20240523

Feria Va de Libros Sabadell 2024

 Data Estel·lar lector-escrivible Dijous 20240523

Como siempre me quejo, va bien dar alguna buena noticia... al menos en relación a la cultura y/o a los libros.

20250525: FERIA VA DE LIBROS SABADELL... primera edición de esta feria.

 No encuentro un programa claro. Un día solo me parece poco para tanto escritor confirmado con tanto libro por presentar.

Pero es una bocanada de aire fresco cultural y literario que, al menos una vez en la vida, ya tocada en la aletargada ciudad de Sabadell, encantada de haberse conocido ella y sus gimkanas para no tropezar con sillas de bares y perros asesinos.


 Para mí que parece ir de ese fenómeno creciente de libro autoeditado en país de talleres literarios que yo diría que susituyeron a los premios literarios... que procede tanto de la alfabetización de toda la población, de las frases esas de "persigue tus sueños" de las pelis que ahora usa la gente de manera común pero también de la ausencia de utilidad de las editoriales profesionales que optaron por convertirse en meros receptáculos de herederos de los ricos y de bestsellers USA y poco más... de alguna manera controlan el mensaje, porque solamente se publica en masa lo que ellos quieren pero, la imprenta se ha inventado de verdad, tenemos una en cada hogar, se llama impresora, se llama pdf y se llama epub, ODF o docx y ahí imprentas virtuales por internet que imprimen bajo demanda... y encima hay gente interesada en leer esas cosas, teniendo en cuenta que la lectura por placer es algo minoritario, como siempre lo ha sido y olvídense de esas tonterías de gente que escuchaba a otros contar historias, de farenheits bajo las estrellas y otras patochàs. Que a la gente le va el chafardeo, la maledicencia o las noticias para dar miedo con guerras, temores o enfermedades pero la ficción o algo que sea meramente bonito, poético, es algo minoritario... no es una enfermedad de hoy en día.

España publicar unos 60000 libros en castellano, ponga usted unos 6000 en catalán... lo digo a ojo y no voy a comprobar el dato porque lo relevante es que hay más libros que lectores... y eso se nota hasta en el cartel de esta Feria Va de Libros Sabadell.

Comencé la semana con dos noticias: el cierre de Stock de Llibres que era una librería escondida de saldos a la izquierda de las Ramblas de BCN pero que ahora no sé ni dónde estaba porque dejé de pasarme al no encontrar no lo que buscaba y, a la postre, lo que buscaba era la propia librería... 

Eso era cerca de la Plaça Catalunya entre 1998 y 2006... 

En la misma PCat pusieron el FNAC. Anda que no le hicieron propaganda para que las nuevas clases medias urbanas de la ciudad global barcelonesa, los pre-gafapastas y pre-hipsters, se gastaran su dinero por allí. La primera decepción fue que los libros ocupaban una planta... y lo demás eran tecnotrastos. La segunda fue que casi no había cosas en francés pese a la matriz empresarial y a que ¿no eestábamos en el mercado único europeo? Eso me afectaba en cuanto a la BD. Me fue quedando claro que existe un régimen de aparente libremercado único europeo que es realmente un mercado cerrado con público consumidor cautivo. Eso se ha visto con las naranjas o las rosas: que eran muy de aquí para, cuando a las empresas les ha interresado, ser muy de Sudáfrica o de Colombia y Ecuador, respectivamente. 

Pues que también cierran el FNAC porque se ponen a vender por internet que es decir que cierran y que no encontraremos libros curiosos nunca más... 

La gente es tonta y han decidido optar por la Estrategia Lemming-ai (inventada por mí pero que, en cuanto nazca de clase media usaca saco el libro y voy dando conferencias por universidades a 10000$ la sesión): el lemming que actúa colectivamente para lanzar a todos los demás al barranco usando la inteligencia artificial y el resto de máquinas a las que se someten y nos someten de rebote a los demás, convirtiéndonos en esclavos y sin un Capitán Trueno y sus amigos en ciernes que nos puedan liberar.

Si has visto la tele, los canales de propaganda gubernamental como 24 Horas o 3cat24 ofrecen, en sus programas de presunta actualidad, a dos presentadores que a veces se dedican a hacer publicidad de libros, cosa que no deja de ser el uso de televisión pública para vender un producto privado, con coartada cultural. Están esos libros y no están otros, el espacio, como he dicho para las editoriales organizadas, queda copado y cerrado a las demás voces. Esos libros no los verás nunca en librerías, porque no caben, porque no son best-sellers... y aún tenemos el interesante ejemplo de Sebastià d'Arbó, el polifacético periodista antropológico, cuyo programa de Misteris, en una cadena de teles locales, suele traer a escritores autoeditados o que editan en editoriales pequeñas y que solamente venden directamente o vía la empresa que no pagan impuestos y que es como un río... 

Un poco esos son los escenarios.

Vamos a hacer un somero análisis de Ciencia Política y Sociología: El nombre está en castellano "Feria Va de Libros" y no en catalán, lo que significa que, si no hay subvención pública, el catalán apenas se usa. La mayoría de autores y de libros están en castellano... la mayoría porque es su lengua. Téngase en cuenta que, pese a lo que digan y repitan las estadísticas de lengua, sociolingüística y de Educación, una mayoría de gente NO domina el catalán... porque no le ha dado la gana de aprenderle tras 12 años de escolarización. Eso se extiende toda la población nacida en los años 1980, 1990, 2000 y 2010. Los de los años 1970, solamente vale marcar a partir de 1972 y aún algunos tenían un incentivo falso: el de integrarse socialmente o el de encontrar un mejor trabajo hablando catalán. 

Entre los grupos que no lo dominan, cuéntese a los docentes, profesores de Primaria y Secundaria que solamente lo pueden usar como lengua de trabajo pero no para conversaciones o para realizar interjecciones o apelaciones, en las que se pasan al castellano. 

Son datos. 

Otro análisis sociológico me retrotrae al profe de Lite, cuando dijo: "vivimos en un país de escritoras, de mujeres que escriben en su casa"... se supone que esas obras nunca salieron a la luz y ¿qué escribían? Siempre pensé que poesía, por las pocas muestras que cadenas de radio tipo Teletaxi a veces habría expresado alguien. 

Ahora se repite: el cartel tiene una abundancia femenina y las organizadores son mujeres. 

El análisis de Ciencia Política es que ese acontecimiento cultural procede la Sociedad Civil, ajena a los vaivenes políticos institucionales pero también de los intereses ideológicos. Aunque se realiza en un espacio municipal, Fira Sabadell es un espacio de gestión más privada que otra cosa, como el resto del consorcio de Promoción Económica municipal... uno de esos lugares de trabajo solamente para unos elegidos por la gloria (en el caso de que la tal gloria sea del PSC y lo enchufe, claro). El interés de Promoció Econòmica y de Fira Sabadell es la rentabilidad: utilizar al máximo los metros cuadrados de la antigua fábrica ABB en un terreno codiciado por inmobiliarias, así que si hay que cederlo para cultos satánicos a buen precio, pues se hará.

Y el análisis económico es que esto no viene de la nada: ha habido 5 ediciones previas de algo con nombre de esos cutres en inglés porque no es suficiente con el castellano, catalán, aranés, euskera, gallego y panocho.

Your Stories' Market    5° edición 21 de Septiembre 2024  Feria de libros  Lugar: Cotxeres de Sants, bcn 
 
Por tanto, esa sería la instutución (por no decir empresa) que lleva el Va de Libros. Por tanto, consolidados y conocen el mercado.
 
Téngase en cuenta que el idioma castellano que también se usa para "llegar a más gente" por parte de escritores catalanoparlantes y me baso en el programa de D'Arbó cuando les espeta un "el llibre està en castellà"... porque seguramente piensan abrir un ¿irreal? mercado hispanoamericano... porque seguramente que allí tendrán oferta infinita, habida cuenta de la multiactividad mexicana o argentina, por ejemplo.
... Sin embargo, ese idioma es sustituido de manera notable por el inglés... así tenemos a seiscientos millones de ilustradores solamente en el Levante ibértico con webs y redes sociales en inglés... increíble, porque ninguno de ellos ha pasado por un cursillo de inglés en la vida. Es para ver si los contratan en USA... que no tienen otra cosa que hacer, teniéndose a ellos mismos y pudiendo ir con el talonario de bitcoins por todo el planeta. El inglés es la demostración de lo anticuado que está la España Moderna en la que vivimos... ni francés (unos 70 millones en Europa, más lo Quebec y un tercio de África) ni alemán (entre 90 y 100 millones en Europa, ávidos de españolidades, por cierto), ruso, árabe o chino mandarín o cantonés, además de urdu... en fin, ya llegarán las siguientes generaciones de inmigrantes de segunda o tercera generación a esos mercados.

Advertencia: Igual mezclo cosas en la cacerola de la memoria [ah, pues no porque luego he buscado los enlaces y cuadran, tú]: A mí la idea me recuerda a una cosa de la que se publicaba mucho en los últimos tiempos gafapastas y primeros hipsterianos, allá por el 2007-2010... que era el Mercadillo de Palo Alto o Palo Alto Market, algo así como en inglés pero que creo qeu luego era como entre mercadillo de Artedecosasquelesgustan aunoscuantos y de artesanía y ropa usada o algo así y que diría que lo ponían en el estudio de Javier Mariscal una vez lo abandonó y se fue, mu'pobretico mu'pobretico con una mano atrás y un Cobi delante a vender dibujos pintados en el suelo de  New York como si fuer el Bert de Mary Poppins .. que lo ponen todo en inglés pero eso lo escriben Nueva York... y ¿os habéis fijado en la cutremanía de estafar a la gente poniendo nombres de ciudades alemanas, etc, castellanizadas como si estuviéramos en 1620 con los Tercios de Flandes y la Guerra de los 30 Años. Es que aquí somos españoles... sí, ya la soberanía solamente es impedir que veamos el nombre real de localidades europeas pero no el ceder bases militares con armamento nuclear a USA, morirse de miedo cada vez que sale el de Marruecos, abandonar a los saharauis de la RASD y mantener un sistema de desahucios... pero lo importante es cutraducir nombres de localides holandesas con su acento y todo (Dolmen Editorial en Supergente 327) o lo que se hace con localidades alemanas o danesas o de todo tipo... "es que el nombre tradicional"... no habéis mantenido ni la costumbre de lavaros los dientes ni la de poner el Pesebre y me vas a venir ahora con memes y memeces.... Oye, que somos ignorante y solamente sabemos aseetar y lancear... pues dile Brujas y no Brugge, dile La Haya como si fuera árbol no Den Haag o
Árbol Haya  = Beuk 

Seto  = Haag pero es que además tenía la connotación de recinto (un seto suele a veces delimitar un camino, jardín o solar) en plan "recinto o coto del conde"...
Brygge-->Brugge-->como en inglés Bridges-->"puentes"... pues los analfabeto españoles lo cambian por Brujas y la RAE y la Diplomacia Española tan tranquila, oiga. Anda que, si a Madrid la llamaran Murdered...  Y el significado "puentes" nos pone sobre la pista de que sea "la Venecia del Norte" porque son puentes para atravesar los canales.

Oye, me gusta mucho la sensacion de transparencia de los datos económicos y sociométricos que ofrece Mariscal sobre Palo Alto y que son con letra grandecita y anagramas claros, y letra de color negro (en realidad, gris oscuro) y no gris claro sobre blanco, que es lo que pasa con Fira Sabadell que, como tantas empresa e instituciones y Administraciones Públican, consideran que "transparencia" es que no se vea el mensaje ni los datos porque es transparente: letra pequeña gris clara sobre blanco.