Data Estel·lar ayvamohkinojvamoson Divendres 20140627
Una de esas casualidades: acabo el libro el mismo día que leo el Almanaque TBO para 1952, cuya fecha para este día es también vierne.
Eso quiere decir que he tenido tiempo disponible aprovechado en algo útil: acabarme en el sofá un libro pensado para trenes: Dinero a Mansalva. Una novela del Mundodisco, escrita por Terry Pratchett (Lynn también en el copyrithg).
El traductor Gabriel Dols Gallardo incurre en algunas expresiones catalanas, que a mí me hacen más cercana la lectura.
Creo que usa un "plegar" con la lata que nos daban diciendo ¡a los castellanoparlantes que eran los que usaban la expresion! que no se dijera fuera de Catalunya porque no significaba "acabar la jornada laboral" sino sólo "cerrar una mesa". Por etimología basicorra, se notaba que era lo mismo: pliegas la mesa donde vendes cupones de los ciegos, el chiringuito de pipas, la parada del mercadillo... cierras la caja de herramientas. En fin, el sistema educativo busca problemas donde no debería haberlos.
Publicada por Debolsillo , grupo RandomHouseMondadori, en su colección BestSeller, tras comprarla en una librería de cosas de estas con la osadía de adquirir la versión de 9.95€ en un formato de cualquier otro tipo de novela famosa, es cierto que luego la he visto en carrofules y similares.
La portada es curiosa (dibujada por Paul Kidby): yo vi un presentador rodeados de fichas o monedas (resulta que hay una moneda y luego el símbolo plateado de la propia colección). El presentador va vestido de dorado. Hasta que no llevaba una quinta parte del libro no vi el perro, y hasta que no llegaba una cuarta no vi al montón de gente vestida de negro con gafas y chisteras incluidas.
Me atrajo la contraportada y alguna frase del interior.
Voy mirando libros y demás. Los vendedores de todo tipo preguntan que qué busco. Con estadística molesta, yerran al intentar catalogarme, y la respuesta de "nada en concreto" les suele irritar, así como pedirles algo muy concreto.. Por suerte, hay bastantes sitios lo suficientemente anónimos como para poder comprar sin pelmas. ¿Que qué hacemos con los que trabajan de eso? Hombre, para empezar preguntarles por dónde vieron la oferta de empleo, porque jamás he visto una de ninguna librería.
Además, ¿para qué buscar algo? Ya surgirá.
En algún lugar semi-activo, el cerebro busca algo que hace, tal vez años, que no se busca conscientemente Al verlo, reacciona. Buscando, sin planteármelo, libros sobre la crisis económica, me topo con éste. Lo sacaron en el 2007 y reeditan en el 2012.
En realidad, al leerlo, precisamente la idea es la de crear las bases para una futura crisis: la eliminación de patrón oro por el patrón dólar fiduciario que implantó Nixon en 1971. Se trata de algo más voluble que, siin embargo, la novela resuelve volviendo a un patrón mucho más estable.
Nos encontramos ante una novela del mundodisco, que no os voy a explicar porque yo lo pregunté hace años en la MLComics, y se ve que todo quisque tenía que saber lo que era, así que os buscáis la vida. Os tranquilizo: no hay que saber nada de esa serie de novelas para leer la presente.
Es como si en la Bola de Drac/Dragon Ball hubieran tenido un control de calidad en condiciones y los personajes y situaciones interesantes hubieran sido aprovechados y no desperdiciados. De eso hablamos, de un montón de personajes carismáticos que sólo podrian ser trasladados a la pantalla o por el insuperable elenco actoral de lo que convinimos en denominar con un colega como "comedia coral franquista" (sí, las pelis de Cine de Barrio, y las que nunca se emiten también) o un grupo de actores británicos.
La relación con Son Goku va mas allá: hay una especie de mundo con varias razas, entre ellas humanos, trolls o gólems, y parece que vampiros y hombres-lobo. Y el papel del fantasma universitario es muy parecido al de varios ancianos senseis de esa serie.
Con la segunda opción tenemos más suerte, dado que aún hay actores británicos vivos, lo que soluciona un aspecto importante de la situación.
Da la sensación de que casi toda frase es relevante... como pasa con El Señor de los Anillos... o con... ya sabéis con qué longeva serie de la tele.
El jefe de la oficina de correos, Húmedo Von Mustachen, que la ha conseguido convertir en una organización funcional, es transferido mediante amenazar por parte del tirano Lord Vetinari, a la Casa de la Moneda y al banco de la familia Espléndido, cuyos orígenes son de piratas y esclavistas, y esos ancestros eran respetables con respecto a los sucesores y actuales.
Se nota que los britanicos saben hacer cuentos. Seguramente hacen bastantes redacciones en el colegio, y supongo que los profes no ponen demasiadas trabas a las tramas. Pueden hacer cuentos para libros de aprender inglés, o pueden hacer historias dickensianas (una historia resumible en dos párrafos de inicio y final con 300 páginas de mejunje), o todo a la vez. Soltar tópicos repetidos, reírse socarronamente de todo, describir cómo piensa, actúa y habla cualquier tipo de personaje de cualquier extracto social... y todo eso y más sucede con Dinero a Mansalva, sin que se aprecie el esfuerzo.
La historia, con sus complicaciones y recovecos y truquillos, funciona.
Nos explica cómo funciona la economía, qué es el dinero y en qué se basa, las trabas para hacer según qué cambios.
Es un mundo de magia pero sin magia y uno se plantea que para eso ya tiene uno un mundo sin magia sin magia. ¿O debería decir que para qué quiero un mundo mágico sin magia teniendo un mundo no mágico sin magia?
Sí, hay algun conjuro pero nada serio, realmente.
La brujería es locura. El oro desaparece pero se roba. Como evitando decir que es magia. Es la parte débil del asunto. Hablan en francés o latín (aunque creo que les cambian el nombre a los idiomas), y citan dólares, peniques y el diario Times, entre otras cosas, y todo parece ser así, como en la vida real pero con gólems. Dudo que sea suficiente para un mundo mágico pero la alternativa del día a día no es más halagüeña.
Los actores. Ayuda mucho leerse el libro sospechando pero sin saberlo a ciencia cierta que es británico. Porque entonces se ve claramente que Humedo Von Mustachen sólo puede ser David Tennant, con su verborrea, su apariencia a ratos de ser el típico presentador de documentales que no se moja ni suda en los sanfermines de Korea y que luego desciende en rappel sin rasgarse la ropa por las colinas patagónicas. Lamento que dejase de ser el Décimo Doctor Who. ¿Cómo se puede lograr otro personaje tan carismático y con el que se pueda ser potencialmente cualquier otro personaje? Pues la solución es haciendo de Húmedo Von Mustachen/Albert Relumbrón (me encantan los nombres, y seguro que tienen dobles sentidos en inglés que no puedo captar, y que igual no me interesarían, porque pegan más que sean palabras sueltas).
Su interlocuto, el peligroso tirano demasiado listo y "estudioso", Lord Vetinari, debería ser el Noveno Doctor, Christopher Ecclestone. Ya sé, ya sé... sólo me gustó a mí el actor y su personaje. Lo veo vestido de negro, y haciendo esfuerzos para no reírse mientras demuestra con facilidad pasmosa que lo sabe y controla todo, porque es el patricio de la ciudad, el gran tirano que ha logrado limpiar un tanto los problemas dejados por antiguos imperios.
¿Que si no conozco a más actores? A mí me interesan éstos para hacer esto.
Por otro lado, hay una relación clara: el amenazador Vetinari depende cada vez más de Mustachen
Me da igual si hay versiones en imagen real.
En castellano, la voz de Vetinari tiene que ser, como minimo, una equivalente a la de Claudio Rodríguez, la voz de Willy Fog. No he dicho él, sino una voz equivalente. Serena pero mandona.
Entre ambos personajes se establece una relación de poder del patricio tirano respecto del subordinado. Es un tipo de relación jefe-subalterno que se repite en la novela. A la vez el tirano depende de manera creciente del subordinado. Se intuye sin leer ningún desarrollo posterior en otra novela que Mustachen es un candidato firme a suceder a Vetinari en el cargo. Y digo candidato porque el carismatraje de gente que pueda acceder a esos puestos no se acaba en ellos,
Otros personajes carismáticos son la gólem que lee libros de autoayuda femenina, el falsificador de billetes, el empresario hecho a sí mismo y con sus mamporreror Harry Rey (¿Harry King? ¿Larry King? ¿como el entrevistador de los tirantes de la CNN?), Igor el Igor, el señor Doblado, contable con un pasado gris en colores. La novia del personaje igual sale en otras novelas, pero aquí no tiene la mitad de carisma, pese a la importancia de sus acciones en el desarrollo de la trama.
Flojea el libro en el tribunal: es lo de resolver el asesinato en la sala de reuniones del hotel donde se aloja Hercules Poirot, un recurso demasiado gastado.
Si sólo puedes leer un libro sobre Introducción a la Economía, Nigromancia y sobre cultura umniana, esta opción, Dinero a Mansalva, sería la que cantaría tu billete... Es que los billetes pueden hablar...
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada