20231215

Ibáñez Apolítico, Mortadelo y Filemón Psicoanalizados

 Data Estel·lar a la bing bang bang Divendres 20231215



 

Ibáñez Apolítico, Mortadelo y Filemón Psicoanalizados es el resumen de esas dos páginas de la revista de estudios sobre la historieta Bang Extra Troya de 19770905. 

Primero defenestran a Ibáñez porque se considera apolítico. Los autores no han leído las historieta pero tampoco se han dignado a comprender que no hay problema en hacer historietas o arte apolítico bajo la sospecha que de, si hubiera sido político del otro lado, también les hubiera sentado fatal.

Luegto está el doctor Delclós -ignoro su nombre real... pero teniendo al Doctor Átomos en Spiderman, puede ser cualquiera-. Hace un presunto psiconoálisis que, bien visto, es más benevolente, y se adelanta 5 años a lo que se cuenta en Mortadelo y Filemón 25 Años de Historia 1958-1983, pero también dice lo básico que llevamos descubriendo desde el año 2000... desde que se pudo leer casi todo el Spirou y casi todo el Gaston... la copia-influencia de Franquin. 

Lo espresa con gracia

Mortadelo: -¡De noche se me aparece Franquin y Gaston Lagaffe, vestidos de jueces! ¡Y muchos dibujantes belgas y franceses! ¡Y sueño con que la censura española prohíbe la lectura de Spirou en España, solamente para que yo no descubra mi verdadera personalidad.

Sospecho que eso es lo que hizo la Editorial Bruguera: no hay historietas ni de Gaston ni de Spirou en las revistas Bruguera. Solamente a principios de los años 1960 o puede que finales de los años 1950 se publicaron algunas medias páginas de las primeras de Gaston Lagaffe en una revista Bruguera.

Creo que tenemos que esperar a Spirou Ardilla en 1979-1980 para ver las dos series de Franquin.

En Cavall Fort, sí que está el despistado personaje del jersey verde bajo el nombre de Sergi Grapes, pero no deja de ser tan oculto como testimonial: llegaba a unos cuantos lectores catalanoparlantes, lo que excluye al grueso de lectores. 

Es muy sospecho que el dibujante y las series más parecidas al humor de Ibáñez, pero también a dibujantes como Raf o Rovira, Casanyes (que, incluso como apócrifo en sus primeros años 1975-1977 ya se le nota el franquinismo) y otros, no tuviera presencia a unas revistas Bruguera repletas de páginas de IPC, Syndication International, Pilote, Éditions du Lombard o Dupuis... es misterioso... salvo que lo veamos como una vacuna para impedir que nadie supiera que se debía demasiado a aquel aventurero con traje de botones de hotel.

Ahora bien, es curioso que sí que se publicaron historietas de Peyo: Los Pitufos (traducidos por Anna Maria Palé Piferrer, así que el nombre sería de su autoría, y eso igual vale esos cuatro millones de pesetas al año) son un éxito de calidad, eso se nota. Pero, además, llega Benoît Brisefer (Benito Sansón, Benet Tallaferro) en páginas de Zipi y Zape... y Peyo es la otra gran influencia-copia de Ibáñez. Ambas series habían pasado antes y después por Cavall Fort, con la primera traducción (por Albert Jané, el gran traductor) de Los Pitufos en España como Els Barrufets y luego por El TBO como Los Tebeítos.

Claro que todo eso se supedita a la lectura clara de ciertas páginas de finales de los años 1960 y de El Sulfato Atómico así como de Valor... ¡y al toro! de 1969-1970, así como de Contra El Gang del Chicharrón y de Safari Callejero. ¿Cuántas ediciones y cómo de fáciles eran de encontrar esas historietas durante los años 1970? 

Las dos iniciales consta que fueron publicadas en la nueva serie Magos del Humor, formatos caros (osea, no al alcance de todos, regalos de cumpleaños) hacia 1984, osea, con el 25 Aniversario y con la idea de recuperación histórica de la tradición editorial de Bruguera que lleva a cabo Armando Matías Guiu y su grupo.

Pero yo no tengo en la memoria ¡ni en la Colección Olé! la aparición de esas aventuras, ni siquera tras haber ido encontrando coleccionesole viejos desde 1971 hasta 1986 en varias ediciones. 

Sí que es fácil encontrar material apócrifo.

Sí que tengo El Gang del Chicharrón... pero ahora me fijo que lo otro lo tengo más asociado o a esas ediciones de tapa dura y de lujo o a la etapa de Ediciones B-Grupo Zeta, osea, de 1989 o 1990 en adelante, menos en 1987-1989 porque aún no se habían puesto las pilas (y luego se las pusieron de corta duración)

Quiero decir que, sin la referencia original y solamente con historietas ocasionales sueltas, es muy difícil notar la semejanza entre historietas cortas, largas, personajes, situaciones y dibujos de Ibáñez con los de Franquin y Peyo.

Contadnos si os suena fácil o difícil haber leído o encontrado esas famosas aventuras en ediciones setenteras de Bruguera.

Puede ser una pista: si no publicas a Spirou ni Gaston pero tampoco publicas El Sulfato Atómico, eliminas un grave problema... y digamos que Benoït Brisefer no tiene grandes ediciones ni reediciones así que el vehículo con el general Bruteztrausen su segundo recorren el campo de batallas de las hormigas nadie lo había visto parecido o exactamente el mismo al que Tonton Placide usa en sus aventuras con su sobrino Benoït Brisefer en la aventura Tonton Placide o El Agente Especial.

 

Puede que esa causa de la no coincidencia de ediciones o incluso la inexistencia de ambas o escasez de ediciones, hiciera que se comenzara a plantear en serio pasados los años 1990, con las publicciones casi completas entre Ediciones Junior SA-Grupo Editorial Grijalbo, las ediciones de Planeta y otras, además del advenimiento de la herramienta conocida como Internet, mientras que aquellas aventuras tan "francobelgas" de Mortadelo y Filemón aparecerían sin parar.

8 comentaris:

Anònim ha dit...

"Puede que esa causa de la no coincidencia de ediciones o incluso la inexistencia de ambas o escasez de ediciones, hiciera que se comenzara a plantear en serio pasados los años 1990, con las publicaciones casi completas entre Ediciones Junior SA-Grupo Editorial Grijalbo, las ediciones de Planeta y otras, además del advenimiento de la herramienta conocida como Internet, mientras que aquellas aventuras tan "francobelgas" de Mortadelo y Filemón aparecerían sin parar."

Puede ser, todo es posible, aunque Bruguera a veces cambiaba sus propias traducciones, los 4 fantásticos como complemento de Spiderman hablan distinto que en sus propios pocket de ases, por ejemplo la aventura en que la Cosa se mete dentro de Giganto , el monstruo invocado por Namor.

Coincidencia o deliberado lo que usted comenta, no lo sabremos a ciencia cierta

Por cierto en el foro comenta usted:

"Alguien comentaba hace años que hubo una "mano negra" contra Edmond y que esa mano negra suele tener nudillos, berenjenas, gente calva y telarañas en los fondos de sus viñetas."

Me temo que no hubo mano negra, a Jan Europa en sus últimos números se le ve agotado.
Se recupera de mala manera la identidad de Arcano para otro personaje, el guión ya no acompaña y en el dibujo...
Edmond es buen dibujante ,pero se copia a si mismo demasiado en las posturas de sus personajes (CINE TBO y la crítica de la vida, Fede y sus colegas).
La serie terminó cuando debía , creo yo.

Pero también están los editores ausentes, o los que como usted comenta estaban a punto de dar el salto a otra parte , llevándose cosas y gente con ellos.

Anònim ha dit...

Perdón, tiré de memoria y me equivoque, la identidad que se recupera es la de Incógnito, para no tener que romperse la cabeza creando otro personaje.
Pero es simplemente estira el chicle un poco más, el nuevo Incógnito no aporta mucho como los últimos números.

maginelmago ha dit...

Sobre lo de Edmond, es lo que me contaron en 2 o 3 ocasiones. No tengo más datos y, la verdad, me sabe bastante mal la cosa. Supongamos que realmente Jan Europa o Doctor Impossible se repitieran: es lo mismo que pasa en el resto de series, desde el Príncipe Valiente hasta Dragon Ball. Nada nuevo en ese corsé de la cultura popular.
Lo de las traducciones de Marvel en Bruguera no lo controlo. Suelo decir que no hago más que leer lo mala que era la edición de Bruguera pero yo lo que llevo comprobando desde que vi algunas revistas es lo carísimas que son. En economía, sería un Bien Giffen: a peor calidad, más caro, por oposición teórica (está el presunto caso de las patatas de Irlanda hacia 1850) a lo que sería un bien normal: a más calidad, más caro.
Me interesa del caso conocer si El Sultato o Valor y el Toro se veían de manera habitual en revistas Bruguera como refritos o si su colecciónole o sus superhumor era de los habituales... por ejemplo, tengo muy visto el de la portada de disparar dentro de un camión de butano, el de Mortadelo y Filemón a todo gas... tanto en anuncios como, en su momento, en tiendas o en lectores.. pero ¿en el mundo real? Es un misterio estadísticos listo para ser resuelto.

Anònim ha dit...

Disculpe pero una serie puede repetirse sin dar síntomas de agotamiento.
Para mi la mejor serie de Edmond es Fantasía S.A.
Quizás Jan Europa con ese guionista tendría más recorrido.
Jan esta bien, pero estirarlo más sin alguien con un nuevo impulso , hubiera sido un error.

maginelmago ha dit...

Puede que el problema es que no se llame James Europa en vez "Jan"... el nombre te da cierta alergia. Voy a apostar porque la serie se acabara de forma un tanto rara precisamente porque le dijeron que le diera el pasaporte ipso facto. ¿No es demasiado parecida en esencia, para mí, a aquel Maleficio de las Islas del Viento que acaba con El Capitán Trueno allá por 1992 o 1993? También puede que entrase, por cierto, como demasiadas series belgas y japoneseas, en el grupito de series cuyo inicio es memorable y el resto es mejorable o falto de garra. De todos lo peor ha sido esa manía de reeditar SIN COLORES esas series de Edmond, un amo del coloreado.

Anònim ha dit...

El nombre Jan no tiene nada de malo. Yo me refiero a que en Fantasía SA te quedabas con ganas de más, de hecho esa esta confirmado por los autores que terminan porque les encarga otras cosas la editorial.
En cambio Jan Europa te queda la sensación de que en su última parte con Bruguera ya no hay más que contar.
Tampoco busco ninguna polémica,
Quizás ediciones B debió darle una cabecera a Jan Europa , en vez de tener a Edmond en TBO con varias secciones.

Saludos.

maginelmago ha dit...

Yo en Ediciones B-Grupo Zeta, veo a Edmond desaprovechado a la vez que explotado. Muchas páginas de caricaturas con super coloreado estilo Edmond para aderezar chistes y guiones insulsos de Jaume Ribera o alguien así. La Vida Crítica... y la Crítica de al Vida, Cine TBO, Fede y sus Amigos (dramón urbano por entregas). Igual era lo que él quería hacer pero, vengo de Doctor Impossible, vengo de Jan Europa... y digo de Fantasía SA porque, por desgracía, no conocía esa serie... También pieenso que dibujaba esas páginas porque era lo que le convenía para cotizar y jubilarse con una pensión en condiciones, que es mi idea sobre lo que pasa en Ediciones B-Grupo Zeta 1987-1994, que es un apañujeo para meter a dibujantes a punto de jubilarse y cerrar el chiringuito cuando se jubilen. O lo otro es ¿por qué demonios no hacían en Ediciones B-Grupo Zeta cabeceras de aventuras o de estio realista o serio como les llamaban antes de autores tipo Victor Mora o Edmond u otros? ¿Porque no se vendían? Pero sí se vendían en Comics Forum o en Zinco o en Norma... son misterios que nunca nos cuenta nadie ni que nadie pone sobre la mesa, excepto LA MAGINOTECA. Felices Fiestas 2023.

Anònim ha dit...

Felices Fiestas y como regalo a sus esfuerzos le enlazo una entrevista antigua a Edmond.

https://elrincondeltaradete.blogspot.com/2010/11/entrevista-edmond-fernandez-ripoll-1.html

Donde por cierto es mucho más duro con Vázquez que con Ibáñez.

Atención a la estupenda viñeta-prólogo con la que empezaban las aventuras de Fantasía SA.

En Francia, la serie fue publicada en los números 1 a 10 de la revista "Antares" (octubre de 1978 a julio de 1979) llegando a tener honores de portada, y con el título de Fantasia et Cie.

Y porque terminó esta serie, que le gustaba a Edmond:

http://edmondripoll.blogspot.com/2013/08/damaris-protagonista-de-fantasia-sa.html