20230425

REVISTA FUERA BORDA DE SARPE 1984: primeros números

 Data Estel·lar calcada Dimarts 20230425

Copio un articulillo que me iba quedando demasiado largo pensado como hilo de latiacomforo. Así, si me apetece poner estampas algún día.... pues eso.

REVISTA FUERA BORDA DE SARPE 1984.
Es para que quede claro que me interesa hablar de esa revista y sus aledaños: SuperFuera Borda, Tebeoteca Fuera Borda, revista Jana o alguna otra publicación que se me haya escapado.

Doy por acabada mi búsqueda coleccioable de la revista Fuera Borda en abril de 2023.

Me autocito 

Y entonces es cuando OS PLANTEO LA SIGUIENTE PREGUNTA: ¿CUÁNDO CONSIDERÁIS QUE UNA COLECCIÓN LA TENÉIS TERMINADA?
Ejemplo: en mi caso, me faltan pocos números de la revista Fuera Borda, pero uno de ellos es el número 1, cosa que también me pasa con la revista Pulgarcito (en su momento lo tuve pero preferí entregárselo a un conocido forero porque... me pareció apropiado).
Lograr el número 1 de Fuera Borda dudo que sea posible (en papel, no en CRG). Así que, digamos, que mi colección está terminada en la parte de Fuera Borda.
FUERA BORDA 1; 37; 38; 41; 42; 49 hasta el final
Puede ser que consigue los otros 5 números, pero dudo que el número 1 aparezca. 


Me refiero a formato papel, no en crg ni pdf ni jpg ni ejem-ejem ni otros tosidos.
No encuentro ningún otro hilo específico sobre la revista
Y no hablo de la colección Fuera Borda de integrales de Dolmen, un hllo que tanto éxito ha tenido en latiaocomforo.
En parte, comienzo con algunas dudas planteadas en Agent 327 y Barcelona
De ahí pongo estas preguntas para ver si alguien se atreve a dar alguna respuesta:

El personaje Bobo de Deliège tiene una historieta en Fuera Borda número 32 en la que viaja con una lavadora espaciotemporal. Hacia la viñeta p1v5 contando la imagen de la prisión, se dice algo de "secar la juventud". Sospecho que es una expresión idiomática en francés: me gustaría saber qué expresión podría ser. Secar la vida, secar la juventud, marchitarse...
Como juego de palabras, on la lavadora, pero pienso que puede tener alguna traducción mejor o más clara.
He optado por poner en francés secher, dessécher y cosas así... secar, desecar y alguna de estar como "se dessécher" tiene el significado de "volverse insensible" además de la literalidad de "desecarse".

Si sigo con posibles traducciones al revés, en Fuera Borda 30, una historieta de Tomás Elgafe, la 434 que va inflar globos acaba con una referencia al "stress", pero yo pienso más bien en alguna palabra tipo inflación, hinchazón o reventón... ¿cómo es la versión original? "éclater"="reventar". Suena duro para el corazón pero es lo que va más lógico para acabar la página con un chiste-juego de palabras.


Releo mis números desde el número 2. Voy por el 5 o 6.
Mi primera impresión es que siempre me había costado leer esa revista. Pasar el poster central de animales ha sido siempre un triunfo. Cuando tenía 11 años y cuando tenía 31. Se me hacía extrañamente larga esta revista que, sin embargo, me ha gustado tanto porque sus personajes son distintos a lo que he visto en otros lados.

Haré preguntas. Deseo pero no espero (porque soy realista) que los demás también las hagáis.
Para mí, los tebeos de hoy, ayer o mañana, de aquí o de acullá, si los tengo, son tiempo Presente. No son algo lejano en el tiempo, olvidado o nostálgico. Es decir, tengo las revistas. Me compraron algunas cuando era pequeño, siempre de saldo o de segunda mano porque no las vi nunca nuevas y, siendo tímido, es dudoso de que las hubiera pedido.
Sí recuerdo el anuncio de la tele: unos niños con una barca presuntamente una lancha fueraborda.
Huuum... me gustaría encontrar el anuncio.
Las contraportadas: Tomás Elgafe. ¿Por qué están en desorden y porque ese tipo de historietas de una páginas son sistemáticamente publicadas en desorden, el 430, luego 418, etc.? ¿Por qué no lo llaman Gastón El Gafe, Gaston Lagaffe? Puede que los derechos del nombre aún los tuvieran en alguna empresa vinculada a la, en principio extinta, Editora Mundis que había publicado Spirou Ardilla. El nombre en castellano tiene que ver con la ideología extraña de traducciones: todo es español y españolizado.
Agent 327 pasa a ser el Superagente327... nada que objetar pero su nombre es Enrique Panférreo del "servicio secreto español". Eso es un bonito quebradero de cabeza: cuadrar los Países Bajos con España.
La excepción tiene también un toque español: Tristán El Salteador, un bandido a salto de mata que viven en los Países Bajos invadidos por España o controlados por los Tercios de Flandes a sueldo del emperador europeo anclado cada vez más en el centro de Castilla.

En Retrologando hablan de esto un poco https://www.youtube.com/watch?v=VOXZb1guIVI

¿Cuáles son las series principales de esos números? Para mí, el conjunto es excelente. Destaquemos alguna:
Tienen las mejores historietas de Lucky Luke, las historietas cortas.
Superagente 327 aparece muy impactante, puede que como contraparte a Mortadelo y Filemón o Anacleto. De risa y aventuras. Entre Spirou, Tintín, Mortadelo y Anacleto. Sin aliento.
Los Hombrecitos: El Éxodo. Impresionante, para mí, en el sentido de que me gustan las historietas colectivas, de "proceso", y aquí el proceso es montar la huida de su refugio. No sabemos de dónde salen, nos cuenta en un resumen que se hicieron pequeños con un meterorito...
Lo demás no es un relleno: Los Frailocos y Tristán El Salteador nos enseñan que en Holanda también hay tebeos. Si no es Holanda es la parte flamenca de Bélgica. Pero que había vida más allá del Territorio Francófono Europeo.
Son de risa de verdad frente al mundo de aventuras que desmienten el sempiterno subtítulo con el que intenta hacer una imposible competencia a Bruguera (Editoria Valenciana en 1984 está acabada y TBO ha cerrado en 1983): "LA MEJOR REVISTA DE HUMOR".
Me resulta pintoresco que una serie holandesa se dedique, Los Frailocos, a unos frailes entiendo que católicos. Es un país protestante y entiendo que, por los años 1970-1980 en proceso de secularización.
Es una excepcional serie colectiva en la que Los Pitufos de las historietas cortas se convierten en frailes de un monasterio que hace cerveza en vez de zarzaparrilla.
Tristán El Salteador es de risa, funciona muy bien, tiene un color muy bonito y luminoso. Puede que los guiones lleguen a ser más sombríos que su apariencia y puede que tenga algún problema en señalar elementos importantes de las viñetas: planos generales en vez de ciertos primeros planos, por ejemplo, cuando se disfraza con un bigote al caballo de juguete en el que cabalga. Cuesta fijarse en el detalle.

Cuando llevas 5 o 6 números, te das cuenta de que ya conoces bastante a los personajes pero que siguen apareciendo nuevos sin cesar.

Cuando la revista termine... uno puede pensar que ese caudal de personajes recalará en editoriales que vean el potencial de modernidad y variedad. No es así. Nada holandés interesante. 

No se seguirá con Isabel de Will... 

La conexión holandesa continuará. Pero el que yo considero una especie de eslabón perdido: el comercial individual puede que directivo o exdirectivo de alguna editorial española que vendió y revendió sin parar material holandés entre finales de los años 1970 y principios de 1990 no volverá a aparecer para vender Frailocos y ni Tristanes ni nada más.


Solamente se recuperan la parte de humor negro y sucio de Cauvin, que ya había mostrado de manera creciente en Pobre Lampil en los años 1970: Las Enfermeras se convierten en Mujeres de Blanco, Pedro Tumbas será Tinieblo Lalosa y Su Historia Morbosa... y Amores Imposibles en Mujeres o Diosas y puede que tuvieran algún que otro título. Pasan a Guai! y luego al resto de revistas del Grupo Zeta cuando esta editorial se trague a la revista díscola fundada por Ana Maria Palé en 1985-1986.
El resto de series se esfuman en su mayoría. Parece tan increíble que nos hace pensar en "McFly, McFly ¿hay alguien ahí?"

Todo se perderá en un nuevo pozo negro que se une al de la desaparición de Editorial Bruguera. No piensan en todo esto o son ignorante o son hipócritas o una combinación de todo ello cuando los editores, críticos, los que cobran por dar conferencias y comisarían exposiciones desde 1988 hasta 2023 lloriquean como cocodrilos por la pérdida del mercado infantil... que se llenó con el manga y luego el manhwa, aparte de otros productos audiovisuales (vídeojuegos, tiktok, y no hablamos del fútbol y otros encuadramientos en las juventudes futbolianas). 


De hecho, ni la Línea Fuera Borda ha optado por recuperar casi nada de aquello. Hizo el intento de Bobo de Deliège con un único tomo. 

Si me voy a las portadas: muestran en grande un personaje, casi siempre distinto: no es el Spiderman de siempre ni el Mortadelo de siempre. Es variado, lo que conlleva diversión y permite al lector fomentar la curiosidad. 

El dibujo grande está ampliado de una viñeta: es increíble que se vea tan bien. Si es que está retocado, digamos, con la línea repintada para evitar cortes, está excepcionalmente bien re-entintado. Si no lo está, el dibujo es de una altísima calidad. Y siempre es un dibujo de portada que ocupa media página y que puede funcionar como portada, como poster y como muñeco jugable y, soretodo, es copiable como dibujo y calcable... Lo tiene casi todo.

Si me apetece, seguiré.

2 comentaris:

Mollerussa televisió ha dit...

No te apetecé seguir? Muy interesante y entretenido la vd

maginelmago ha dit...

Es una expressió. Si em ve de gust, faré el següent episodi. Si no, doncs un altre article.