20100930

El Castillo del Capitán Trueno

Data Estel·lar va de descubrimientos históricos Dijous 20100930

No podíamos acabar este mes sin mostrar a nuestro entregado público el Castillo del Capitán Trueno. Salió en una noticia del Periódico de Catalunya el 20090526. Se habla en la noticia sobre la rehabilitación del castillo, sito en Torroella de Montgrí, es decir, en la costa gerundense, en el Empordà.

Como recordarán los truenófilos, la leyenda dice que el Capitán Trueno era el hijo de la pequeña nobleza empordanesa. Dejó su herencia y se fue a viajar para desfacer entuertos. Hasta hoy, osea, no hoy-hoy, porque ya lo vi claro el día que se publicó en el diario, pero, vamos, ya me entendéis, no se conocía el emplazamiento del castillo de donde era originario el Capitán.

Se dice en la noticia que el castillo es del siglo XIII, por el rey Jaume III. En realidad, como sabemos, habría sido una reforma sobre la planta y diversos elementos del castillo anterior, que dataría, al menos, de principios del siglo XII, puesto que en 1162 es cuando comenzarían las andanzas del mayor caballero andante y navegante.


El texto nos muestra cómo se construían los castillos en aquella época. La foto ayuda. La dificultad de acceso, debido a la friolera altura de 303 metros y algún piquillo, obligaba a que aquellas duras gentes medievales no tuvieran más remedio que utilizar helicópteros. Evidentemente, también el Castillo de Sant Pere de Rodes se construyo de la misma manera, así como varios monasterios.

Un par de mensajes anteriores, otro bloguero nos hablaba sobre Gavin Menzies. Él apuesta porque los inventos de Leonardo da Vinci fueron obra de los chinos, y retrotrae sus ilustraciones y planos a varios copistas anteriores, hasta derivarlos de obras populares chinas. ¿Pudo el Mago Morgano haber sido ya uno de los intérpretes de aquellos manuales chinos? Sabemos la querencia del Capitán Trueno por Cathay. Y conocemos su pronta llegada a aquellas tierras, e incluso, en la misma Gran Muralla, su enfrentamiento con el posteriormente conocido Gran Khan, el mongol que sometió a China. Así pues, quién sabe, si el helicóptero fue inventado por el Mago Morgano, o si fue copiado por éste de los manuales populares chinos, o si fue el mismo grupo del Capitán Trueno el que le llevó uno de esos manuales, mediante el cual diseño los planos de inventos maravillososo, como el famoso Globo de Morgano.

Sin embargo, queda la duda si tal vez, el mismo Globo de Morgano, no fuera sino un helicóptero, puesto que la foto puede ser de la época. Es posible que el gran cronista que nos ha legado las gestas del Capitán Trueno (y sus amigos) alterase lo que parecía ayer y hoy algo sumamente inaudito. Con el deseo de no ser tachado de mentiroso, y con el interés de poder publicar, es posible que Víctor Mora optase por mostrar un globo y no un helicóptero.

Sin embargo, hoy en día, tenemos el deber de acercarnos a la realidad: es posible que varios de los viajes del Capitán Trueno se efectuasen en helicóptero.

Queda una duda: ¿cómo repostaban combustible? Ah, el genio del Mago Morgano aún guarda muchas sorpresas para la gente actual.

Si vemos la imagen, podemos intuir algo más:

A)El Capitán Trueno, en efecto, tenía el buen humor que muestra en las historietas. Y también nos enteramos, por fin, de que hablaba en catalán (nada raro, siendo de un condado de la Marca Hispánica).

B)Nos enteramos de que el Thorwald era el nombre de uno de esos helicópteros.

C)Por fin sabemos en qué idioma hablaba Sigrid. Es una mezcla medieval de noruego, sueco e islandés. La traducción aproximada hace referencia a la puntualidad (se entiende que ella es puntual y los demás no). Y al Sol, la playa y la siesta. En fin, que, al final resulta que es una turista en la Costa Brava, cosa que ya se había intuido.

D)También nos enteramos, por fin, del idioma que hablaba Crispín, hijo de un conde de Normandía, o del Conde de Normandía, o de un conde normando, que no es lo mismo. Efectivamente, habla una mezcla que nos suena a inglés con francés y alemán o danés. Es, en efecto la lengua de oil, lengua románica medieval normanda aún hablada, pero poco hoy en día, de la cual deriva el francés. La nobleza normanda hablaba un anglo-normando, basado en parte en el latín o el galo-romano (celta). Algo de eso es lo que se intuye que hablaba el escudero Crispín. Es curioso que se le entienda menos que a Sigrid.