20070921

Blops y Patson ¿citados por Conan Doyle?

Data Estel·lar yoalomío Divendres 20070921

El sabueso de los Baskerville es una novela de Arthur Conan Doyle, protagonizada por el Doctor Watson en primer lugar y por Sherlock Holmes, detective, en segundo plano. Por supuesto ha tenido su versión en Joyas Literarias Juveniles, la interminable colección de la Editorial Bruguera que adaptaba novelas consideradas clásicas, es decir, del siglo XIX, en 30 páginas. Ediciones B-Grupo Zeta también le sacó provecho a esta colección en diferentes formatos. Tal vez el coleccionable del Periódico de Catalunya (¿se hizo también para el resto de cabeceras?) sea la versión actualmente más fácil de localizar en diversos puestos de mercadillos, tanto en el caso de joyas sueltas como de tomos completos, y hablo de unos gruesos tochos que compilaban decenas de esas novelas en formato de historieta.

Vuelvo a la novela. Leo una cosa que me llama la atención en p155 del número 10 de la colección "El País Aventuras" del año 2004, la misma edición, de hecho, que la de Tus Libros-Anaya pero sin fotos, dibujos ni el siempre interesante apartado de contextualización de la obra y biografía del autor. ¿Es Tus Libros-Anaya la mejor colección liberaria jamás realizada en España, por encima de las de Editoriales como Cátedra, Edicions62 o Alianza? Posiblemente sí pero ¿quién va a alabar una colección cuyo público expreso son los niños o los adolescentes? Esa colección de Tus Libros, al menos, ha tenido algunos imitadores cuyos nombres no recuerdo.

-Y la naturaleza de su misión es tan evidente, que hasta un policía rural lo supondría (Arthur Conan Doyle)
Detectives, entorno rural, páramos, llanuras, pantanos, nieblas, pipas, condados y mansiones de baronets (baja aristocracia, entre el barón y el caballero... lo dice el libro, p47)... lo típico... Vale para cualquier detective y, por supuesto, vale, para Sir Tim O'Theo, el personaje de Raf (Joan Rafart Roldán, alias Raf -para Bruguera- o Roldán -para El TBO o para Cavall Fort-)... Me estoy enrollando...

Esa frase que cito más arriba me hace pensar inmediatamente en los policías de Bellotha Village (también se escribe Bellota Village), el pueblo de Sir Tim O'Theo. Me refiero al Sargento Blops y a su ayudante Pitts. El primero es alto, gordo y con un gran bigote. Su máxima ambición es ingresar en el Yard (en el New Scotland Yard, la policía metropolitana de Londres... pero ¿esto no lo había dicho en algún mensaje anterior?). El segundo es Pitts, ayudante pequeñajo y pocacosa. Blops además envidia los éxitos detectivescos del Sir pero es que éste, digámoslo claro, porque yo voy con Blops, no hace más que ponerle trampas. Los dos policías son bastante tochos, cerrados como armarios...


La viñeta superior -sacada de Lady Filstrup- ilustra casi todo lo que hay en este artículo

En cierta ocasión leí... no sé dónde y no sé por dónde comenzar a buscar la referencia... leí que los policías de Bellotha Village eran una sutil transformación de la típica pareja de guardias civiles. Como la censura franquista hubiera impedido una referencia directa y negativa contra ese cuerpo policial (y duramente represor, en la época), Raf habría tenido la genial visión de llevarse esa crítica a Inglaterra (la pérfida Albión, enemiga secular de los intereses españoles). ¿Se trata de una versión tal vez excesivamente nacionalista del asunto?

Cuando leí esa idea, me decepcioné. ¿Acaso todo tiene ese efecto cutre boomerang? ¿Todos los tebeos tienen que reflejar por decretoley nuestra realidad más cercana? ¿No pudo ser que Raf dijera: mira, voy a hacer un sherlockholmes de risa, y ya está?

Probablemente nunca sabré la verdad. Y para que sea la idea de los guardias civiles convertidos en policías ingleses, la verdad es que prefiero no saberla.

Pero el hecho de que ya Conan Doyle citara a los policías rurales como unos tochos, creando, repitiendo o inventando un esterotipo o reflejando una realidad dura como el pan de las panaderías, ése que nunca cocen, ya me da una esperanza.

Por otro lado, el policía inepto de los pueblos es algo muy repetido en la serie de la Señora Fletcher: el típico sheriff. O el Sheriff Lobo.

La diferencia sería que en esos ejemplos, la libertad de expresión les permite criticar a sus propias instituciones sin subterfugios... pero es que ¿es la crítica o la burla a las instituciones lo que buscaba el lector de Sir Tim O'Theo? ¿Es lo que ve el lector usual?

Es decir, que la crítica a los guardias civiles como ineptos, cosa seguramente cierta, tampoco hubiera sido una cosa tan original ni tan excelente, porque parece ser algo habitual en cualquier país, y en cualquier época.

Por otra parte, Blops puede ser un zoquete pero el resto de personajes, a excepción a veces del mayordomo Patson.

Por supuesto, es Lady Filstrup el blog que mejor analiza la serie
Sir Tim O'Theo. Lo que yo escriba apenas es un reflejo de lo que allí se pueda decir. De ahí tomo esta cita:
La posible influencia que en esta decisión pudiera tener la adoptada previamente por Raf de trabajar para agencias británicas (Bardon Fleetway, de Londres, fue una), es más que probable. Las historietas creadas para el mercado inglés debían estar ambientadas en un entorno propio de ese país
Eso contradice directamente aquella otra opinión. Me place que así sea (aunque sea sólo una manía mía). Si estaba pensada como para ser publicada en Gran Bretaña, cosa que desconozco si llegó a suceder, pierde peso (aunque no del todo) el hecho de que transmutase una crítica social española en una serie para un público inglés que desconocería si un guardia civil rural de la época franquista es inepto o no.


En ese artículo de Lady Filstrup, los burgomaestres (así se llaman sus blogueros) nos sueltan casi todo lo que creen que los mortales debemos saber sobre Sir Tim O'Theo. No dicen nada del tema tratado en este artículo... pero tampoco he visto nada sobre el origen de ciertos nombres propios. ¿Verdad que parece que los nombres de los personajes sean parlantes, que tengan un juego de palabras escondido?

He buscado qué significa Blops. Por Internet, sale que fue un grupo musical chileno creado hacia 1964. Su mayor éxito se llamó "Los Momentos" pero desconozco esa canción, así como lo desconozco casi todo del mundo musical. Lo que pasa es que si pongo "Sargento Blops" el Google (¿acaso hay otro buscador?) me remite a "Sgt. Pepper" (1967)una vez acabadas las referencias al personaje. ¿Une el Sargento Blops a dos grupos musicales, Blops y The Beatles?

Pitts: me da un tipo de avión biplano ultraligero. Lo que en mi ciudad llamamos una avioneta de ls del campo de aviación. Su fabricante fue Curtis Pitts.
The Pitts Special dominated world aerobatic competition in the 1960s and 1970s and, even today, remains a potent competition aircraft in the lower categories.
Eso dice la wikipedia en inglés.

Por otra parte, recuerdo a cierto malo de la serie llamado Blackisblack, relacionado con una canción de 1966, de "Los Bravos", por lo visto.

Es posible que no deje de ser todo una casualidad pero también es una curiosidad musical.

Por cierto, "Nosey"... agente del Yard... Siempre pensé que tendría que ver con "No sé"... pero es una palabra que existe en inglés:
Adj. 1. nosey - offensively curious or inquisitive; "curious about the neighbor's doings"; "he flipped through my letters in his nosy way"; "prying eyes"; "the snoopy neighbor watched us all day"
nosy, prying, snoopy
curious - eager to investigate and learn or learn more (sometimes about others' concerns); "a curious child is a teacher's delight"; "a trap door that made me curious"; "curious investigators"; "traffic was slowed by curious rubberneckers"; "curious about the neighbor's doings"

Osea, chafardero, cotilla. Ya pega el chiste que un detective sea "curioso".

Por ahora ya está.



3 comentaris:

Kaximpo ha dit...

No conocía de antes la interpretación de Blops y Pitts como pareja de la Guardia Civil aunque siempre me resultó raro que en ese pueblo hubiera sólo 2 policías. Podrían ser sólo 2 policiás fijos o con nombre y otros cuantos anónimos.

Lo malo de saber esta teoría es que releeremos cada historieta de Sir Tim O'Theo con una perspectiva diferente y con la eterna duda de si es verdad o no.

maginelmago ha dit...

Lo peor es que no recuerdo dónde leí esa interpretación sobre Blops y Pitts. Las opciones son A.Guiral, T.Moix o el coleccionable del País sobre comics (hacia 1990, pero no lo tengo), o el ídem del Periódico de 1991. Si alguien lo sabe, que lo diga.

Anònim ha dit...

Good post and this enter helped me alot in my college assignement. Say thank you you on your information.