20151218

SuperMortadelo 100 anuncia Superhumor Feliz 1992

Data Estel·lar MCMXCII Divendres 20151218


Contigua al final de primer episodio de Mortadelo y Filemón: El Racista (parece el regreso real de F*Ibáñez a su serie), tenemos la página 11 de la revista SuperMortadelo 100, con fecha ¡RECORDEMOS! III/1992, osea, MARZO DE 1992. En dicha página, un anuncio de Magos del Humor y de Super Humor.



Se trata de Magos del Humor con destacado para dos aventuras clásicas: Contra el Gang del Chicharrón y Valor ¡... y al toro! o, mejor dicho: Contra la Banda del Llardó y Agafeu-lo per les banyes, que junto a a Barcelona-92 como representante de la nueva etapa de Mortadelo y Filemón, resulta que está anunciado con portadas de la edición en catalán. ¡para una revista en castellano! No ponen "y también" y "y ara també en català" sino que es como si sólo vendieran la revista para Catalunya, donde tando da el anuncio de uno que otro idioma, en teoría. 

En la práctica, es mentira, y los vendedores, lerdos, advertieron durante lustros después de ese 1992 "cuidadu, que es en catalán". Ya lo sé, que no soy analfabeto.

Esos tebeos de Mestres de l'Humor me suena haberlos vistos una vez en un escaparate de una céntrica librería convertida tres lustros después en una tienda de productos ibéricos que es lo que tira y no la tontería esa de los libros. Y ya está. Hasta el 2006 o por ahí no se vieron esos Mestres de l'Humor, saldados en librerías, algunos kioskos, mercadillos, y vendidos por comerciales o insertos en catálogos para escuelas. ¿Qué fue de ese palet durante 15-20 años? ¿Quién lo retuvo? ¿Quién se benefició de ello privando a la población de su derecho a la lectura? 

Tiene más pinta de que se hacen las cosas de cualquier manera que de estar pensado como para vender el producto en ese idioma. 

En el centro, en castellano, El Atasco de Influencias, presuntamente con Ibáñez de regreso, en una flojísima aventura que sólo es destacable por su portada y su primera página, a lo sumo. 

El chiste es el mismo esquema en las dos portadas que se pueden leer: En el Atasco de Influencias,  Filemón pregunta:  "¿Todavía [se atreverá]a  negar?" que es equivalente a "¿I encara s'atreveix a negar...?" de la portada de Barcelona-92

Aparte de que eso denota que el regreso de Ibáñez, si es que lo es del todo, cojea, la editorial acusa errores de marketing por doquier: seguro que hay álbumes con chistes diferentes. Entiendo que el firmante del anuncio cobró y todo: "Dept.Publicidad/Ediciones B". Ellos mismos se disparan al pie cada vez que pueden. Repipas, Patson.


La parte inferior de la portada son cuatro superhumores cualesquiera de los antiguos, que eran de formato menor que el A4.

El texto es: 

Un noventa y dos
con Mortadelo y Filemón
Los Reyes del Superhumor

No rima pero parece como si tuviera que rimar.

Anuncian el año 1992 como si fuera nuevo pero la revista, recordemos es de marzo. Es como si el anuncio estuviera pensado en plan Feliz 1992, para una revista de diciembre o enero. Más de diciembre, por lo de lo regalos de reyes. Papa Noel (la mayoría "pá poé jugá"), Reyes Magos, entonces aún no era tradición, ejem, el Tió del siglo XXI, y ni se veía en tiendas ni nadie hablaba de eso, salvo alguna canción de algún parvulario. ¿Cómo diría la señora Plómez? ¿"la verdad ni daña ni ofende"? Ah, el capitalismo.

Cuando dicen "los reyes del superhumor" podrían haber optado por "los tiranos" o "los dictadores del superhumor". Ediciones B-Grupo Zeta tritura la poca variedad que había y masifica los superhumores destinados en exclusiva a estos personajes o con una preponderancia preocupante. Mortadelo y Filemón y Zipi y Zape, y luego una serie para Superlópez (Jan era amigo del editor Miquel Pellicer, comenta el libro de Jordi Canyissà sobre Raf; mira qué suerte tuvimos). Y ahí mataron la varidad y riqueza de los tebeos. 




2 comentaris:

Anònim ha dit...

Digo yo que rimará en asonante ¿no? je,je,je.
carlos

maginelmago ha dit...

Ah, pues igual es eso. ;D