20210621

The Tinkerer: chapucero, calderero, manitas y

 Data Estel·lar autocopipegant Dilluns 20210621

Puse un comentario en el Rincón del Taradete que también hace años que le da a lo Marvel y me ha gustado tanto el comentario que lo pongo aquí. 

Hace unas comparativas de las traducciones de Vértice, Bruguera y Forum sobre la historieta del coche loco de Spidey (gran título en Bruguera) y sobre el nombre de The Tinkerer, que es todo lo que le llaman y más.

Me gustan esas comparaciones. Lo que habría que tener es el original en inglés para ver si coincide con alguno.

Lo de "chapucero" no me va. Yo creo que sería más un "chatarrero" o un "manitas, que es otra traducción.

Chatarrero, hojalatero, ropavejero, quincallero... como un arreglador de paraguas (véase Los Invasores de Mortadelo y Filemón). 

Leo que todas son correctas https://www.ingles.com/traductor/tinkerer lo que nos pone en la tesitura de abandonar un mantra de Forum: "las traducciones anteriores eran malas" y que tanta gente ha asumido.

 

Pero ¡alto! porque tinker es tanto "hacer bricolage" como "hacer daño" ("hacer mal": to hurt": Pongo primero esto y luego la traducción de tinkerer:



to tinker
hacer bricolaje
hacer bricolaje verbo
to tinker (potter; mess around)
hacer baratijas para matar el tiempo; hacer labores; hacer cosas de casa por afición
hacer baratijas para matar el tiempo verbo
hacer labores verbo
hacer cosas de casa por afición verbo
to tinker (bungle)
estropear; hacer cosas de casa por afición; desperdiciar; atrapañar
estropear verbo
hacer cosas de casa por afición verbo
desperdiciar verbo
atrapañar verbo
to tinker (bungle)
estropear; echar a perder; desperdiciar; malograr
estropear verbo
echar a perder verbo
desperdiciar verbo
malograr verbo
to tinker (mess about; muddle; muddle on)
chapucear; farfullar; hacer mal; chafallar
chapucear verbo
farfullar verbo
hacer mal verbo
chafallar verbo

Tinkerer:

: 2. (anticuado)
(ocupación)
a. el hojalatero (M)
, la hojalatera (F)
Don't throw that away. We'll show it to the tinker when he comes by to see if he can mend it.No tires eso. Vamos a enseñárselo al hojalatero cuando pase a ver si lo puede reparar.
b. el calderero (M)
, la calderera (F)
The scullery maid told the chef that the tinker had arrived to repair one of the pots.La fregona le dijo al chef que el calderero había llegado para arreglar una de las ollas.
3. (peyorativo)
(persona romaní) (Reino Unido)
a. el gitano (M)
, la gitana (F)
The latest gossip was that Robert's wife had run off with some tinker.El último chisme era que la esposa de Robert se había fugado con algún gitano.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada