20190925

Kirk Douglas en el Barrio 9T se topa con el único y genial Sherlock

Data Estel·lar sitysitybanban Dimarts 20190924

¡Cuántas veces lo repetimos y siempre suena distinto!: cuando uno abre una revista Bruguera nunca sabe lo que se puede encontrar.

Del Pulgarcito 2564 y procedente de Il Giornalino: ambas cabeceras inician su andadura en los años 1920
 ¡Pues sí: 3815 números desde 1924!


Contraportada y portada de Pulgarcito número 2564  año LX para que tengáis algo que leer en este breve artículo
¿Sabéis que ahora que no se lee prensa escrita hay un debate sobre si decir "el" Pulgarcito o "la" Pulgarcito porque sería "la revista Pulgarcito" o "la publicación" pero "el" semanario Pulgarcito, el diario, el periódico Pulgarcito. el mensual... en realidad, usamos como sinónimos impropiamente "diario" de "periódico". 
Decían el 20190922 en la radio ¿Cadena Ser? que "los jóvenes dicen la Hola a la revista de famosos y ricachos pero los que estaban en le programa (hombres y mujeres) consideraban mejor decir "el" Hola. Antes de que se me adelante el oportunismo comercial feminista: ¿es meramente una costumbre o una manera de invisibilizar incluso el género femenino en vocablos comunes de manera generalizada por un inconsciente colectivo, precisamente para un vocablo con un significado no peyorativo?  Si vais a cobrar por poner esto en alguna revista de información general, específica, intelectual, universitaria, de investigación y demás, quiero mis royalties en pempis sin pamplinas.

Digamos que siempre-nosaberlo nos debería curar de sorpresas pero nunca es así. 

Si añadimos a eso una historieta italiana, encontrarse con un actor estadounidense nos parece normal porque no lo es y totalmente significativo por el asombro que nos provoca.

Kirk Douglas es un actor de películas de aventuras... del Oeste...  las de Los Vikingos que, al ser emitida por TVE-1 a mediados de los años 1980, le ponían una miserable estrella. Eso fue en El Periódico de Catalunya, sección de la tele o revista Teletodo.

Era un habitual de las pelis de TVE. Su cara, reconocible.

El dibujo nos recuerda a alguien pero puede que tardemos en percibir que es él.

Dado que uno lee esta historieta cuando ya conoce el bagaje italiano para meter copias, plagios, homenajes, adaptaciones y re-adaptaciones, personajes conocidos de otros ámbitos... en las historietas... pues llega pronto a la conclusión. 

Nos encontramos ante un episodio de la serie Barrio 9T: Un hermoso rasgo, de estilo realista entre fotográfico y descuidado a posta, dibujada por Taner y Toni Pagot.

Italia en Bruguera... no pocas series y no pocos estilos gráficos aparecen en esa editorial durante años y años.  Recopilo aquí lo escrito durante el 2019 en latiacomforo, con referencia a Olivar Budia y se web comics75, con el enciclopédico Señor Ogro y el inevitable (menos mal) Alfons Moliné para lanzar un buen listado de series italianas publicadas en Editorial Bruguera entre los años 1970 y 198.

Comenzamos por el guionista Toni Pagot, alias de Antonio Pagotto. De sorpresa en sorpresa (o de ignorancia en ignorancia), según el obituario de La Voz de Galicia del 20010907, fue el creador del pollo de plumas negras y cascarón en la cabeza, Calimero, que tanto éxito tuvo en los años 1970, finales de los 1980 y mediados de los 1990. ¡También se ve que fue el creador o, más bien, diría uno, a falta de más datos, escenarista/guionista/argumentista de la serie japonesa-italiana Sherlock Holmes! Que era una especie de imitación de las series hispanojaponesas de BRB Internacional pero, para mí, ménos, más... tuvo uan especie de cromos de coches antiguos que solían salir en la serie. "Guatson le a-aacompaaa-ña donde quiera que vaaaaa..."

Comics75 extrae la info de la FFF o Fundación Franco Fossati

Antonio PAGOTTO (Toni Pagot)1921-2001
Nasce a Milano (Italia) nel 1921. Come il fratello Nino si impegna nella sceneggiatura e nella realizzazione di testi e disegni per fumetti ma soprattutto per il cinema d'animazione, la pubblicità e il cinema documentarista. Insieme, nel dopoguerra, firmano "I fratelli Dinamite", uno tra i primi lungometraggi animati italiani, a colori, e molte serie televisive (soprattutto per Hanna & Barbera) oltre a famose serie per Carosello.
Il 14 luglio 1963 viene trasmesso il primo messaggio pubblicitario con Calimero, il pulcino nero e il personaggio entra nella storia del fumetto e del disegno animato.
Negli anni Settanta, Toni ritorna al fumetto come sceneggiatore e disegnatore, prima con il Corriere dei piccoli e il Corriere dei Ragazzi, poi (dal 1977) con Il Giornalino: un'attività che continua negli anni Novanta con la serie Micromino e con testi come "La figlia del capitano" (1998, da Puskin, disegni di Renato Polese) o "Karol Wojtyla - il papa del terzo millennio" (2001, disegni di Sergio Toppi).
Muore a Roncello (Milano, Italia) il 7 luglio 2001.
 Bibliografía que insertan sin ese nombre:



  • Nino e Toni Pagot. "Lalla, piccola Lalla", Gallucci, Roma, 2005; allegato: DVD con il film completo, restaurato.

  • Giannalberto Bendazzi. "I Pagot, famiglia reale dell'animazione italiana" in "Cartoomics Annual 2007", Studio Metropolis, Monza, 20

Por lo que me voy enterando, colabora con Hanna-Barbera, ¡sobretodo con Huckleberry Hound!, en italiano Braccobaldo Bau. Sospecho que se trata de la serie de historietas, parte de las cuales fue publicada por la revista Copito. Se nota porque tiene un aire a Tío Gilito y sobrinos (historietas italianas de patos) y alguna palabra en italiano por ahí escondida en los fondos, en rótulos medio borrados... Entonces, ¿las historietas de aspecto más italiano de Lupi El Lobo Bondadoso, también serían suyas? Ah, los problemas de la falta de acreditación que nos hacen llenar blogs y foros con sospechas, hipótesis, preguntas y debates. Cuidado: como guionista.

No lo puedo deducir, la verdad. Pagot aparece como pionero de la animación italiana: ambos, Toni y Marco Pagot


Ajá: de 1949 es I Fratelli Dinamite de Pagot Film, subido por Pardo Fornaciari


Puede que fueran algunos cortometrajes específicos para Italia o vinculados a la publicidad, como Ferrero Rocher (Nutella) y su personaje Jo, Condor. Extrañísima mascota. En este hilo, ¡caramba! también tenían en Italia un Capitán Trinchetto (Capitán Trinquete-->Capitán Barbaloca, de J. Nabau hum y re-hum)

Cartoni de Pagot subidos por UPAadvgraffiti:



¡Si os va a explotar la cabeza, recordad de grabarlo con el móvil y subirlo!

¡LO CURIOSO ES QUE TODO ESO ES DE UN ESTILO CÓMICO Y EL BARRIO 9T ES REALISTA! Hace el guión: no el dibujo. Cuidado, cuidado.

En Sherlock Holmes... pues no sé... Damien Beer lo titula "

REVIEW SHERLOCK HOLMES DE HAYAO MIYAZAKI Y MARCO PAGOT ¡EDICIÓN REMASTERIZADA!"

... pero solamente habla de "Miiaszaki" (así se ve que se pronuncia). Que si robots, que si steampunk ligero, que si una querella con los herederos de Conan Doyle... jajaja, lo dicho, entre los italianos y los japoneses... de Marco Pagot, nada... ¿y Toni? Bueno, mira, que todo es muy complicado y no hay hilos de Ariadna para guiarse por los laberintos del mundo real.


AnimeLicenciado también analiza la cole de DVD y tampoco comenta nada de Marco Pagot ¿De Toni?: 


En el générique, intro, opening o "letras del principio", que es su nombre oficial, aparecen citados: "idea originali e personaggi: Marco Pagot  Gi Pagot" pero no Toni. Cosas de familia, eso seguro.



¡Alto ahí! ¿De verdad se alucina por 4 cromos grandes?


La générique française es distinta...


... porque sigue fielmente la música japonesa:



... en tanto que la versión española de la sintonía procede de la italiana, aunque ¿no tiene más letra en castellano? "Tropi guay mal de panxa elementare Watson manca un sole indizio per entrare in accione".


pshq tiene más intros, incluso en euskara.



En galego: lo he encontrado con pshq: usan una especie de modelo o de plantilla musical con la música instrumental y la voz "Sherlock Holmes" y cada idioma mete ahí su cancioncilla como se ve en esto del final: 



No nos suena que exista versión en catalán ni que se emitiera por TV3 ni Canal33 ni se encuentra nada por internet.


Se ve claramente que hay un poso italiano en la forma de tratar el guión, la chica que conduce, el héroe que tiene vida doméstica (con la niña), los policías apelotonados, los esbirros que se paran a mirar un nido... esa humanización que, sí, los japoneses conocen para sus personajes pero que los italianos logran superar porque solamente precisan una escena pequeña para ello. Luego tenemos la copia incesante -personajes, aspectos, Transfer de Willy Fog y su ojo brillante convertdo en Moriarte y su monóculo- y el tránsito no tan sutil desde Heidi (suya) y Willy Fog (Fumio Kurokawa, Nippon Animation, coproducida con una BRB que, a efectos prácticos, solamente hace el doblaje y, tal vez, la mortadelización de los policías? y no genera valor añadido: no hay dibujantes ni guionistas españoles en ninguna parte del proceso, me temo) hacia Porco Rosso, osea, hacia el Miyazaki que será tan famoso a partir de los años 1990.

Pasemos al dibujante o se nos va a ir el santo al Cielo: Renato Frascoli...

Gasp: lo primero que encuentro, cómo no, es que el tío copiaba en la serie aeronáutica Aquila páginas entereticas de la serie de Tintin, Dan Cooper, a la vez una copia para competir con Buck Danny de la revista Spirou. Ole, ole y oleeeee... el Territorio Francófono Europeo y la Roma Eterna.

La Fondazione Franco Fossati nos cuenta que:
 © 2003/2007 Associazione Franco Fossati, © 2007-2019 Fondazione Franco Fossati
Renato FRASCOLI (TANER)1927
Nasce a Como (Italia) nel 1927. Lascia la facoltà di architettura per lavorare in pubblicità, cartellonistica, disegno animato, finché nel 1954 inizia una lunga carriera di illustratore al Corriere della Sera, quotidiano milanese dove sarà redattore per oltre quarant'anni. "All'inizio non fu molto facile – racconta – ma ebbi due grandi sostenitori in Dino Buzzati, allora redattore capo alla Domenica del Corriere, e Giovanni Mosca, allora direttore del Corriere dei Piccoli".
Lavora anche per il Corriere d'informazione, per la Domenica del Corriere (dove realizza l'ultima tavola prima della chiusura della testata). E lavora per Il Corriere dei Piccoli, Il Giornalino (Quartiere 9 T è del 1977), Bravo. Realizza diverse copertine dei Gialli Mondadori, collabora con L'Europeo, Oggi, Astra, Amica, Look and Learn, Sette e Corriere Salute. Non mancano anche i disegni dal vero durante i processi, le figurine da collezione, inserti, almanacchi, tanta pubblicità (tra i clienti ci sono il Gruppo Standa e la Chicco), oltre a collaborazioni "locali" con il quotidiano La Provincia di Como, le immagini per la storia di Como e della sua diocesi.
 
En la serie de fumetti de editorial Bonelli del detective de fantasmagorícidades, Dylan Dog, el ayudante es Groucho Marx. Sin complejos y sin problemas legales. Sospecho que eso es lo que pactó la mafia cuando dejaron al ejército estadounidense que atravesara Italia en los años 1940 en la Segunda Guerra Mundial: que los dejaran piratear sin problemas. Que nadie se metiera con ellos. Que les dejaran el camino libre, manga ancha. Es que no es el único caso. ¡Incluso lei hace años que ampliaron el manga de Lupin III, creado por el japonés Monkey Punch, alias de Kazuhiko Kato (fallecido en 20190419) porque se les quedaba corto en Italia! Así que Kappa Edizion, de Bolonia, publicaron varios episodios como Lupin III: Millenium. E incluso ha sido de los pocos autores japoneses en dibujar para el exterior, para esa editorial. El primer italiano en ir a Lucca. El guion fue de los denominados Kappa Boys: Andrea Baricordi, Massimiliano De Giovanni, Andrea Pietroni e Barbara Rossi. Lo cuenta Fumettologia con un recuerdo del periodista Renato Pallavicini 


Nota: los nombres propios han sido puestos en negrita por La Maginoteca, para que no se diga.

Guionistas

Tiziano Sclavi, el creador de Dylan Dog.
Tiziano Sclavi, Fabrizio Accatino, Carlo Ambrosini, Dario Argento, Andrea Artusi, Cristina Astori, Magda Balsamo, Barbara Baraldi, Paola Barbato, Giovanni Barbieri, Lorenzo Bartoli, Davide Barzi, Marco Belli, Alessandro Bilotta, Mauro Boselli, Diego Cajelli, Dennis Casale, Matteo Casali, Alfredo Castelli, Andrea Cavaletto, Claudio Chiaverotti, Francesco Ciampi (Ausonia), Gabriella Contu, Giuseppe De Nardo, Francesco D'Erminio (Ratigher), Fabrizio De Tommaso, Gabriele Di Benedetto (Akab), Giovanni Di Gregorio, Giovanni Eccher, Bruno Enna, Tito Faraci, Giuseppe Ferrandino, Gianluigi Gonano (G. Anon), Giovanni Gualdoni, Giulio Antonio Gualtieri, Michelangelo La Neve, Ivo Lombardo, Carlo Lucarelli, Gianfranco Manfredi, Maurizio Mantero, Mauro Marcheselli, Giovanni Masi, Stefano Marsiglia, Giancarlo Marzano, Michele Masiero, Michele Medda, Silvia Mericone, Luigi Mignacco, Michele Monteleone, Cristina Neri, Pippo Neri, Alberto Ostini, Emiliano Pagani, Stefano Piani, Rita Porretto, Gianluigi Puccioni, Roberto Recchioni, Enea Riboldi, Renato Riccio, Davide Rigamonti, Mariano Rose, Federico Rossi Edrighi, Pasquale Ruju, Stefano Santarelli, Riccardo Secchi, Antonio Serra, Gigi Simeoni, Francesco Tedeschi, Veronica Tinnirello, Marcello Toninelli, Mauro Uzzeo, Cesare Valeri, Luca Vanzella, Bepi Vigna, Vanna Vinci, Robin Wood.[5]

Dibujantes

Claudio Villa, el creador gráfico del personaje.

Angelo Stano, Gianluca Acciarino, Lola Airaghi, Giancarlo Alessandrini, Mirka Andolfo, Carlo Ambrosini, Flaviano Armentaro, Paolo Armitano, Paolo Bacilieri, Alessandro Baggi, Marco Bianchini, Daniele Bigliardo, Alessandro Bignamini, Enrique Breccia, Bruno Brindisi, Riccardo Burchielli, Chiara Caccivio, Ivan Calcaterra, Daniele Caluri, Giulio Camagni, Giuseppe Camuncoli, Fernando Caretta, Massimo Carnevale, Francesco Cattani, Luca Casalanguida, Giampiero Casertano, Claudio Castellini, Onofrio Catacchio, Giorgio Cavazzano, Luigi (Gigi) Cavenago, Fabio Celoni, Raul y Gianluca Cestaro, Andrea Chella, Francesco Ciampi (Ausonia), Fabio Civitelli, Gianluigi Coppola, Silvia Corbetta, Alessandro Crippa, Ugolino Cossu, Pietro Dall’Agnol, Roberto De Angelis, Lorenzo De Felici, Werther Dell’Edera, Luca Dell’Uomo, Simona Denna, Fabrizio Des Dorides, Fabrizio De Tommasso, Gabriele Di Benedetto (Akab), Carmine Di Giandomenico, Maurizio Di Vincenzo, Patrizio Evangelisti, Lito Fernandez, Alfonso Font, Davide Furnò, Giovanni Freghieri, Pasquale Frisenda, Marco Galli, Luca Genovese, Sergio Gerasi, Davide Gianfelice, Alessandro Giordano, Ernesto Grassani, Stefano Landini, Massimiliano Leonardo (Leomacs), Claudio Lopresti, Emiliano Mammucari, Nives Manara, Domingo Mandrafina, Nicola Mari, Paolo Martinello, Alessia Martusciello, Giulia Francesca Massaglia, Corrado Mastantuono, Isabella Mazzanti, Attilo Micheluzzi, Giuseppe Montanari, Cristina Mormile, Paolo Mottura, Federico Nardo, Marco Nizzoli, Gabriele Ornigotti, José Ortiz, Alberto Pagliaro, Nicolò Pellizzon, Gabriele Pennacchioli, Fabio Piccatto, Luigi Piccatto, Valerio Piccioni, Alessandro Poli, Sergio Ponchione, Christopher Possenti, Giorgio Pontrelli, Stefano Raffaele, Luca Raimondo, Renato Riccio, Giovanni Rigano, Roberto Rinaldi, Giulio Rincione, Francesco Ripoli, Silvia Robustelli, Corrado Roi, Valentina Romeo, Luca Rossi, Federico Rossi Edrighi, Fabrizio Russo, Matteo Santaniello, Stefano Santoro, Giorgio Santucci, Franco Saudelli, Eugenio Sicomoro, Gigi Simeoni, Luigi Siniscalchi, Marco Soldi, Giorgio Sommacal, Claudio Stassi, Ferdinando Tacconi, Emiliano Tanzillo, Riccardo Torti, Gustavo Trigo, Cesare Valeri, Claudio Villa, Andrea Venturi, Daniela Vetro, Vanna Vinci, Stefano Voltolini, Francesca Zamborlini, Alberto Zanon
Para una versión actualizada y con referencia a qué historietas realizó cada cual, léase la web de la empresa editorial SergioBonelli.


Hace de pintor, como pasa en El Loco del Pelo Rojo, titulada algo peor en el original en inglés como, Lust for Life, del año 1956.

El mérito es convertirlo en anciano... 

Me pregunto si, en los años 1970, los lectores lo reconocieron fácilmente, pero, en el siglo XXI, es más sencillo: el dibujante logra un parecido notable al Kirk Douglas de décadas después.

Todo esto pasa en silencio, por tanto, sin explicaciones de la revista. Un somero: ¿reconocéis, lectorcetes, qué actor interpreta al anciano pintor Anselmo Stucchi

Podríamos enrollarnos un poco pero es preferible no pasarse amontonando datos. 

Pongamos la historieta: el episodio aparecido en dicha publicación Pulgarcito número 2564:: 






 



Lleva el consabido numerito de 6 cifras porque es un historieta importada: 1cifraborrada5274