20151223

Patty en Japón antes que Superlópez

Data Estel·lar pecosilla o con acné Dimecres 20151223

Las próximas entradas del blog es posible que os den la lata con la revista Pecosa Revista para chicas número 39, año II, 150 pesetas (95 céntimos de euro, aprox. y a ojo). MC Ediciones. Fecha: febrero 1987.

¿Cuándo Japón se convierte en un escenario narrativo? Cuando las radios llevan "made in Japan". A partir de los años 1970, y más aún durante los años 1980,  montones de productos llevan esa inscripción. 

A la vez se dice que muchos de esos productos electrónicos son copias. 

En la primavera de 2015 alguien me volvió a contar que la empresa tal se la quedaron los japoneses. Son muy listos. Venían un montón, y se quedaban con todo y luego lo copiaban. En fin, lagunas de guión al margen, el mito quedó: copiones habilidosos capaces de hacer grandes negocios. Así entran en la narrativa porque, además resulta que son muy tradicionales, y llevan trajes pintorescos. Es como si vistieran con traje regional sin problemas. En realidad, no hay que irse tan lejos, porque en Alemania es muy común, e incluso me consta que hay quien se viste con ese tipo de traje para ir a un notario o abogado por considerarlo lo más respetuoso posible. 

El caso es que, tanto Lobezno como Yoko Tsuno como otros personajes incorporarán elementos nipones, de manera más o menos atinada. Al menos se abría un poco un espacio geográfico que, narrativamente, quedaba con frecuencia sometido a un Londres con niebla, un Chicago con gangsters, un New York lleno de rascacielos y poco más. 

Yoko Tsuno por Roger Leloup (el ingeniero del avión Carreidas 160 Jet) puede ser la serie "nipona" más longeva, iniciada en 1969. Poca o ninguna fortuna ha tenido en España, fruto de malas políticas editoriales. Animo al editor belga a enviar su material a las tiendas ibéricas de manera directa. Ella es ingeniera electrónica. Sabe mucho. Demasiado. Pocas de las aventuras que le conozco suceden en Japón pero se mantiene el espíritu Japón=tecnología avanzada + cosas espirituales tradicionales.

Jan envía a Superlópez a Japón en La Banda del Dragón Despeinado (Yakuza) seguida de La Bomba. Ambas forman las 62 páginas de número 18 de su Colección Olé. Son publicadas en 1989-1980. Siempre he considerado que se explica la delegación de Ediciones B-Grupo Zeta, o tal vez de alguna delegación de la Cámara de Comercio con otras empresas pero también con el Grupo Zeta, a Japón, para tratar negocios sobre el manga. O igual fue una delegación de editoriales. Sabemos que Ediciones B-Grupo Zeta obtuvo Akira, a lo que sacó provecho durante muchos años. No es menos cierto que lo promocionó a mansalva, por ejemplo, en cada entrega del suplemento El Tebeo de El Periódico de Catalunya. Mientras tanto, permitía a los pocos autores que le iban quedando (vivos o no) que despotricaran contra el manga que ha venido a invadir para quitarnos el trabajo. El foco quedaba derivado hacia el manga y no hacia las políticas de la empresa editorial.

Os pido que miréis estas páginas publicadas en 1987,. Son de Patty y Su Mundo, con guión de Philip Douglas y dibujos de Purita Campos, con un razonable coloreado (intentaré hablar sobre esto próximamente; a ver si es verdad). Se trata de la antigua serie Esther y Su Mundo con peinados más modernos y cambiantes, de los años 1980.A mí me suena el estilo: ¿imita a Yoko Tsuno? ¿Jan imita a Purita? ¿Jan imita Purita en dibujo o en idea y Purita imita a Leloup o ambos copian a Leloup? ¿Todos beben del mismo sitio? Es que hay alguna escena de avión o de aterrizaje con avión no muy distinta en algún Yoko Tsuno y no es habitual en Purita Campos que se salga de la estructura de página de viñeta grande con primer plano de cabezuda.





Dejo el anuncio para dar ideas para el Amigo Invisible.


De nuevo me tengo que referir al ambiente: avión de JAL (Japan Airlines) limpio (no expulsa chorros de polución que generan la gran huella ecológica de cualquier viajero aéreo), mucha gente y coches en la segunda página. Ambiente muy urbano y tecnológico, aunque no tanto como en imágenes, ilustraciones, dibujos animados, películas, anuncios o noticias de pocos años después, con pantallas gigantes por doquier.

Un pequeño error: parece que conducen del lado izquierdo como en el continente europeo.

Lo tradicional en la página 3: estatua grande de Buda, casa de maderitas, kimono... 

Y, por fin, esa inquietante viñeta 5, en la que la doctora Suzi Nashaki parece alguna de las expresiones de Yoko Tsuno pero en espantoso. Comentaremos que Yoko Tsuno cambia de aspecto en cada episodio, y en cada portada y en cada mancheta o dibujo del título. 

Júzguelo usted.

Vostè Jutja, como decía aquel programa de TV3, el de jutge Rafeques.


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada