20180806

Entrevista Alejandro Martínez Viturtia: y ahora con subtítulos

Data Estel·lar onnohihanarmainingú Dilluns 20180806

Tanto poner de vuelta y media a lo gafapasta y a lo hipster y a lo intelectual de medio pelo y ahora la Maginoteca os pone el resto de la entrevista en VOSE: Versión Original Subtítulos en Español (de España-Alfabetizacion Tradicional).

Esto viene del avance


CONVERSACIÓN CON SUBTÍTULOS AL MÁS PURO ESTILO OFF THE RECORD




 Los subtítulos ayudan a seguir la conversación. 

El cómo se hizo: la entrevista se realizó antes que la de Kiko Da Silva en plan experimento... pero la edicion llevó mucho más tiempo, en parte porque ¡que es un experimento! ¡Ay, pobre Bruce, ahora sí que lo comprendo! así que el periodista multimedia Jesús Abad tuvo que enfrascarse en un proceso prolijo de limpieza de ruidos de fondo que interferían en la correcta... mira, ¿habéis leído lo de las Bibliotecas Marvel de "no nos llegaban los materiales y hemos tenido que escanear de nuestros tebeos y rogamos que disculpéis algún error de impresión" (cito de memoria)... pues lo mismo pero con un software de edición de vídeo que es la pera.


La otra opción era pedirle a Panini que volviera a montar el tinglado y a Viturtia que se volviera a prestar a esa entrevista. Consideramos que podía ser excesivo, aunque hubiera estado bien haber hecho los de las negabandas del Capitán Marvel todos a la vez. Véase a los 51".

Tuvo bastante paciencia y nosotros nos lo pasamos muy bien. 

Las preguntas... hum... muy bien... pues no lo llames "entrevista" y dile "conversación".

Fe de erratas: "cojer" en vez de "coger". 

To be continued again: en la próxima entrega, la transcripción íntegra de la entrevista, porque aquí somos más de leer. No hemos conseguido que nos lleguen los materiales para publicar el tebeo de la entrevista pero "enviad muchas cartas y a ver si lo conseguimos". ¿Y pegatinas y tapas para encuadernar? ¿Y camisetas?