no parecía sostenerse sola.
Berenson explica que, con toda probabilidad, había tres razones por las cuales en Inglaterra y, en general en Europa Occidental, la historia de Stanley fue rechazada: discriminación de clase, por ser Stanley un hombre de orígenes humildes; rechazo de la potencia económica y social que representaba Estados Unidos a través de esta historia tan innovadora; y porque Inglaterra no aceptaba este nuevo tipo de periodismo que era muy informal, con un tono demasiado coloquial, tan parecido a la ficción.


Así que yo veía la posibilidad de que ese Stanley de la Oficina de Correos de Ankh-Morpork fuera una evocación a un cartero y corresponsal ... periodístico o postal, qué más da, cuando tantos diarios ingleses se llaman "Post" o "Herald" y en castellano son "Correo" o "Heraldo".

Busco estos libros por la imaginación. Si luego es todo más birrioso, más tirao por tierra, más aburrido... prefiero mi versión, la verdad, que para eso pago libros, tebeos, electricidad televisiva...

Así, van pasando cosas que tiene que ser así, según mi imaginación. Suele funcionar. Es lo esperable. Entiendo que por mí. Que otro lector o no espera nada o esperaria otras cosas.

Cartas en el Asunto es una historia para ser leída como método de Gestión Pública. Muy apta para los que no estén podridos y que pensaran que era posible la gestión correcta en tiempos de pandemia coronavírica. 

En la p235, se puede leer: "frau Shambers solía llenarse las mangas de pañuelos, arrgh, arrgh". 

En la revista L y Más, de verano del 2020, una escritora (ahora no tengo la revista a mano) agradece a su traductor para Alemania porque evitó que se cortara una escena en la que una mujer llevaba un pañuelo en la manga, etc. El editor es definido como "joven", como si ser inútil tenga que ver con la edad, y no conocía ese tipo de uso del pañuelo de ropa y no de papel reutilizable y que se guarda en ropas sin bolsillos, en lugares como mangas y otros lados. La idea que daban la escritora y el traductor es que eso definía a la mujer: vestidos sin bolsillos porque no sé si era rica o algo así, aunque yo he visto guardar bolsillos, billetes y otros objetos en todo tipo de doblados de la ropa de mujeres de clases bajas, con poca renta disponible, y sin pretensiones de ser altezas. Cosas de un tipo de gente. Tal vez de una época.

Así que, pese al final feliz, desconfianza en ediciones para otros países y en traducciones.

Ah, pero Terry Pratchett consigue colar esa idea de los pañuelos. Lo usa para definir a una maestra de parvulario que marcó negativamente a Mustachen.

El libro es tanto ágil como prolijo. A la vez, no lo cuenta todo. Hay que estar atento.

Cuando presté Dinero a Mansalva, al serme devuelto me dijo el contumaz lector de tantas cosas, que era el libro más raro e incomprensible que había leído nunca. Creo que no le gustó. Igual era una pose. Decir eso de un libro que cuenta lo que es la riqueza de una sociedad, de un país, de una ciudad, sin hablar de autores clásicos, neoclásicos, alternativos, neomarxistas o keynesianos o neoliberales, sin fórmulas matemáticas...

20200721

Bruguera para el Mundo

Data Estel·lar oblidada Dimarts 20200721


En la charla de la FNAC del 20050202, el editor Joan Navarro ¹ dijo que los nuevos formatos de historietas (álbumes de 46 páginas) eran adaptaciones al estilo europeo (es decir, francobelga) y el dibujo ídem porque tal vez estaban pensadas para la exportación pero que sólo tuvo éxito en el caso de Mortadelo y Filemón, que sólo triunfaron en Alemania, donde, eso sí, venden más que Astérix.

El señor Palomares
², desde la fila cero, le replicó que él tiene en su casa ejemplares de Mortadelo y Filemón incluso de Checoslovaquia. Dice que  

SE IMPRIMÍAN EN LA IMPRENTA DE LA EDITORIAL BRUGUERA 

, osea, de Barcelona para Europa. ¿Será cierto? Podría ser en el sentido que ellos ya tenían los fotolitos oloquesea y sólo se trataba de pegarles el texto en extranjerinch. Los costes de Bruguera tal vez fueran más baratos que en otros países, digo yo, por justificar. La idea es interesante.

 Esto lo anoté en 2005. Nunca más he vuelto a saber nada. Montaron el centro aquel del Coll La Bruguera y, curiosamente, es como si hubieran cerrado el almacén del Arca Perdida. Nunca más salió más información. Se ve que el ayuntamiento y cía convirtieron aquello en un grupo de jubilados de la empresa y del barrio como si la Editorial Bruguera no hubiera tenido, aún hoy (en julio 2020, una escuela aún tiró a la basura libros de Bruguera, editorial que cerró en 1986; fue imposible salvarlos).


 ¹Joan Navarro era editor de Glénat España luego denominada EDT Editores de Tebeos, anteriormente había estado en el TBO de 1986 de Editorial Bruguera usando el esquema que tenía para su editorial Complot del año 1984.


²Vicente Palomares fue el director de la revista Mortadelo, osea, el nombre habitual en la mancheta de la publicación durante los años 1970.

Vicenç Palomares trabajó muchos años en la Bruguera, donde desarrolló diferentes tareas y cargos: redactor, autor de guiones, y llegó a ser técnico editorial y coordinador de títulos emblemáticos como «Mortadelo», «Din Dan», y colaboró con tebeos como «Tio vivo» o «El Capitán Trueno». Su especial vinculación hicieron que Vicenç Palomares se convirtiera en «el cronista» de la Bruguera, ya que recogió hechos, acontecimientos, publicaciones. Esta tarea de recuperación de la memoria histórica le fue reconocida el año 2015 con el Premio Vila de Gràcia a la mejor tarea de investigación o divulgación histórica en defensa de la recuperación de la memoria colectiva de los territorios que conforman el actual distrito de Gràcia In memòriam. 

Moulinsart: ¿Vous comprenez rien, pas vrai?

Data Estel·lar bordurienmaibeaucopbordurien Dimarts 20200721

Hace poco, me enviaron una noticia sobre el consulado honorario de Sildavia en Barcelona.








20200719

Revista gratis leída

Data Estel·lar llegeixi Diumenge 20200719

Me he acabado de leer la Z  número 81... habría 80 anteriores que nunca he visto ni oído sobre ellos. Es una revista gratis de editorial Laukatu.

Lo interesante es que hablan de autores autoeditados que vienen a decir que ellos no saben por dónde navegan pero que los editores profesionales tampoco.

Luego sueltan muchas imbecilidades todos, todos... la mayor y más insultante es que todos consideran que "una mujer fuerte" (concepto nuevo que todos repiten) tiene que llevar trenza y no el pelo suelto y no puede ser ama de casa. Sobre esto pensaba hacer un artículo entero. Vengo desde el 2017 advirtiendo que lo del Feminismo ha pasado de ser una cuestión intelectual, universitaria y social a ser un negocio más. Esta revista lo demuestra con creces. Es insultante y molesto que se considere por parte de tanto burgués a las amas de casa como infrahumanos. Lo han hecho en tiempos antiguos del patriarcado y en tiempos modernos del feminismo. Todo eso, patriarcado y feminismo y los que lo llevan son diferentes versiones de una misma sociedad birrosamente burguesa, aquellas cuyas universidades hablan de temas sociales que son la evolución de castas burguesas, a lo sumo artesanales en ascenso, y cierran los ojos hacia lo demás. En la Univesitat Autònoma de Barcelona era geográficamente claro: miraban hacia Sant Cugat i el Eixample barcelonés (a l suroeste y noroeste de la universidad) y cerraban ojos y oídos y estudios hacia Cerdanyola, Badia, Barberà, Campoamor, Espronceda, Les Termes, Polinyà, Santa Perpètua, lugares que ocupaban el noreste del paisaje. Así, claro, las mujeres NO trabajaban... excepto las que eran de clase trabajadora y campesina que trabajaban en fábricas y en el campo, con las gallinas, etc. Y las amas de casa no existían, salvo para hablar del trabajo reproductor. Como no forman del mercado capitalista, porque ese trabajo no se cuenta en el PIB, la progresía falsamente alternativa tampoco los tiene en cuenta. Y así hasta llegar a esa revista de propaganda de tebeos.

Hay un autor desconocido para mí, así que será muy renombrado, llamado Calo, que habla "los tiempos de las hambres". De lajambre. De lah jambreh. Hombre, alguien normal en el mundo. Gracias. Dudo que encuentre nada por ningún lado pero intentaré estar atento.

Me entero de que hay tebeos que solamente se venden en unas cuantas librerías o a cierta gente, con tiradas especialmente reducidas, o para otros países. Más aún, lo que veo es que mucho de eso no llega al pomposo Saló del Comic de Barcelona o Barcelona Comic.

Otra cosa que  me llama la atención es la cantidad impresionante de entrevistadores de tebeos que hay en el planeta. Creo que hay más que lectores y más que dibujantes o que aspirantes a ello, lo que ya es decir. Con la nómina de esa revista se amplía bastante, sin doblarse la nómina (es un decir lo de nómina, salvo como en los autodefinidos: "rol, lista").

Un insulto... otro, es el de que me doy cuenta de que en 1988 los dibujantes y editores sacaban basura para ellos mismos. El salón del comic era un espanto ciberpunkiano. Luego, en los 1990, los mismos que ponían escenas sexuales por todos lados, ahora van de hacer cosas para "sus hijos" y van justificando y hasta los escritos son ñoños. Queda claro que se jubiló Rafael González y no hubo editor por ningún lado. Solamente dejaron al nulo criterio de ellos como individuos lo que querían hacer. Si a eso unimos las críticas inmensas a los "trabajos alimenticios" (el consabido artículo para Carlos Giménez) pero lo bien que se callan y adaptan cuando les ponen a trabajar para Disney o para una editorial francesa que quiere A y B pero no C o para Marvel o DC y sus criterios de marketing y de ideología social (la que toque ese año)... pues como que no, oiga.

Ahora, leed los comentarios y regresad a este punto. Me espero.

"Unos días después..." Sonará a respuesta al comentario pero es que coincide en el tiempo. Me leo un par de revistas LyMás, que dicen enviar a "librerías independendientes". Lógicamente, son grandes librerías de toda la vida, algunas con varias sucursales o tiendas, las que parten el bacalao en ausencia del FNAC y la Casa del Llibro, teniendo en cuenta que estas solamente están en Barcelona o alguna otra capital.

De hecho, la independencia real librerística vino cuando pusieron un Cortinglés y accedí a una inmensa librería en la que se podían encontrar libros sin problemas de tocar, mirar, pasear... sin tener que dar explicaciones sobre "qué isbn o qué número de edición quieres".

Es una revista, como todas las de ese estilo, de propaganda de libros, que va bien para tener una idea de lo que venden.

Pues, la edición veraniega postconfinamiento del 2020 básicamente era un no parar de "feminismo", "papel de la mujer" y "cosas que hacen las mujeres"... y yo me pregunto dónde estuvieron las librerías, los escritores y las escritoras y la editoras (¿alguna no argentina-alemana-italiana?) desde 1970.

Entonces me di cuenta de que ya había visto fenómenos de negocio embudista (metidos como un enbudo) otras veces en el sector de libro. No confucir Cultura con el sector del negocio cultural (teatros, cines, editoriales) es complicado. En estos tiempos de confiamiento, para-confinamiento, etc, se ha visto que bares, hoteles, teatros, festivales de música, cines y restaurantes son lo mismo y piden lo mismo: dinero y que les dejen hacer lo que les dé la gana. En los museos públicos hace años que los que trabajan son de empresas privadas de trabajo temporal, poco sueldo, o ninguno, y han hecho huelgas unas cuentas que no salen en los tuiteres del "mundo de la cultura" porque el mundo de la cultura es el mundo del negocio, uno de los mundos del negocio, empresas y empresarios pidiendo dinero por lo que venden y por lo que no han vendido.

Ese contexto explica el montón de tebeos, libros y de autorías que se vinculan al feminismo como negocio. Y me ha venido a la cabeza los años de propaganda sin fin de "novela negra nórdica" que "rompe el mito de la vida plácida en Escandinavia". También los años de propaganda de detectives medievales y novelas históricas que van de detectives con asesionados en un palacio romano. No sé si entra en eso el filón indecible de los libros nacionalistas catalanes, independentistas, de agravios y de nacionalismo español con los mismos mitos de los libros de Historia franquista (en realidad, ya de la Segunda República y antes) pero puesto al día en novelones históricos, o libros reveladores de la verdad histórica frente a los otros, sobre esa independencia que está ahí (como ese On és l'Estel·la? que es una niña -uso del negocio de la imagen femenina para aprovechar la ola feminista- tipo Wally independentista... Estel·la porque es Estel·lada). Desde Pío Moa hasta Jordi Cuixart (y su cuento del erizo contra la golondrina, que tiene tela) , ese gran negocio del libro se aleja lo más que puede de la idea de cultura. Son libros para militantes o incautos o incautos militantes. No habrá el lector de ambos libros ni de uno que sea un volumen ecuánime.

Pero los libros del anterior párrafo no suelen ser mencionados en las revistillas sobre libros, aunque ocupen metros lineales, cuadrados y cúbicos en todas las librerías.

Sí que recuerdo años de recensiones propagandísticas de libros de autoyuda psicológica o empresarial y económica: sobre cómo salir de aquí (De aquí se sale, del gran literato y hombre de ética intachable, Mario Conde cuando todos los intereconomistas coperos y demás sacaban libros sin cesar). Las explicaciones sobre cómo esos autores te van a ayudar a salir de un bache, a vivir mejor, a coger el toro por los cuernos. Podemos remontarnos a 1997 o por ahí con lo de Quién se ha llevado mi queso (vi una nueva edición hacia 2019 cuando ya estaba olvidadísimo tras mil reediciones y mil copias con otros títulos).

En vez de promover su compra o interés, me producen rechazo por amontonamiento.


20200717

Sir Tim O'Theo: ¿dos series con el mismo título entre 1971 y 1973?

Data Estel·lar Divendres 20200717


Blops se le suele denominar "tarugo" de manera insultante. Un tarugo es un cacho de madera, a veces de de pan o de trapo. Suele ser grueso y corto y se usaría para tapar agujeros. Así que llamar a alguien "silicona" o "nomásclavos" o algo así sería como insultarle tipo "tarugo.


20200716

La gente normal adora comer pepinillos

Data Estel·lar novíssima Dijous 20200716

La gente normal adora comer pepinillos


La gente normal adora comer pepinillos en p15v3 de Bermudillo: La Princesa Rebelde. Tomo Gran Bravo Bermudillo número 1 y único. Primera edición y única: septiembre 1982. Editorial Bruguera.

... y una sombra amenazante lo escucha todo.

Gato Negro Fondo Verde

Data Estel·lar pensi Djous 20200716


Gato Negro. Fondo Verde. Bravo Bermudillo número 6. Fecha: 19821011
El Gato Negro dentro de un óvalo blanco es el símbolo iconográfico de la Editorial Bruguera, sobretodo de los últimos 10 años aunque el uso de las letras la emprsa seguramente estuvieron en uso en más colecciones durante más años. Su idea se remonta al nombre original de una editorial que ya tuvo el sentido del humor de ponerse un nombre de "mala suerte": "Editorial El Gato Negro" allá por 1910 aprox.

Roma Aeterna: otro mapa y lo dejo

Data Estel·lar seguroseter Dijous 20200716

Buscando mapas acabo en deviantart. Allí hay mapas reales y otros inventados tipo un antiguo vídejuego, el Sid Meier's Civ.

Segond Imperi Roman: escrito en algo que suena a catalán, sobre una textura de mapa antiguo.
El usuario Scipia lanza varios retos geográficos: banderas, mapas... y alguna historia como la del Segundo Imperio Romano con una lengua franca basada en el occitano y el catalán, mantenimiento de lenguas propias, una evolución histórica algo distinta (Ramiro II se casa con Leonor de Aquitania), Catalunya conquista igualmente el Sur de Italia, la revolución francesa se da también en Zaragoza y otros lugares debido a la hambruna (igual que en el original) y Napoleón se proclama emperador del nuevo Imperio Romano.

Se supone que el rugby tendría más importancia que el fútbol, cuentan en los comentarios.

Se mantienen muchas lenguas y dialectos latinos desaparecidos.

Hombre, para Eurovisión, tiene su aquel.

Economía por ciudades europeas: otro mapa

Data Estel·lar topat Dijous 20200716

Me topo con este mapa titulado GDP and GDP per capita of EU cities 


Suevos, visigodos y divisiones territoriales hispánicas

Data Estel·lar quesuevoesnuevonolavadoconmimosín Dimecres 20200715

Mapa de comarcas a nivel español: es algo que suelo buscar. Nunca lo encuentro, pese a que hay procesos de comarcalización, comarcas naturales y comarcas administrativas por doquier. No diré en todos los sitios de España pero, vamos.. por supuesto en los Països Catalans, el mapa existe desde siempre. 

Lo interesante es que ese mapa que no encuentro lleva a otro. Al final el mapa es el tesoro en sí mismo.


Desde lo más antiguo posible: 

Iberia pre-cartaginesa <300 a.c.="" a="" href="https://wiki2.org/es/Archivo:Prehispanic_languages_gif#/media/File:File:Iberia_300BC-en.svg">Mapa de wiki2

20200715

¿Por qué las bibliotecas y los centros educativos ODIAN LOS LIBROS?

Data Estel·lar 451 Dimecres 20200715

Me quema ¡ah! me quema.

¿Por qué las bibliotecas y los centros educativos ODIAN LOS LIBROS? NO TENGO RESPUESTA. Solamente me dan ganas de llorar.

Una de las escenas más temibles del Quijote es la quema de libros. Habría que leerla con detenimiento porque es como si Cervantes estuviera de acuerdo con ello. Y era una época con un complejo acceso a los libros, los legajos y la lectura: o no se sabía leer o eran muy caros. La lectura se hace en voz alta para un público hasta la llegada de la radio, los discos, el cine y un aumento de la alfabetización. Soy muy cauto y no diré nunca: "alfabetización total", cosa que solamente se dará en España a partir de los años 1980, si pensamos en más de un 90%, y porque es entonces cuando hubo ya escuelas públicas en casi todos los barrios. En el mío sigue sin haber, y eso que tiene cien años.

20200710

Nicrom

Data Estel·lar nicromedes Dijous 20200709

Sigo con mi lista de elementos de interés anotados en la primavera del 2020.

Son esos temas que nunca dan dinero y que, además, no se pueden comentar con nadie.

NICROM: aleación de Niquel (Ni), Cromo (CR) e Hierro (Fe). Función: calentar. Punto de fusión: 500ºC. 

Es un cable plateado que se usa para electrodomésticos como torradoras o secadores de pelo.
No tenía ni idea de su nombre ni de su existencia, aunque seguramente que me lo habré topado mil veces.

Dice que se usa en las torradoras. No voy a escribir tostadoras.


Videos de Reparatumismo:


Lo usan para cortar corcho blanco: Poliestireno Expandido (conocido como:corcho blanco. poliespan, techopan, corchopán. forespan,porexpan..). También anime (se ve que son bloques de construcción de poliestrierono eps). ¿No os resulta extraño que el mundo del plástico no salga en el temario de Primaria, Secundaria, Selectividad o en cualquier programa de la tele, en libros, o que no haya cromos de Panini sobre los plásticos.


El hilo de nicrom tiene una resistencia cada x centímetros.

Vamos a usar el concepto HILO DE NICROM o NICROM como etiqueta temas distintos, apasionante, ocultos pero entusiasmantes.



Vídeo educativo de Julio Germán Rodríguez Ojeda

20200709

Fils de Nicrom: Festa televisada

Data Estel·lar filaprim Dijous 20200709

Unos días de la primavera de 2020 anoté varias curiosidades que me rondaban por la cabeza desde mucho tiempo atrás o algunas desde entonces.

Paso a enumerarlas. Son ese tipo de temas que no le importan a nadie, así que objeto temático perfecto para la Maginoteca, l'únic blog de temes que no li importen a ningú que també parlen de tebeos que no li importen a ningú.


¿Alguien sabe por qué es tan birrioso y pobretón el procesador de textos de blogger, pese a que tienen montones de dinero de impuestos no pagados en el mundo por su sede fiscal eiretara.

-Joan Ignasi Gómez. Lo tengo anotado como "festcat". Es el indómito presentador de Gaudeix la Festa, uno de esos programas que, al verlos en las teles locales enlazadas con La Xarxa, pues piensas... ¡caramba, esto nunca lo han contado en TV3/Canal33! 

No me pondría a verlo porque lo de "fiestas populares" lo considero poco popular. Son los "asentados", por no decir "els de tota la vida" los que pueden ser considerados como que hacen fiestas populares. Pese a todo, en los artículos escritos, va un poco más allá.

El programa ME vale la pena verlo porque yo creo que antiguamante lo hacían 3 o 4 pero ahora va él solo. Y eso que recibe una especie de subvención, según se desprende de las letras. Resfriado durante medio año y congestionado, pero se ve que la tele no admite bajas laborales, el presentador va a cualquier pueblo y el programa sale adelante meritoriamente. Durante el confinamiento, el programa continuó con entrevistas con eso tan moelno que usáih la juventuz.

Por supuesto, la empresa de alacarta.cat no se ha dignado a colgar la mayoría de programaa, así que me he tenido que ir al canal de youtube.

Por si alguien considera que era innecesario: el pleno de Berga que prohíbe infructuosamente la famosa Patum de Berga dota de total relevancia a ese programa, que parece antropológico... cosa que a mí ya me parece suficientemente importante.



El programa es tan o más potente confinados que incluso en la calle:



¿Fiesta Mayor no pero bares llenos sí? ¿Viajes en avión sí pero comparsas no?
¿Hay un esqueleto básico de la fiesta que se puede salvar y que hay elementos accesorios que se pueden guardar para otro momento?

Es angustioso estar de acuerdo con lo que se dice: las fiestas como patrimonio inmaterial pero cuyo mantenimiento tiene que ver con hacer negocio (20% del negocio anual de los bares en una semana) o que la mayoría de la gente confinada, pese a todo eso que se contaba en la tele y en los mensajes, estaban deseando abalanzarse como locos hacia un nuevo antiecologismo ultraconsumista, pero ellos son más finos y no lo dicen así, o que hay gente que va a sitios sin tener ni idea ni interés: "no saben de què la festa" pero es que no van ni a ver cómo es esa fiesta, cosa que se puede sumar a tanta gente que va a tantos sitios. Recuerdo haber ido a conferencias y encontrar a gente que iban a pasar un rato por la tarde... o de bastante gente que me han contado de museos, de teatros, de musicales, de viajes a sitios que un tiempo atrás no tenían interés ni en escuchar de su existencia. Ah, las modas y el gregarismo.
 
Ponen un ejemplo duro que no conocía: de la Patum eliminaron la procesión del Santíssim Crist, osea la parte religiosa original y principal. Lo del enlace aún le añade más salsa. ¿Alguien enlaza en los enlaces?
 

Más miniaturas in-mirables

Data Estel·lar vetaquí Dijous 20200709

Todo comenzó cuando me fijé en los programas de la tele: cualquier emisión lleva asociada no menos de 3 molestias que van desde el logotipo de la cadena que, por cierto, son nombres que no me dicen nada: "neox, nova, mega, divinity", nombres apestosamente ridículos y vacuos. En un rincón, un texto larguísimo que anuncia una serie turca o un reality-show que no me interesa pero que, si me interesase, no tengo necesidad de verlo sobreimpreso durante 2 horas. Me acerco a la pantalla: ah, pone no sé qué.

Teles pequeñas, gigantes... el otro día me fijé que había cosas que solamente se veían claras en un canal HD. No era ver a todos los asistentes a un campo de fútbol sino una figura más grande.

20200708

Mancheta de Dolmen vs Mancheta de Bruguera

Data Estel·lar gong Dimecres 20200708

¡Nuevo duelo de manchetas!

¿Cuál se puede leer mejor? ¿La de Dolmen de los tiempos de la informática y todo el mundo con gafas o la de Bruguera de 1982? ¡Gana Bruguera!

La mancheta es el texto de un periódico que suele llevar el nombre de la publicación, número, época de la publicación, fecha, director, redacción o los redactores-jefes, datos de imprenta y de la editorial, ISBN, ISSN, etc.

También existe en libros. En los tebeos me suelen dar mucha información. Es lo típico que nunca leería uno las primeras cien veces. Luego ya igual sí.

Bruguera publicó casi todas las historietas de Bermudillo El Genio del Hatillo que existían a principios de los años 1980. En revistas variadas, entre las cuales los primeros númeroa de la tan mencionada en este blog revista Pulgarcito pequeña, en unos comic-books llamados Bravo (aproximadamente, tipo Colección Olé pero con tapas de revista y grapa). El vocablo "Bravo" procede de una anterior publicación de la Editorial Bruguera. 

También logró un precioso tomo tipo SuperHumor, el Gran Bravo Bermudillo sin numerar en el lomo, pero sí en la mancheta interior, con el número "1" aunque un tomo único.


Mapa Traductor

Data Estel·lar traducmapa Dimecres 20200708

He encontrado un traductor que traduce en muchos idiomas europeos. No en todos: no en sardo, etc.
Al menos, sí en catalán, euskera y galego.

Creo que traduce desde el inglés, lo que es pobre.

No he visto que traduzca "comic" o "comic-book".

Mapa Traductor.

La idea es interesante al aunar texto y geografía.

20200705

Sacarino y Tete Cohete y el Año Internacional de la Juventud 1985

Data Estel·lar sacabum Diumenge 20200705


Data Estel·lar previously Diumenge 20200705


Os pongo una imagen con flash de un Colección Olé plastificado. Es para provocar. A mí el resultado del plastificado me gusta. Al lado, la primera página. Los ratones borrachos hacen referencia a la canción de los dibujos animados de David El Gnomo (domingos 15h30', TVE-1, 1985). Ese detalle un tanto malvado (la canción infantil cantada por borrachos en la portada de un tebeo para niños) me hace pensar en Ramon Maria Casanyes como dibujante, así como la sonrisa y cejas malévolas de Tete Cohete, el sentido del chiste (siempre tirando contra los de arriba) y el dibujo bastante completo de los ratones.
Colección Olé 314 El Botones Sacarino El Año Internacional de la Juventud. Portada: Bruguera Equip. Interior: apócrifo no firmado. Pensamos que hay varias manos en varios eposidios, a veces varias garras.


PROPUESTA DE REFORMA FISCAL: QUE LOS RICOS NO PAGUEN

Data Estel·lar propositòria Diumenge 20200705

Antes de que se me adelante y a costa de no poderlo meditar y afinar demasiado, paso a realizar una PROPUESTA DE REFORMA FISCAL: QUE LOS RICOS NO PAGUEN POR LEY.

Desconfinamiento en preconfinamiento

Data Estel·lar des i pre Diumenge 20200705

Estamos aquí desconfinándonos en el preconfinamiento. No nos habían contado que el sector agrícola (40% del presupuesto europeo desde 1986, hasta 2020, usaba mano de obra super-precaria, temporera africana trans-euro-migrante para los cuales las fronteras italianas confinadas no eran nada y atravesaron la Italia cerrada, la Francia cerrada y llegaron a la cerrada España, hasta quedarse por las calles de Lleida y repartirse por entre Huesca y Lleida porque se mueven por fincas y empresas que son las mismas: no sé cuáles tendrán bandera estelada y estrelladas y cuáles bandera del toro borracho de Osborne. No nos contaron que los empresarios agrícolas, que son los que más dinero en subvenciones reciben no se hacen cargo de ellos. Alojamientos malos, hacinados o en la calle. Que los ayuntamientos de pueblos muy solidarios cuando salen en La Marató de TV3 pasan de todo, pero viven a cuerpo de rey de la recogida de la fruta. No nos contaron que en montones de "comarcas" no les interesaba abrir para moverse porque ellos no se mueven sino que solamente quieren recibir dinero de los turistas barceloneses o madrileños, así que presionaron empresarios de bares, hoteles y demás alojamientos para abrir, que no querían el movimiento intracatalán o intraespañol sino que buscaron que vinieran británicos sin control, alemanes hacia sus colonias. En fin que, tras llorar mucho antes, durante y después, y extender la enfermedad, ahora Pedro Sánchez dice la misma sandez que el presidente de México: que la gente vaya a la calle, a los bares, a emborracharse. Emborracharse es glorioso... pero con responsabilidad individual, como cuando no imponen sanciones ni controles a las empresas contaminantes y luego te marcan a ti como un insolidario malvado que no separas los envases que no has pedido, que los ponen las empresas y sus socios del marketing porque les va bien para transportarlo.

Mancheta Bruguera 1985 vs Mancheta Panini 2007

Data Estel·lar comparativa desaventatjosa Diumenge 20200705


20200704 A ver si podéis leer la mancheta de Panini

Y ahora a ver si podéis leer la mancheta de Bruguera del año 1985, correspondiente al Colección Olé número 314 El Botones Sacarino: El Año Internacional de la Juventud.


Tete Cohete y la pandilla del Año Internacional de la Juventud

Data Estel·lar pum Diumenge 20200705

Tete Cohete es el personaje juvenil que da nombre a la serie del mismo nombre, creada por Francisco Ibáñez Talavera. Sugerimos que haya podido ser la antepenúltima serie creada por él. Luego irían, en paralelo, el 7 Rebolling Street y Chicha, Tato y Clodoveo para la revista Guai! de Ediciones Junior s.a.-Grupo Editorial Grijalbo. Sí nos parece que habría sido la última serie creada por Ibáñez para Editorial Bruguera. 


Participa en alguna historieta del Botones Sacarino en la que participan otros adolescentes cuyo origen podría estar en el Pulgarcito número 12 de 19810518: 


20200704

A ver si podéis leer la mancheta de Panini

Data Estel·lar ponini Dissabte 20200704

Cuando releo me encuentro las causas de por qué seguí o no tal colección o tal editorial. En el caso de Panini, enseguida me di cuenta de que NO estaban en todos lados como prometieron (no era como esos carísimos cromos de los cuales solamente dos colecciones, siempre una de fútbol, está en los establecimientos) y NO SE PODÍAN VER LOS PRECIOS. Al comprarlo, me fijé en que NO SE PUEDE LA MANCHETA. Resulta que habían escondido a los traductores y los packagers... a los que trabajan en letras minúsculas. Fue el origen, hacia el 2006 de esa manía nefasta de los diseñadores de hacer letra pequeñusa, con tipografía molesta y sin contraste con el fondo. No eran aquellos errores de los primeros tiempos de Internet, traducidos en las revistas de Forum (también me quejo de eso) en fondos con estampados que hacían ilegible las letras de colores extraños... ahora ya es una manía. No hay más que poner las teles que promueven la no lectura en programas o en anuncios. Gravemente en anuncios de potingues farmacéuticos, financieros o burocráticos. Lo mismo para los carteles. Pueden dejarlo todo vacío y un texto pequeño de letra gris clara. También en Internet. Cuando llega a los tebeos, me quejo en voz más alta. 

Y cuando, como en aquellos espantos de DC, básicamente se decican a glosar nombres de los jerarcas que no escriben, no rotulan, no transcriben, no guonizan, no traducen, no corrigen faltas de ortografía, no paginan, no maquetan, no colorean y no hacen nada importante (ejemplo: todos los que van de jefes de comerciales que no envían productos a hipermercados, supermercados, tiendas de barrio, etc.), pues qué quéreis que os diga: MOLESTA MUCHO pagar por ese espacio ilegible de una mancheta.

¿Traductor? ¿Realización: Estudio Din&Mita? Oiga, queremos saber esas cosas. Y leerlas a tamaño grande y con letra clara.

Está muy ampliada la foto. A ver si tenéis suerte supervisión.

Ahora a compararla: 20200705 Mancheta Bruguera 1985 vs Mancheta Panini 2007

Panini Anuncia MacroEventos Crossoveros 2007

Data Estel·lar crossovera Dissabte 20200704

El Cross-Over es como un imán que me llama. Suelo evitar su llamada pero deja un residuo posthipnótico en una subrutina del neocórtex de tal manera que, si no hoy, dentro de 20 años, sé que tengo que ir a buscar los máximos tebeos posibles para ver qué pasó, cómo lo montaron, si hubo coherencia del dibujo, si me gustará o no o si puedo volver a montar Marvel o DC alrededor de ese nuevo punto. 

VengaBendis: CON DISFRAZ

Data Estel·lar reinvidicativa Dissabte 20200704

Lo habrán ustedes leído aquí otras veces: LOS SUPERHÉROES TIENE QUE IR CON CARETA. También habrás leídome lo de "¿con careta? ¿sin careta? ¡Con careta!". Es una frase basada en el inicio de Los Nuevos Vengadores por Brian Michael Bendis, que aquí denominamos los VengaBendis.

La frase original es ¿CON O SIN DISFRAZ?

20200701

Manuales Jóvenes Castores: comparativa ¿breve?

Data Estel·lar bambolejant Dimecres 20200701

La historia va según las experiencias. 

Los Manuales de los Jóvenes Castores (marmotas, en el original en inglés) son libros italianos de Mondadori, que se tradujeron en España a raíz de la publicación de los "tebeos de patos" italianos (con algunos también daneses, etc.) por parte de la Editorial Montena que significa Mondadori+Luca de Tena, porque la familia propietaria del ABC era la que publicaba los tebeos de patos estadounidenses, los de Carl Barks y otros, en Ediciones Recreativas o ERSA desde, puf, los años 1950 y 1960. 

Análisis sobre la Maginoteca

Data Estel·lar julionera 20200701

Hace mucho tiempo que no hacemos un análisis del blog. Como tantas cosas, son análisis y comentarios que básicmamente le interesan al autor de La Maginoteca casi en exclusiva.

Iniciado el diario de bitácora sobre tebeos y sobre los que nos interese en 2006, los números de La Maginoteca son amplios, aunque muchos de sus temas sean repetitivos (en negativo) o especializados (en positivo).