20080216

JLJ HS ¿o era JLA JSA?

Data Estel·lar siglasdelassiglas Dissabte 20070216

Quería preguntar una cosa sobre el orden de lectura de JSA (Justice Society of America, Sociedad de la Justicia de América), vamos, de lo que ha sacado hace nada (para mí, casi nada, hace una semana que lo vi)la editorial Planeta deAgostini. Veo que ha sacado varias colecciones pero realmente no pillo el orden. Además, me interesa saber si han publicado las historieta de la JSA que salían "cada verano", durante los 60 y 70 en las revistas de la JLA (según Fran San Rafael... existe una peli española llamada Los Ángeles de San Rafael o algo así, sobre unos taxistas que... bueno, sólo vi el final y fue en un programa de Cine de Barrio hacia 1997, cuando lo presentaba el Parada y el cine español -ejem... lo que alguno denominaría la "comedia coral de la época franquista" no se reducía a pelis de Manolo Escobar, alias Elvis Presley... pero me estoy perdiendo en los detalles, para variar), es decir, si la Crisis en Tierras Múltiples (entiendo que idea previa a las Crisis en Tierras Infinitas de los años 80), ha sido publicada por PdA... o si es fácil encontrarla en inglés... Y luego el orden de lectura de lo sacado por PdA, ah, esto ya lo he dicho... bueno, claro, esta preocupación mía tiene que ver con la que tengo con la continuidad. Las buenas historias están bien pero la continuidad es fascinante. (no todo el mundo podrá captar en esenci ese último comentario... tendré que hacer una etiqueta "continuidad")

... pero esto no quería preguntarlo aquí, dado que aquí quería hablar sobre JLJ (Joyas Literarias Juveniles), sobre HS (Historias Selección) e incluso sobre HI (Historias Infantil)... colecciones todas de [todos a la vez]la Editorial Bruguera [/todos a la vez]y que coinciden en ser adaptaciones de novelas del siglo XIX, generalmente de Julio Verne. Son adaptaciones sólo de cómic en JLJ, pero también con texto de novela... sospecho que un texto adaptado, un resumen, algo más llevadero que el original aunque bastante fiel al mismo... lo digo porque Bruguera saca el volumen Un viaje a la Luna , mientras que Jules Verne había sacado dos libros: De la Tierra a la Luna y Viaje alrededor de la Luna (luego Hergé lo imitaría y la NASA copiaría a Hergé)... Por cierto, me imagino que el postre del catering de la agencia espacial serán FRESAS CON NASA... Me hago gracia a mí mismo...

Bueno, todo esto viene a cuento de que Editorial Bruguera sacó varias colecciones similares dedicadas a conseguir nuevos lectores. Por razones que jamás sabremos, tras su desaparición, este tipo de iniciativas no fueron continuadas. Sí, existió o existe la estupenda colección Tus Libros de Anaya pero es demasiado serio. Tiene ilustraciones, que ya es mucho, ilustraciones originales, por cierto... pero ya está. Sospecho que actuando de editorial bactriana, Orbis sacó una famosa colección azul titulada Julio Verne (y otra, verde, llamada Emilio Salgari). Se trata de una publicación de las obras completas o poco menos. SE publican como 100 números (bueno, yo tengo el 88...). Tenemos una edición que sigue la continuidad cronológica de las obras. Interesante para ver la evolución del autor (sobretodo, cómo pasará a un pesimismo que prevee una Primera Guerra Mundial sin que lo diga -en lo que yo he leído). Las ilustraciones son las originales (rayitas, puntitos... "a plumilla")... Vale... Y casi que ya está. A principios de la década 00, no recuerdo qué editorial sacó unos libros muy chulos con autores del tipo de los citados, donde los dibujos eran en color, había fotos y explicaciones de los lugares geográficos, fotos de objetos de la época (un arpón, etc). Tal vez fuera la mejor edición de ese tipo de novelas jamás realizada pero, o fue efímera -hace mucho tiempo que le perdí la pista- o, como mínimo, tenía un catálogo limitado; y, cuando digo "catálogo" me refiero a lo que efectivamente se encuentra en tiendas o en cortesingleses o fnacs, que a mí me da igual que tengan en sus almacenes colecciones enteras. Los precios de esos libros no eran muy caros... Reconozcamos que las versiones o las ediciones de Bruguera no eran lo mejor del mundo... pero no eran lo peor y tenía como principal virtud el hecho de existir. Toda esa "literatura clásica", "juvenil", "de aventuras" simplemente es como si nunca hubiera existido. Yo creo que todo puede coexistir pero los editores y técnicos de marketing, se ve que no.

En ese sentido, es positivo, leerse el libro de Javier Pérez Andújar, autor de quien hay poco que decir, más allá de saber que es el frikilibros que salía en el programa de libros de Barcelona TV, el que se pasó el 2005, comentando episodios (o episodio tras episodio) del Quijote... El título del libro es Los Príncipes Valientes, libro al que sólo le estamos haciendo propaganda internautas que lo leemos. Aparece de la nada enmedio de libros, de esos que tienen acumulados del Corte Inglés, de "Huy cómo se rompe España", "España y el esparadrapo", "Alcohol de 96º y Zapatero: los españoles y los primeros auxilios", y libros de grandes intelectuales de la telebasura como "Así me forré con tanto politono de Gran Hermano"... entonces, allí estaba, vas con alguien, "esto te tiene que gustar" y, claro que sí, si es el burgomaestre (o eso dicen). Un libro que dedica una decena de páginas a hablar del Teniente Colombo no puede ser jamás un libro malo. Los 17€ se amortizan con eso. Y le decica casi lo mismo al Julio Verne y al Capitán Nemo, un personaje del que los intelectualoides se olvidan al hablar de grandes mitos literarios y populares. La razón está clarísima: "ej pá críoh".

Pérez Andújar nos propone una visión de la ficción en un mundo absolutamente integrado en la cultura de masas y en un entorno metropolitano (Sant Adrià de Besòs, la ciudad casi fagocitada por Barcelona), donde hay vertederos, cables de la luz y rascacielos desde donde las vecinas hablan a gritos de ventana a ventana (es que ayer mismo, por ayer, me dijeron que "Lo de Los Morancos sí que es real en Sevilla"... y que eso me lo diga alguien que vive en BCN y no lo haya visto ni de refilón me mosquea bastante, que no digo que no, pero, si no en tu barrio, en el de tus primos, o pasando por tal calle, o yendo a trabajar o por curiosidad sociológica.

Por un lado, es un libro de tirón nostálgico y generacional (el autor nace en 1965 y explica eso) pero también, para los posteriores, es un libro histórico, de esa Historia que no nos explican. Donde hoy hay un Parc Central (y por aquí hay uno por localidad) ayer se quemaba basura, y la cloaca es donde nadaban los niños que igual habían ido al colegio o igual. Bueno, pero ya hablé también de Paco Candel y al final me repito, y no es lo mismo pero la idea profunda, sí. Pérez Andújar habla de la Historia escamoteada. Ya era hora.

De ese libro, prácticamente hay frases para seleccionar y hacer mensajitos de blog continuos...

De todos modos, tengo una crítica. Aquello que gustará a tanta gente: ese lenguaje así como pegajoso y que la gente cree que es poético porque confunde la miel con la poesía. El autor abusa de eso.

En p129, el autor cita al dibujante de Historias Selección para Los Hijos del Capitán Grant: se trata de Vicente Torregrosa Manrique. De Bruguera, se ha olvidado a los "autores serios" frente a la aclamación a los "autores de risa". Una lástima. El propio Antoni Guiral suele olvidarlos en sus textos, si no de forma escrita, sí de forma gráfica. Analicemos esa frase: "textos" porque así me cubro ante la eventualidad (cierta) de no haber leído el segundo libro y que no sé lo que dice (debería citar, sin más al Ambrós del Corsario de Hierro, y al Edmond de Doctor Impossible, por lo menos). Y sé que no aparecen ejemplos de historietas "serias" (estilo realista) en ese libro, mientras que sé que hay varias reproducciones de páginas de personajes cómicos.


Por cierto, creo que existe otro... vale, me voy

Resulta que Torregrosa dibuja esa novela en la adaptación para Joyas Literarias Juveniles, mientras que el libro-libro que intercalaba una página de historieta cada varias páginas de texto de novela (novela e historieta no iban unidas, cada una iba por su lado: como dos formas de leer la historieta... idea chula pero que se hace pesada por esa manía de no acabar las páginas con frases acabadas en punto), era ilustrado por Ángel Badia, de quien nos descubre que firmaba a veces como Hermanos Badia y se pregunta, cómo lo haría un burgomaestre, cómo lo haría un forero de la TIA por el nombre del hermano anónimo. ¿Alguien lo sabe y lo puede decir?

Pero que los autores gráficos de las novelas no son los mismos que los de las JLJ podían no ser los mismos o igual nunca lo eran, tal y como ya se dijo en su momento, creo recordar, en el foro del Capitán Trueno.


Pero es que aún se puede ir más allá: Bruguera aún sacó otra colección de novelas, de libros de bolsillo más pequeños, que se llamaron Historias Infantil de los cuales existe una versión de tapas amarronadas (el color oro de los plastidecors), a imitación de la colección Historias Selección (seguramente también constaba de sobrecubierta blanca),
Imagen sacada de Internet, creo que del ebay que es como un almacén de imágenes más que una tienda

otra de tapas blancas con raya rosada

Ídem. Este formato lo he visto y tocado. Existe.

y una 4ª edición amarilla de 1984 (Es algo comprobable, por mi parte, con 20.000 leguas de viaje submarino ¡Curiosamente, Tirafrutas ilustra su texto sobre Los Príncipes Valientes con la portada del JLJ.
Esta imagen es mía. Por eso, se ve bien,
que ya está bien de esa manía de
e meter dibujines pequeñajos,
que parece que nos cobran los kilobytes por usarlos

Los lomos suelen llevar una especie de fotos carnet de los personajes principales. La versión amarilla y la blanca y roja lo llevan. La sobrecubierta de Historias Selección, también, no así el lomo amarronado-verdoso (oro de plastidecor) y rugoso. La versión última de Historias Selección no lleva sobrecubierta y por eso los lomos llevan las fotos carnet de los personajes. Siempre me ha parecido una gran idea y no entendí por qué no se ha hecho nunca más en ninguna otra colección de libros de ninguna otra editorial.


Lomo sin patatas de Historias Selección
y de Historias Infantil, en su versión de 1984.
Esa gente rara que va por la vida escanenado lomos
y que tapa con sábanas el escáner y todo...

¿Los autores de JLJ, HI y HS eran diferentes para la misma novela siempre? ¿Significa eso que Bruguera hizo, por lo menos, dos, frecuente tres, y tal vez más versiones en historieta de una misma novela? Sabemos que hay novelas que apenas se publicarían una vez en una colección, JLJ, es la que más números tiene para ser publicada con sus más de 220 números... pero hay libros de autores como Julio Verne que sabemos que fueron publicados, reeditados en una o en varias colecciones. Pienso que sería interesante poder comparar esas versiones. También me gustaría saber por qué, si la Editorial Bruguera era, como se suele decir, un nido de chapuceros, no se dedicaron a cortar y pegar viñetas o a remontar o a reducir un JLJ para un HS o para un HI. ¿Tal vez porque eran menos chapuceros de los que las críticas negativas han repetido durante lustros? Y, de esos autores, ¿qué se sabe? ¿Por qué esas obras no han vuelto a ser reeditadas ni a ser comentadas, ni se han visto originales suyos en ninguna exposición sobre historietas o cómics a lo largo de las décadas? ¿Tienen algún valor, artístico, literario, estético, esas adaptaciones literarias al cómic en cualquiera de los tres modos que conocemos, HI, HS, JLJ? Y una última cosa, ¿la Colección Historias Color (HC, supongo, en este mundo de siglas), la de tamaño grande como un superhumor de 26cm de altura, la que llevaba un JLJ en su interior -era eso, sin discusiones, una reedición o refrito en ese tomo- ¿contenía el texto de un HS o era un nuevo texto para una novela presumiblemente ya publicada en otras colecciones previas como HS?

Seguro que no hemos llegado a ninguna conclusión pero no nos lo hemos pasado mal.

Como ejemplo de todo lo que puede dar de sí para un blog ese libro, cito la p147 de Los Príncipes Valientes, Javier Pérez Andújar expresa con palabras exactamente algo que se suele vivir al oírlo: la falta de elementos mágicos en las historias explicadas por gente humilde o con vidas duras (al menos de procedencia de vidas duras en origen):
p147: "tal vez (...) la miseria, en su pragmatismo, en su agarrarse al objeto, no alcance a diferenciar entre el despilfarro y la fantasía". Las anécdotas, los recuerdos suelen referirse a "los tiempos de las hambres", y demostrar que es listo el que consigue comer higos sin que lo apaleen.
p148: "tiene más protagonismo la tenacidad de un pícaro para zamparse un huevo duro, que todos los huevos de oro de una gallina encantada".
Al leerlo, sé que el que lo explica, o alguien que sabe de qué va la historia o que conoce al personaje al que hacen referencia dirá como gran moraleja: "y que se comió el huevo y nadie le dijo nada" o "se hinchó a huevos y se comió 12 seguidos" + "no se pasaba hambre entonces"+"pon el parte". Y eso explica que el telediario más visto sea El Caso de Matías Prats, o el programa Gente (que es lo mismo) o El Diario de Patricia (la enemiga pública número 1) : "porque es la vida", que es así ("dura", "bestia", etc). Y eso explica la falta de imaginación generalizada que existe en la Región Metropolitana, donde la gente viste de negro cucaracha por eso (los colores oscuros son los que están siempre a la venta, por ejemplo), por evolución de una mente pedestre en proceso de atrofia y donde la única concesión a las cosas raras son los tarots, porque cuando hay dinero hay que asegurarse que se puede gastar en asegurarse la salud, el dinero y el amor con magos de mentira, que es una forma de demostrar la falta de fantasía.




2 comentaris:

El profesor Gafapasta ha dit...

No tengo respuestas a tus preguntas, pero me he divertido leyéndote. Y sí, ya no se ven fácilmente (hace siglos que no veo ni uno), pero el formato enanito de La cabaña del tío Tom fue una colección que duró mucho.

Un saludote.

maginelmago ha dit...

Si te has divertido leyéndome, bienvenido a este blog, profesor, ejem, gafapasta... No hagas caso de todo lo que leas en este blog... nos caen muy (gasp) bien los gafapas... (glubs)