20211002

Grant, Verne, Hetzel anterior a Tintín, Hergé y los demás

 Data Estel·lar episòdica Dissabte 20211002

Llevamos todo septiembre de 2021 comentando aspectos de la trilogía de Los Hijos del Capitán Grant siempre con la vista puesta a ganar el Euromillones y comprarle los derechos de todos los personajes de la familia Willy Fog a BRB o comprar dicha empresa con acceso pleno a esos personajes de cara a adaptar, no en vulgar 3D (espantosa la imagen de la manzana hecha por TadeoJones para el Dartacan 3D del cine de verano del 2021), sino de manera adecuada varias novelas de Verne con la extensión que se merece y la profundidad de sus personajes, aunque haya que sustituir a X por Willy Fog o por otro, y siempre evitando recargar de personajes como aquello tan nocivo que hicieron hacia 1989 o 1990 con Willy Fog 2 o con Dartacan 2, segundas partes que no fueron malas sino todo lo contrario en las que se acumularon montones de personajes de diferentes generaciones, los padres y los hijos, y un intento muy fallido de meter participación femenina a base de ampliar tanto los personajes que no se podían desarrollar de ninguna manera.

Paganel es el gran protagonista de la historia. A falta de más datos, y conforme más reviso esta trilogía, Hergé se basó en este geógrafo a quien denominan "sabio despistado" que cae bien a todos para crear a profesor Tornasol, aunque tuviera el aspecto de Auguste Piccard, el inventor del batisfaco. 

Verne utiliza un par de trucos en varias de sus novelas: uno de ellos es el de hacer equivocar a los personajes sobre un dato importante, mal escrito, ilegible, y el otro es que aquello que buscan no está en A sino en A', un lugar muy parecido o con una semejanza abstracta. Re-lean la bi-logía de El Secreto del Unicornio/El Tesoro de Rackhman el Rojo y lo entenderán pero no piquen en este enlace, por lo que más quieran.

El personaje opuesto a Paganel es Mac Nabbs, un escocés que no duda en discutir sin parar con él mismo o con quien se tercie, con una vena en la sien (expresión mía, no de la novela) que le hace sulfurarse, cosa que permite en el caso de Verne llevar a buen puerto. Personaje con barba, pintoresco por lo expresivo y que nos recuerda, ya lo dijimos en un artículo anterior, al Capitán Haddock, pese que Mac Nabbs puede ser silenciosamente taciturno hasta que deja de reflexionar y de autocontenerse.

 Hergé se mueve siempre entre Jules Verne y Alfred Hitchcock. Es otra cosa que ya hemos comentado en anteriores artículos. Con respecto al cineasta, lo supera por la variedad de escenarios, no siempre británicos ni estadounidenses, sino belgas, franceses, europeos, británico-escoceses, chinos y de otros lugares. Solamente eso ya es una alegría para los que queremos ver mundo sentados desde una silla cualquiera.

No soy el único que lo habrá comentado pero la contra-crítica de la mala fe religiosa puede ser feroz cuando se habla de que Hergé utilizaba bastante elementos de Jules Verne.  

Et Palmyrin Rosette, un savant qui rappelle furieusement Tournesol, et le titre "Le Lotus Bleu", que l’on trouve dans le roman "Claudius Bombarnac", et les parchemins du "Secret de la Licorne", copie de ceux des "Enfants du Capitaine Grant, et...  et... arrêtons-là les exemples. (segúnPatrick Albray sobre el libro Tintin chez Jules Verne, JP Tomasi et M.Deligne, Editions Lefrancq.


En resumen, parece factible, verosímil (algo importante tratándose de la línea clara de Hergé) y razonable (vocablo muy usado en demostraciones matemáticas para acallar preguntas de los alumnos) que Hergé tomara prestados diversos elementos de lecturas anteriores, no solamente contemporáneas y aceptables por una especie de postmodernistas (fotos y documentación de la revista National Geographic de los años 1920, 1930, 1940) sino que también tomara elementos de lecturas que pudo haber realizado durante su infancia. No es nada raro: vengo de mirar en librerías montones de tomos de literatura infantil y juvenil que son exorcizaciones de demonios de los escritor@s y dibujant@s español@s que tienen sentido conociendo las edades de los autores y qué experiencias de ficción tuvieron de pequeños que lo que los lectores puedan pedir, a lo que se suma el negociete de alguna moda actual. 

De hecho, la portada de Los Hijos del Capitán Grant en América del Sur ¡es p28-29 de El Templo del Sol . Milú y luego Tintín siendo trasladados por un cóndor! Así que veía la portada y me parecía que ese libro ya lo tenía. Aunque no tengo su nombre, el ilustrador de la editorial Hetzel precede a Hergé, claramente.

A su vez Jules Verne admiraba a Edgar Allan Poe (y mira que tiene páginas ilegibles) y podría ser que de su cuento El Escarabajo de Oro tomara la idea de los mensajes cifrados, según jverne.net: 

 los criptogramas y mensajes secretos que desempeñaron un importante papel dentro de las novelas Viaje al centro de la TierraLa jangada e incluso Los hijos del capitán Grant pudieron haber estado inspirados por un cuento de Poe titulado El escarabajo de oro.

Te lees la trilogía de Los Hijos del Capitán Grant, que es un pastiche de Robinson Crusoe, porque Verne es un gran aficionado al género de náufragos robinsones, y vienes de leerte el final de Odisea, con Ulises/Odiseo pegando tiros para salvar a su familia por un rascacielos o un palacio heleno que es lo mismo y te das cuentas que sí se puede saber quiénes inventaron la mayoría del género de aventuras y demás o, por lo menos, qué libros (poemas, novelas, obras de teatro) tuvieron influencia en siglos posteriores. El viaje sudamericano de Tintín es muy semejante de la expedición de Lord Glenarvan a la búsqueda de los náufragos del bajel Britania escrito por Verne. Homero o alguien que es conocido por ese nombre y que sería uno de los escritores de la parte final de Odisea; Daniel Defoe, vendiendo a Europa cómo colonizar las tierras salvajes llenas de salvajes, y lo fácil que podría ser; Jules Verne cambiando colonización y apego familiar para conseguir aventuras. Hergé y otros lo empaquetan todo muy bien, lo adaptan al siglo XX con sus tecnologías de petróleo y electricidad... y el cine de Hollywood aún tendrá más potencia. Pero lo básico e incluso lo accesorio, y algunas explicaciones intelectuales, abstractas, ideológicas y de opinión estaban en las versiones previas, potentes y de fácil lectura. Todo esto lo pongo a sabiendas que nadie se va a poner hoy en día Tintín ni a ver una peli de los años 1930-1980 ni a leer la Odisea ni ninguna novela de Julio Verne, a menos que la olla de oro esté al final en forma de dinero de un trabajo o de dinero posible al final de un examen en el que te obligan a leer o ver esos materiales narrativos. Expreso que no es difícil hacer esa lectura.

¿Lo chungo? Que no lo comentaran en tantos libros como han sacado. Que se haya ocultado suena a la misma ocultación de por qué Bruguera no publicaba casi nada de Franquin cuando Ibáñez y otros autores, negros para historietas de personajes a su vez robados a Ibáñez, o autores como Rovira y tantos otros extraían (saqueaban, dirán otros) montones de dibujos y de ideas de Spirou et Fantasie o de Gaston Lagaffe. Omertà. También parece que es más grave decir que alguien copia/se inspira si es un Hergé, por replicar a la dura crítica sobre aquel libro.

A su vez, recordemos que "el profeta" Verne lo es porque está empapado de datos científicos, geográficos, culturales y de actualidad... pero no usa la omertà sino que se puede pasar episodios enteros enumerando de dónde salen los datos, diciendo nombres y fechas de inventores de máquinas de lo que sea, de exploradores que pasaron antes por esos lugares, de tribus que vivieron por allí.

 Permítanme regresar a Paganel, el gran geógrafo, secretario de la Sociedad Geográfica con sede en un París al que ¡destripo! NO REGRESARÁ. ¿Mensaje oculto de Jules Verne? El gran geógrafo no da su vuelta al mundo sino que permanecerá fuera de Francia. No noto que haya nada especialmente ominoso en Francia entre 1864, 1865 y 1866 como para tal mensaje oculto de "mejor quédate fuera de Francia". Pero desconozco lo que pensaría Verne de su propia realidad político-social.