20140630

1GM: al final, submarinos y Tardi, como siempre

Data Estel·lar bombin Dilluns 20140630

Me parece que llega a su fin esta serie de artículos sobre los tebeos vinculados a la Primera Guerra Mundial, comenzada en 1914 y de la que se cumplen cien años durante el 2014.

Espero que a alguien le haya interesado. 

Hum... la hubiera hecho de la misma manera, incluso aunque a nadie le haya gustado, porque es lo que me apetecía hacer, que es lo que hacemos siempre en la maginoteca: dar un toque no habitual aunque el tema sea habitual.

Expresamente se ha optado por usar como base documental la serie de fascículos encuadernables Historia de los Comics, de Toutain Editor. Sabia que en esa obra de 1983 sería fácil hallar datos sobre tebeos de esa época, porque los orígenes de la historieta siempre ocupan mucho espacio en toda obra. Es posible que tu, lector o lectora, te encontraras en algunas incursiones en los tebeos por Internet o "in person" (se ve que sucede, dicen) con debates sobre "cuál fue la primera historieta" de tal personaje, de tal autor, en general, de tal país, del mundo... discusiones bizantinas y entretenidas que recuerdo que llenaban espacios, entre otros sitios, en la antigua lista de correos de la MLComics durante los años ceronta.

En la Maginoteca no somos expertos en el famoso Jacques Tardi, más allá de ver su obra en exposiciones o leer textos dispersos sobre su aportación, y alguna historieta dispersa. Por lo tanto, lo único que vamos a colocar es lo que decía la  Historia de los Comics. 

Aunque hemos hablado de cosas de las que tampoco somos expertos, digamos que en Tardi o en autores más conocidos, hay más gente que sabe de qué va, así que no vale la pena intentar divulgar con lagunas lo que otros saben perfectamente, y que además es posible encontrar por Internet. 

La intención en este caso es ver si a alguien le pica el gusanillo para llenar esta temática de historietas y reflexiones históricas y metomentódicas sobre la Primera Guerra Mundial, y sobre los años 10 y 20. Si alguien lo hace, QUE VA A SER QUE NO, no le cuesta nada avisarnos, enlazarlo en un comentario o pedirnos que lo incorporemos a otro artículo adicional de los de "en tal web o blog han dicho que hay un album ambientado en 1916 que..."

Por tanto, esta serie maginotécnica no es exhaustiva ni pretendía serlo... y si esto fuera el twitter, ¿qué? ¿ya me habrían expulsado?  

Jacques Tardi es de familia militar. La mili interfiere en sus inicios profesionales. En 1972 escribe una historieta para Pilote: rechazada por ser demasiado antimilitarista. ¡Serán los límites de mayo del 68 que tomó el poder de esa revista!. Comienza a especializarse en la temática vinculada a la época de la Priera Guerra Mundial: Adèle Blanc-Sec o sus historias sobre La Guerra de las Trincheras.

Esto según los datos de Joan Navarro en el perfil biografico de la  penúltima página de Historia de los Comics número 4





Aunque pocos comics se dedican entre 1914 y 1918 a explicar, inspirarse, basarse o tener como escenario la Guerra Mundial ni tampoco las guerras imperiales estadounidenses por América desde finales del siglo XIX, esa misma guerra mundial es un laboratorio experimental de inventos crueles en forma de bombas, tanques y armamento cada vez más avanzado, como los aviones de combate (que es una redundancia porque no eran de pasajeros hasta entonces y sólo eran de guerra). Y esos inventos los veremos ahora sí reflejados, aumentados y exagerados en las nuevas aventuras de ciencia ficción, con grandes proyectiles, bombas, naves espaciales: Buck Rogers comienza en 1929 y es un piloto Air Corps Service. Aparecen aviones de la época como un biplano. La Primera Guerra Mundial desarrolla en pocos años aviones metálicos con aspecto más robusto que los de 1914. La propia nave de Buck Rogers parece un submarino.

En la segunda gran serie de Ciencia Ficción, Jack Swift, de 1930, no estamos tan lejos mentalmente de 1914-1918, puesto que la guerra marina y submarina fue uno de los grandes descubrimientos. Países formalmente neutrales, particularmente España,  sufrieron los estragos en sus barcos mercantes y de pasajeros, hasta el punto que el propio kaiser Guillermo pidió a su ejército (¿cinismo?) no atacar barcos de pasajeros.. Pues en Jack Swift, el guionista Cliff Farrell y el dibujante Hal Colson se dedican a usar para sus aventuras “una nave propulsada por cohetes que era una combinación de dirigible, autobús aerodinámico, barco y submarino”. [Historia de los Comics , 6, p143, por Ron Goulart]. Los dirigibles fueron dando paso a los aviones. Los submarinos, por su parte, tuvieron un desarrollo bélico importante durante la guerra 14-18.
 







20140629

De Leonardos, Montserrats, Templarios y Cátaros

Data Estel·lar llegendària Diumenge 20140629

Para Maribel y Javier. Tras haber dado la lata con estas cosas. 
A la espera de ver qué dice la biografía oficial


Hubo un día de principios del 2014 que obtuve el tiempo y el ánimo  para dedicarme a leer un libro que me costó 7€ bien invertidos: Leonardo. Los Años Perdidos, cuyo autor es José Luis Espejo. Editado por El Andén en el 2008, comprado en el 2011 y leído en el 2014.



Es un libro de tapas amarillas donde el autor vincula a Leonardo de Vinci con el peaje de Mart... con la montaña de Montserrat.

Del libro de al lado... ya veremos si hablaremos.

El resumen es el siguiente: unos antepasados cátaros habrían huido de lo que es el Sur de Francia, pero que en la Edad Media formaba parte de la Corona de Aragón, se hablaba catalán y occitano, y había múltiples relaciones culturales. Habrian llegado a algunos lugares de la península Itálica. Tal vez por Vinçà, habrían denominado Vinci a la localidad de llegada, y donde habría nacido Leonardo da Vinci.

Entre Florencia y Barcelona existió una continua relación comercial y diplomática durante el siglo XV. 

Siempre hay que recordar que la gran potencia que dominaba Italia era la Corona de Aragón, la cual cercaba cada vez más el acceso al Mediterráneo de Francia o del Sacro Imperio Romano Germánico. Los Papas de Roma eran los valencianos Borja... convertidos en Borgia, uno de cuyos familiares volvería a luchar y morir en Navarra, reino supeditado por momentos a la corona catalanoaragonesa. 

Parece ser que hay unos años perdidos. Pese a toda la abundante documentación que lega Leonardo da Vinci no se sabe nada. Así que José Luis Espejo colige que estuvo en Catalunya, que visitó lugares santos cátaros, que a su regreso comenzó su despegue y que eso habría derivado de tener apoyos entre algunos de los nobles o gente de pasta de origen cátaro que intentaban pasar desapercibidos o que eran lo suficientemente poderosos como para imponerse al creciente acoso de la monarquía autoritaria o del Papado o de la Inquisición. Lamentablemente, lo sospecha sin apenas pruebas por falta de presupuesto para la investigación.

Ahora bien, es toda una historia que merece ser tomada en consideración. 

No dice que sea catalán. Sobre esto siempre hay polémica: "ya están los catalanes queriendo quedarse con todo". Lo que dice es más complejo, y más que puede ser: había unos feudos al Norte de los Pirineos que pertenecieron al Rey de la Confederación Catalano-Aragonesa (ahora es cuando hay quien se molesta por ese título), y donde hubo un reino de Mallorca que incluía esa región (lógicamente no duró mucho o a ver quién es capaz de controlar dos espacios geográficamente tan distantes y con enemigos al acecho).

Esos feudos eran ansiados por el Rey de Francia, y fueron atacados con la excusa de que los cátaros eran unos herejes. La alternativa era a excomuníón del conde de Barcelona y rey de Aragón. La lucha por el poder en el entorno del Golfo de León debilita el enclave geográfico catalán en la zona, año tras año... hasta llegar al bochornoso Tratado del Rosellón del siglo XVII, por el cual se pierde la Catalunya Nord. ¿O es bochornoso lo de Gibraltar pero no lo otro?

Digo que puede ser más complejo porque los orígenes difusos de los cátaros (herejia albigense) o también de los templarios son explicados como una derivación de cultos religiosos pre-cristianos o más bien pre-católicos. La diosa madre tendría una mayor presencia original en la forma de la Virgen María, cosa que era más aceptable para los íberos o para los egipcios, etc. Una agresiva campaña patriarcal, por verlo en formato de hipótesis antropológica feminista, suprime el papel femenino. Pero quedan resquicios, como la Virgen de Montserrat, y la simbología del material oscuro, que se repite en otros lados.  P96ss de Leonardo, los años oscuros. "Presumiblemente, el culto cátaro ha persistido hasta el día de hoy, aunque disimulado tras una tradición mariana aparentemente ortodoxa" [p99]

La doctrina católica se abre paso entre concilios, luchas, un ambiente de moda por la religión, y acercamientos a los emperadores durante los siglos II al IV, así que vaya usted a saber cómo era el cristianismo en su origen.

Por su parte, el reino visigodo intenta durante una temporada implantarse a ambos lados de los Pirineos, con una semejanza a los territorios de la Corona de Aragón tras la Reconquista; su capital es Tolosa. Los francos, que eran católicos nuevos, consiguen el favor papal de quedarse con las tierras al Norte de los Pirineos, en tanto los visigodos,que eran arrianos (rama del cristianismo de la época romana tomada como herejía y batallada siempre hasta su destrucción), son empujados únicamente hacia Hispania.

En algún sitio leí lo de los íberos como antepasados de la Corona de Aragón, de forma geográfica. La implantación de los íberos en zonas de Este de Iberia. Los otros serían celtas. Y una cosa que a mí me cuesta de creerla sobre el mantenimiento durante siglos de manera escondida de antiguos ritos, costumbres y rasgos culturales. 

Pero si leemos algún libro de Jesús Ávila Granados sobre la zona del Maestrazgo, de las comarcas del Delta del Ebro (Ribera d'Ebre) o del norte de Castellón y la zona de Teruel colindante, resulta que ¡oh, coincidencia! no los cátaros pero sí los templarios , el grupo de caballeros repobladores, que mantienen las tierras reconquistadas hasta que son aniquilados en el siglo XIV con su base militar de Monzón, donde había sido criado Jaume I, se instalan cerca o sobre lugares geográficos con interés religioso, ritual, astronómico o lo que fuera de antiguos pobladores íberos o tal vez celtas (¿celtas?), como si realmente hubiera un camino oculto desde el antiguo pasado.

Sobre la derrota final, Juanfer Briones hizo un meritorio comic titulado El último templario. Lo publicó GP Ediciones en 2011. Se pudo localizar en el Saló del Comic de 2013 y no se supo ya nada de él en el 2014, pese a que se comentó que pensaban hacer una continuación. Es un comic basado en una novela de José Antonio Adell, El último templario de Aragón, y su continuacion ya pensaba irse distanciando de la misma, pero con la aprobación del escritor. 


Puedo discrepar en según qué cosas de guión (a veces no entiendo lo que pasa) o de dibujo (esos dedos señaladores) pero apruebo por completo que se hagan tebeos sobre esa época histórica y sobre esa zona geografica, convenientemente olvidada, y donde se instalan los grandes basureros metropolitanos: centrales nucleares como Ascó o Vandellós, almacenes de gas submarinos como el Castor, con grandes embalses en pueblos por demás arrinconados como Mequinenza o Riba-Roja d'Ebre... en fin, toda esa zona sin la cual Barcelona no funcionaría, pese a toda su ombliguez y pomposidad. 

Me interesa bastante el entintado.


Las historias ocultas, o más bien sepultadas, de templarios, cátaros y otros, tienen varios libros, entre ellos, La conspiración ocultra. La misteriosa historia de los templarios, masones y sociedades secretas, por Michael Howard. Colección Nuevos Temas, EDAF, 1990. Un extraño libro sacado quién sabe de dónde.


De nuevo, el libro se inicia en la antigüedad y en cómo, de una manera nunca determinada, lo que es exasperante, se transmitían conocimientos entre grupúsculos, no sólo entre elegidos sino entre sobrevivientes de matanzas en ciudades de Oriente Medio (ya sabéis, el típico agente persa de Ciro que pone un coche bomba en Tiro, la consabida guerra preventiva contra Damasco por parte de los medas...). Un dato interesante es cómo las buenas y estupendas ideas para mejorar a la humanidad siempre se traducen en exactamente lo opuesto: enchufismo, engaño, manipulación, hipocresia y tantas otras cosas que nos hacen pensar que definitivamente esas sociedades secretas lograron sus objetivos prácticos (no los bellos y teóricos).

Precisamtente, unos meses después de su lectura, me topé con el libro Marvel La Historia Jamás Contada, donde se cuenta como cierto guionista quería hacer pero no pudo (se peleó por aparentemente alguna otra razón con la editorial) un argumento de superhéroes en el cual se mostraría la infuencia de las sociedades secretas durante la independencia y génesis de los Estados Unidos de América. No es ningún secreto pero hubiera estado bien haber podido leer ese tebeo de los años 70, anterior a los mencionados libros.

El libro de Howard no es mucho más claro, más allá de enumerar agentes secretos del siglo XVII y cosas así. Da una idea de batiburrillo. Sobretodo al final.

El libro de José Luis Espejo intenta explicar los fondos de los cuadros de Leonardo da Vinci, de árboles inexistentes en la Italia de la época, de montañas que podrían ser Montserrat, de cuadros y elementos arquitectónicos que hay en el monasterio de Montserrat que deberían ser copia de los de Leonardo pero que resulta que son anteriores a los originales, o que estaban antes de que se encontraran los atribuidos a Da Vinci.

Enumero estos elementos inexcusables del libro: Leonardo, Corona de Aragón, templarios, cátaros, Napoleón arrasando el monasterio de Montserrat dos veces para encontrar el Santo Grial... Todo eso y un "etc" son inexcusas para leer ese libro.

¿San Francisco de Asís era de origen cátaro? ¿La lange d'Oc era la lengua de la oca, del juego de la oca o una lengua para iniciados? (p324). La cruz occitana sería una pata de oca, octogonal, una figura de la arquitectura gótica catalana y del urbanismo de plazas.

Espejo considera que a Leonardo de Vinci le pagaron para que introdujera símbolos en sus obras. Por lo visto, la inclusión de símbolos en las obras de arte por parte de sociedades secretas es una antigua costumbre, que el escritor deriva hacia una oscura película, cuya información apenas vislumbro por Internet, llamada The Quest of the Delta Knights, una película de las consideradas malas (por lo tanto, diver

Uno se lleva las manos a la cabeza cada vez que ve desperdiciada tanta leyenda jamás aprovechada por literato, director de cine o guionista de comics. De esas leyendas salen ciertas investigaciones históricas. A veces, de meros rumores surgen rentables rutas turísticas.Curiosamente, siempre es algún lago escocés o con alguna torre mal diseñada en Italia, pero nunca por estos lares.

El librito Les Llegendes de Montserrat en imatges, editorial Balmes, de 1980, con texto y dibujos del Padre claretiano Josep Maria Girabal, ya enumera una serie de leyendas a base de muy irregulares dibujos con pies de texto, en una especie de extemporánea pre-historieta, entre ellas la del Santo Grial, y en ella aparece el diacono San Lorenzo, nacido en Huesca. 


La leyenda es menos emocionante que la que Espejo da en p185, basado en Juan García Atienza ¿un autor de cosas de OVNIs y de extraterrestres que manipulan a los humanos?): el Santo Cáliz sale de Cesarea (Palestina), llega a Marsella, es llevado a Rocamadour (Galia narbonense... y zona de la medieval influencia catalana). La invasión musulmana del sVIII hace que sea llevado al río Lot, y luego al castillo de Montségur, bajo custodia cátara hasta la pérdida del enclave en 1244. Se guarda en las grutas de Lombrives y en 1328 pasa a Montserrat. En 1811, Napoléon ordena al mariscal Suchet saquear Montserrat dos veces. Los franceses roban obras de arte y libros antiguos, y así es como uno puede montarse un museo del Louvre en condiciones.

Sobre Montségur, su aparición repetida como enclave del Grial y tal, hace que se le asocie con Montserrat Que el primero es el segundo.

Asimismo, la aparición de la mítica montaña Canigó (léase el poema de Jacint Verdaguer), considerado uno de los orígenes míticos nacionalistas de Catalunya pero anclado en Francia, con una silueta característica, hace que Espejo considere que aparece en ciertos fondos paisajísticos de obras de Leonardo.

La lección que se extrae es que hay que fijarse en los fondos de los cuadros, que igual son tan o más relevantes que aquello en primer plano.

Animado por todo este batiburrillo, tomé en mis manos un libro de bonitas tapas marrones y naranjas: Notas de cocina de Leonardo Da Vinci. La afición desconocida de un genio, cuya compilación y edición corre a cargo de Shelag y Jonathan Routgh, y su traducción es de Marta Heras, con una presentación de José Carlos Capel. La edición original es de 1987, En Ediciones Temas de Hoy es de 1999, y la décima edición es de 2002.

Un libro de cocina sin fotos es un rollo. Son chulas las fotos con colores e iluminación cuidadas de esos libros... pero si al menos hay dibujos de Leonardo de Vinci...

Hum... no empezamos bien:¿afición desconocid? Pero si yo ya he leído algo de eso... en Clásicos de la Literatura Disney Biblioteca El Mundo... en 2008. En concreto, hay dos apariciones de Leonardo da Vinci, y es en sendos números correlativos:el 31, titulado El Tesoro del Mayflower, y el 32, titulado Sherlock Holmes, y en cuya portada aparece Minnie Lisa...


La historieta del 32 es Minnie en la verdadera historia de Mona Lisa, y nos muestra al Leonardo fabricante de armas, al cual se enfrenta Minnie con éxito (p11 de la historieta, y p145 del tomo).. Fantástico. Gracias al guionista Giorgio Figus por esa idea El dibujo es de Valerio Held.


En  el tomo 31, la historieta se titula Mickey y el error del pasado. Título original: Topolino e il pasticcio nel passato. Código o numerito italiano: I TL 2121-1. Es una historia de risa y viajes en el tiempo con Sandro y Leo, dos incomprendidos artistas de la gastronomía que obtienen un inusitado éxito gracias a Goofy, lo que pone en riesgo nuestra realidad: sin la obra de Botticelli y Da Vinci hay muchas cosas que no pueden ser iguales... que... en fin... Guión: Carlo Panaro. Dibujo: Corrado Mastantuono.

p8 de la historieta, p134 del tomo.

Pero, claro... ejem... el libro de cocina de Leonardo... está compilado por unos ingleses que meten cuchara y morcillas... lo ven todo con el distanciamiento británico de los presentadores de documentales ingleses, sobre lo que solemos hablar bastante... ¿o hay algo más? ¿Realmente ese doctor Bacterio de la cocina puede crear desastres en cadena y no ser decapitado? Hum... todo apunta a que hay algo de exageración...


La primera publicación de la historieta en Italia es del 19960723... osea, que puede corresponder a que fuera escrito a rebufo del libro Notas de cocina

Se suele admitir como un libro verídico pero hay un estilo, un soniquete de burla que explota a veces, con esa huida en caminata, a lo abuelo de Mortadelo saliendo de la cárcel, a lo Tío Vázquez

Necesita una película ese libro.

Pero también una explicación.

Jonathan Routh traslada Candid Camera a la BBC, cuya versión compró TVE en 1990 y denominó Cámara Oculta. Es famoso por sus bromas, y este libro lo es. 

Igual es tan exagerado que parece real. Igual nos han dicho tantas veces que Leonardo Da Vinci es un genio,y que los genios hacen cosas raras, que se tiende a pensar que es posible. Pero a mí me cuesta pensar que no le cortaran la cabeza varias veces a lo largo del libro.

José Luis Espejo es muy duro con el denominado genio. Sus primeras páginas nos previenen ante un tipo que básicamente diseña armas, que tiene una concepción social del urbanismo en el que cual el centro impoluto tendría unos drenajes de basuras que encharcarían los barrios pobres de los arrabales. Etcétera. Esto te pone sobre aviso de lo que era el Renacimiento: el hombre es la medida de todas la cosas, pero según qué hombres, la aristocracia corrupta de las ciudadades italianas, y los demás son prescindibles. 

Leer luego el libro de cocina sugiere que a Leonardo la vida humana ajena no le importa mucho pero lo que uno sospecha es que el mecenas de turno se mosquearía de ver cómo su palacete arde o su existencia es puesta en peligro.

Eso te hace sospechar. 

Pero no es suficiente. Encontrar que el libro es una broma. es tremendamente difícil. Saber si Leonardo invento o no la servilleta o el tenedor de varias púas o la máquina de spaghettis... buuuuuf... y hay webs de cocina que lo dan por real sin más, porque está en un libro.

¿Me sigue alguien?

 Estamos ante  un libro escrito por un conocido presentador de un programa de risa de la BBC a finales del siglo XX (1987) ya nos cuesta saber qué hay de verdad o de mentira, de broma o de exageración, o si todo es un libro de ficción histórica-gastronómica, donde Leonardo Da Vinci ha sido convertido en Jerry Lewis en Lío en los grandes fogones, con dibujos del autor, de diseños que parecen que son máquinas para cocinar... no lo parecen, pero uno lee el texto al pie y se lo cree: es un tebeo: el dibujo da una información que el texto completa, altera o desmiente. 

¿Y queremos poder saber que Leonardo NO estuvo en Montserrat, que Vinci no tiene su origen en Vinçà? O que sí sucedió así... 

Entre 1987 y 1996, el libro de cocina y su presunto Codex Romanoff ya se dan por buenos.En Internet se reproduce el fenómeno sin actitud crítica. De todos modos, ¿acaso algún mortal ha logrado ver ediciones de códices y fuentes literarias antiguas y originales alguna vez en su vida, sea en papel, en bibliotecas, en fascículos de kiosko o en el emule o en pdf? Tan falso es ese códice como cualquier otro mencionado pero inencontrable, por tanto inexistente.

La sensación es que es la típica visión inglesa sobre lo mala que es la comida de otros lados. Las bromas sobre ojos flotantes las podemos encontrar en el libro de Stanley Stewart, En el imperio de los mongoles, donde las cabezas de corderos llevan los ojos, no son peladas, casi... etc... pero casi lo mismo en Terry Pratchett, en el recientemente maginotécnicamente mencionado libro Dinero a Mansalva. Demasiada casualidad como para pensar que los británicos no vean más allá de los ojos y de otras vísceras,  o que se escandalicen de las recetas ajenas a las suyas... una gente que a todo pescado lo acaban llamando fish sin más distinción (según cualquier curso de inglés). A la inversa, véase: Goscinny+Uderzo: Astérix en Bretaña.

El libro es apasionante, lleno de momentos y gags espectaculares... llega el momento en que necesito comentarlo... pero, conforme explico y escucho que "seguramente Leonardo era buena persona" mientras yo comentaba que el Renacimiento es una época de salvajes... entones surgen las grandes dudas... apenas una semana más tarde ya he buscado por Internet... y me ha costado mucho encontrar una fuente fiable y que hemos enlazado anteriormente: el propio periodista gastronómico José Carlos Capel, que presentaba las Notas de Cocina en sus primeras paginas, explicaba en el diario El País que era broma, que él participó en dicha broma... 

Es precisa una larga cita, dado que acá todo quisque decide que es verdad lo inverosímil y falso lo que se aleje de sus creencias. Texto siguiente extraído de las Gastronotas de Capel, por José Carlos Capel:



 He guardado el secreto durante años pero creo que ya es hora de contarlo.
Todos sabemos que la historia está llena de mentiras. O de interpretaciones tergiversadas, que más o menos es lo mismo. Os hago este comentario porque me asombra comprobar cómo a partir de una aventura inventada se ha creado un mito.
Me refiero al libro “Notas de Cocina de Leonardo da Vinci”, casi un dogma en ciertas escuelas de cocina del que, según la editorial Temas de Hoy (Planeta), se llevan vendidos 75.000 ejemplares.
Éxito del que me alegro a condición de que los lectores sepan que su contenido es pura broma, que el supuesto manuscrito original de Da Vinci que se denominó “Codex Romanoff” no está en el museo de l´Hermitage (Leningrado) como algunos piensan ni en poder de los herederos del genio renacentista. No está porque no existe. Hablamos de un libro imaginado cuyo contenido es completamente falso.
 En el año 1998 yo dirigía la colección de gastronomía de la editorial “Temas de Hoy” que acababa de iniciarse. De golpe recibimos una copia de un titulo en inglés, “Leonardo´s kitchen note books”. Una obra que, al parecer, había tenido una magnífica acogida en Inglaterra. El libro --  me dijeron -- lo había escrito una pareja de historiadores, Shelagh y Jonathan Routh, sin otra intención que divertir a sus lectores. 
 Tan claro había sido su propósito que en Londres se presentó a la prensa el día de los inocentes, “The fool´s day”, el 1 de abril, si no me equivoco.


(...)

Es cierto que Leonardo era un cocinilla declarado, y es verdad que tuvo una taberna en Florencia a medias con su amigo Sandro Boticelli. Negocio que cerraron por falta de clientela. 



 Esto último me alegra porque me ratifica la buena documentación e interés didáctico de los fumetti de Disney.

Las historias de Turk+De Groot de su serie Léonard, parecen haber sido la base de ese libro de cocina. Eso sí, que alguien me explique por qué el ayudante y la cocinera, y más aún siendo dos, no se llaman como los de verdad:  los históricos Melzi o Salai (ayudante, heredero) y la criada Maturina se convierten en la BD en Basile y Bernadette. No hay mención alguna habitual a su afición culinaria.







P.d: ¡Ah! Y José Luis Espejo vendría a sugerir algo sobre los Campos Cataláunicos, lugar de la batalla del año 450 donde los godos y los romanos vencen a los hunos de Atila ("un pueblo turanio"... ya, y Karaboudjan es un nombre armenio). El lugar ¿estaría vinculado a algun punto entre Septimania y Provenza, osea, en la zona del Sur de Francia, en donde luego se desarrollaría la lengua de oc, y de influencia posterior de los condados catalanes? De "cataláunicos" vendría el origen del topónimo "Cataluña". Me recordó la primera vez que busqué en la Enciclopedia Durvan exactamente eso: si los Campos Cataláunicos pudieron haber estado en Cataluña, en plan epopéyico, claro. Los godos serían los visigodos, que vivirian a caballo entre los Pirineos (aunque hacia el Atlántico y con capital en Tolosa según algún mapa, en Novaempopulania). La idea suena bien. Aunque se suele localizar en Chalons-Sur-Marne (gracias porque esto lo incorpora a la etiqueta 1GM), recuerdo vagamente que no era seguro el lugar de los hechos. Vale la pena leer los fragmentos que el libro de Espejo dedica a esta idea, o sobre si los vencedores usaron el nombre de la zona de batalla, como "princeps catalaunicus" para referirse a esa legitimidad en batalla, mítica entre los pueblos que glorifican la guerra.

Del mismo modo, se emparentaría "cátaros" con "catalanes". Hum. Suena bien.

O puede que los verdaderamente olvidados y desconocidos caballeros de la leyenda de los Nou  (9) Barons de la Fama, originaran los caballeros de la Mesa Redonda.

La credibilidad o falta de la misma se la comienzo a dar cuando veo que hay un apropiacionismo por parte de los países del Norte de Europa, digamos que "los que ganaron la conquistas germánicas" y los que hicieron con éxito las revoluciones industriales y sus guerras capitalistas asociadas (1500 añitos resumidos en una frase), y que llevan a que desde el 2008, sigan apropiándose de todo lo positivo con unos valores asociados a ellos y negados a los otros: los países del Sur de Europa o de su mundo son sucios, vagos y corruptos y por eso están en crisis, y no hay que ayudarlos... pero a ellos sí que hay que ayudarlos cuando convenga. No me extraña nada que los lugares importantes se desplacen hacia el Norte: la civilización se salva en el Marne, en el punto de contacto entre el imperio romano latino y el romano germánico, etc. 

Por contra, se eluden referencias a hechos, personajes o situaciones ajenas a esa zona. ¿Conocemos muchos inventores italianos, pese a la gran cantidad de inventos y diseños italianos que nos rodean? ¿Y qué hay de los pensadores árabes o andalusíes? Pues eso...

Esas cosas inútiles qué bien me sientan.




20140627

Memorias secretas publicadas

Data Estel·lar nia Divendres 20140627

Ediciones TBO ¿dígame? Memorias secretas de una secretaria es un libro de tapas amarillas escrito por Rosa Segura, quien fue la ¡adivínenlo! secretaria del TBO en dos etapas, en los años 50 y en los 70.

Está publicado por Diminuta Editorial, cuyo edito, en la presentación en un edificio de Belles Arts en ruinas y con asientos de algún infecto material textil rojo, sin bombillas dignas de tal nombre, preveía más libros sobre tebeos para el Saló del Comic 2014, cosa que no sucedió.

Es un libro de memorias. De anécdotas y vivencias de la autora. 

Además, es un libro del que se viene oyendo hablar desde hace años, puesto que su autora es asidua del foro de la TIA, con la participación de La Secre de la Secre (hija de la Secre), y que ha presentado el libro en algunas ocasiones, al menos hasta que a Rosa Segura le pasó el miedo escénico.

Efectivamente, hubo una primera autoedición, que la propia autora guardaba en casa, y que se podía ir a buscar allí. Me lo imagino como una tarde de libro, anécdota, firma del ejemplar y magdalenas.

El libro tiene varios detalles, siempre amables, sobre la revista. 

Por ejemplo, el TBO cedía ejemplares al Tibidabo. Los jefes hacían vacaciones en Sant Fost de Campsentelles... recordemos que, como tantas, la estación de Mollet-Sant Fost (dento de Mollet del Vallès y alejada de Sant Fost) estaba pensada para las vacaciones de la burguersía barcelonesa, y que se llama estiuejar, pasar el verano, lo que hacía Ulises Higueruelo de irse a trabajar mientras la familia se quedaba en San Agapito. Hablamos de los años 50 y no de principios del siglo XX.

Y no deja de ser otro vínculo vallesano de los tebeos.

Habla de las "crónicas de lavadero"... en catalán, "lavadero" es "safareig" y, parece ser, que de ahí deriva la palabra "chafardería". Conocí a alguien que decía que la palabra correcta en castellano era "cotilleo" y no "chafardeo"... pero es que es catalán no se suele usar "xafardeig" y sí "fer safareig"... "deixeu de fer safareig", por "dejad de hablar", "i torneu a la feina" ("y volver a la faena"... ah, al trabajo).

Y esa parte social, sociológica y que incluye lo sociolingüístico, es fundamental en este libro.

Por tanto, explica cosas cotidianas de los años 50-70, costumbres hoy olvidadas o insólitas, aquello tan habitual hoy es inaudito mañana. Lo peor es no saber que sucedió.

Si este mes sólo puedes leer un libro de Sociología, que sea  Ediciones TBO ¿dígame? Memorias secretas de una secretaria 

Y mas si has pasado por una facultad de Sociología y te han engañado con cuentos sobe el capital social de la educación formal.



Carisma es Húmedo (von Mustachen)

Data Estel·lar ayvamohkinojvamoson Divendres 20140627

Una de esas casualidades: acabo el libro el mismo día que leo el Almanaque TBO para 1952, cuya fecha para este día es también vierne.

Eso quiere decir que he tenido tiempo disponible aprovechado en algo útil: acabarme en el sofá un libro pensado para trenes: Dinero a Mansalva. Una novela del Mundodisco, escrita por Terry Pratchett (Lynn también en el copyrithg). 

El traductor Gabriel Dols Gallardo incurre en algunas expresiones catalanas, que a mí me hacen más cercana la lectura. 

Creo que usa un "plegar" con la lata que nos daban diciendo ¡a los castellanoparlantes que eran los que usaban la expresion! que no se dijera fuera de Catalunya porque no significaba "acabar la jornada laboral" sino sólo "cerrar una mesa". Por etimología basicorra, se notaba que era lo mismo: pliegas la mesa donde vendes cupones de los ciegos, el chiringuito de pipas, la parada del mercadillo... cierras la caja de herramientas. En fin, el sistema educativo busca problemas donde no debería haberlos. 


Publicada por Debolsillo , grupo RandomHouseMondadori, en su colección BestSeller, tras comprarla en una librería de cosas de estas con la osadía de adquirir la versión de 9.95€ en un formato de cualquier otro tipo de novela famosa, es cierto que luego la he visto en carrofules y similares.

La portada es curiosa (dibujada por Paul Kidby): yo vi un presentador rodeados de fichas o monedas (resulta que hay una moneda y luego el símbolo plateado de la propia colección). El presentador va vestido de dorado. Hasta que no llevaba una quinta parte del libro no vi el perro, y hasta que no llegaba una cuarta no vi al montón de gente vestida de negro con gafas y chisteras incluidas. 

Me atrajo la contraportada y alguna frase del interior.

Voy mirando libros y demás. Los vendedores de todo tipo preguntan que qué busco. Con estadística molesta,  yerran al intentar catalogarme, y la respuesta de "nada en concreto" les suele irritar, así como pedirles algo muy concreto.. Por suerte, hay bastantes sitios lo suficientemente anónimos como para poder comprar sin pelmas. ¿Que qué hacemos con los que trabajan de eso? Hombre, para empezar preguntarles por dónde vieron la oferta de empleo, porque jamás he visto una de ninguna librería. 

Además, ¿para qué buscar algo? Ya surgirá.

En algún lugar semi-activo, el cerebro busca algo que hace, tal vez años, que no se busca conscientemente Al verlo, reacciona. Buscando, sin planteármelo, libros sobre la crisis económica, me topo con éste. Lo sacaron en el 2007 y  reeditan en el 2012. 

En realidad, al leerlo, precisamente la idea es la de crear las bases para una futura crisis: la eliminación de patrón oro por el patrón dólar fiduciario que implantó Nixon en 1971. Se trata de algo más voluble que, siin embargo, la novela resuelve volviendo a un patrón mucho más estable. 

Nos encontramos ante una novela del mundodisco, que no os voy a explicar porque yo lo pregunté hace años en la MLComics, y se ve que todo quisque tenía que saber lo que era, así que os buscáis la vida. Os tranquilizo: no hay que saber nada de esa serie de novelas para leer la presente.

Es como si en la Bola de Drac/Dragon Ball hubieran tenido un control de calidad en condiciones y los personajes y situaciones interesantes hubieran sido aprovechados y no desperdiciados. De eso hablamos, de un montón de personajes carismáticos que sólo podrian ser trasladados a la pantalla o por el insuperable elenco actoral de lo que convinimos en denominar con un colega como "comedia coral franquista" (sí, las pelis de Cine de Barrio, y las que nunca se emiten también) o un grupo de actores británicos.

La relación con Son Goku va mas allá: hay una especie de mundo con  varias razas, entre ellas humanos, trolls o gólems, y parece que vampiros y hombres-lobo. Y el papel del fantasma universitario es muy parecido al de varios ancianos senseis de esa serie.

Con la segunda opción tenemos más suerte, dado que aún hay actores británicos vivos, lo que soluciona un aspecto importante de la situación.

Da la sensación de que casi toda frase es relevante... como pasa con El Señor de los Anillos...  o con... ya sabéis con qué longeva serie de la tele.

El jefe de la oficina de correos, Húmedo Von Mustachen, que la ha conseguido convertir en una organización funcional, es transferido mediante amenazar por parte del tirano Lord Vetinari, a la Casa de la Moneda y al banco de la familia Espléndido, cuyos orígenes son de piratas y esclavistas, y esos ancestros eran respetables con respecto a los sucesores y actuales.

Se nota que los britanicos saben hacer cuentos. Seguramente hacen bastantes redacciones en el colegio, y supongo que los profes no ponen demasiadas trabas a las tramas. Pueden hacer cuentos para libros de aprender inglés, o pueden hacer historias dickensianas (una historia resumible en dos párrafos de inicio y final con 300 páginas de mejunje), o todo a la vez. Soltar tópicos repetidos, reírse socarronamente de todo, describir cómo piensa, actúa y habla cualquier tipo de personaje de cualquier extracto social... y todo eso y más sucede con Dinero a Mansalva, sin que se aprecie el esfuerzo. 

La historia, con sus complicaciones y recovecos y truquillos, funciona. 

Nos explica cómo funciona la economía, qué es el dinero y en qué se basa, las trabas para hacer según qué cambios.

Es un mundo de magia pero sin magia y uno se plantea que para eso ya tiene uno un mundo sin magia sin magia. ¿O debería decir que para qué quiero un mundo mágico sin magia teniendo un mundo no mágico sin magia?

Sí, hay algun conjuro pero nada serio, realmente. 

La brujería es locura. El oro desaparece pero se roba. Como evitando decir que es magia. Es la parte débil del asunto. Hablan en francés o latín (aunque creo que les cambian el nombre a los idiomas),  y citan dólares, peniques y el diario Times, entre otras cosas, y todo parece ser así, como en la vida real pero con gólems. Dudo que sea suficiente para un mundo mágico pero la alternativa del día a día no es más halagüeña.

Los actores. Ayuda mucho leerse el libro sospechando pero sin saberlo a ciencia cierta que es británico. Porque entonces se ve claramente que Humedo Von Mustachen sólo puede ser David Tennant, con su verborrea, su apariencia a ratos de ser el típico presentador de documentales que no se moja ni suda en los sanfermines de Korea y que luego desciende en rappel sin rasgarse la ropa por las colinas patagónicas. Lamento que dejase de ser el Décimo Doctor Who. ¿Cómo se puede lograr otro personaje tan carismático y con el que se pueda ser potencialmente cualquier otro personaje? Pues la solución es haciendo de Húmedo Von Mustachen/Albert Relumbrón (me encantan los nombres, y seguro que tienen dobles sentidos en inglés que no puedo captar, y que igual no me interesarían, porque pegan más que sean palabras sueltas).

Su interlocuto, el peligroso tirano demasiado listo y "estudioso", Lord Vetinari, debería ser el Noveno Doctor, Christopher Ecclestone. Ya sé, ya sé... sólo me gustó a mí el actor y su personaje. Lo veo vestido de negro, y haciendo esfuerzos para no reírse mientras demuestra con facilidad pasmosa que lo sabe y controla todo, porque es el patricio de la ciudad, el gran tirano que ha logrado limpiar un tanto los problemas dejados por antiguos imperios.

¿Que si no conozco a más actores? A mí me interesan éstos para hacer esto.

Por otro lado, hay una relación clara: el amenazador Vetinari depende cada vez más de Mustachen

Me da igual si hay versiones en imagen real.

En castellano, la voz de Vetinari tiene que ser, como minimo, una equivalente a la de Claudio Rodríguez, la voz de Willy Fog. No he dicho él, sino una voz equivalente. Serena pero mandona.

Entre ambos personajes se establece una relación de poder del patricio tirano respecto del subordinado. Es un tipo de relación jefe-subalterno que se repite en la novela. A la vez el tirano depende de manera creciente del subordinado. Se intuye sin leer ningún desarrollo posterior en otra novela que Mustachen es un candidato firme a suceder a Vetinari en el cargo. Y digo candidato porque el carismatraje de gente que pueda acceder a esos puestos no se acaba en ellos,

Otros personajes carismáticos son la gólem que lee libros de autoayuda femenina, el falsificador de billetes, el empresario hecho a sí mismo y con sus mamporreror Harry Rey (¿Harry King? ¿Larry King? ¿como el entrevistador de los tirantes de la CNN?), Igor el Igor, el señor Doblado, contable con un pasado gris en colores. La novia del personaje igual sale en otras novelas, pero aquí no tiene la mitad de carisma, pese a la importancia de sus acciones en el desarrollo de la trama.

Flojea el libro en el tribunal: es lo de resolver el asesinato en la sala de reuniones del hotel donde se aloja Hercules Poirot, un recurso demasiado gastado.

Si sólo puedes leer un libro sobre Introducción a la Economía, Nigromancia y sobre cultura umniana, esta opción, Dinero a Mansalva, sería la que cantaría tu billete... Es que los billetes pueden hablar...





20140625

1913-1920: Noche en Blanco con Corto Maltese

Data Estel·lar fumettodessinée Dimecres 20140625

Seguimos con nuestra serie de historias ambientadas alrededor de la Primera Guerra Mundial.

Corto Maltés o Corto Maltese, la creación de Hugo Pratt ¿o fue Alonso Quijano quien escribió las inmortales aventuras de Miguel de Cervantes?, se mueve durante las primeras décadas del siglo XX. 

Para los que se creen románticos, sería la última vez que se podía ir a sitios desconocidos en plan aventurero antes de la masificación de los transportes, de la propia globalización de la economía capitalista, ya mostrada con el imperialismo-colonialismo y la Primera Guerra Mundial. 

Románticos... porque seriamente esos viajes sólo estaban al alcance de unas minorías con dinero, sin escrúpulos, sin cargas sociales ni familiares (¿qué dices, Tintín?)... hum, nótese la carga de la palabra "carga"... y, en fin, que no fueran esclavos, aparceros, braceros, asalariados con tantas horas de trabajo y tan poca renta disponible (dinero, ropa, comida) que la huida era una quimera aún mayor que la Revolución, porque ésta se podía dar en el lugar de trabajo, donde estaban anclados, mientras que sobrevivir a la selva sólo se puede dar habiendo salido de la plantación, de la fábrica, de la colonia industrial, del cortijo... y , en aplicación de cualquier ley de vagos y maleantes, la supervivencia podía ser bastante más complicada, el montarse en un barco de polizón sin morir, sin ser capturado... para luego llegar a algún sitio lejano... decididamente, el mundo seguía siendo pequeño cuando parecía grande. Era grande, como hoy, para aquél que lo recorre como si fuera una mano alrededor de una pelota de tenis, y no para la mayoría de la población.

Recordemos los admirados que son los que llegan al lago Tanganika, los que recorren los polos o los que suben al Everest y lo empastifan todo de botes, los que recorren las naves en navegaciones oceánicas a vela, con patrocinadoras... y lo detestados que son los que atraviesan desiertos, saltan vallas y cruzan escondidos en camiones hasta llegar al Norte de Gibraltar o del Río Grande. Por lo tanto, se admite la aventura para los burgueses, para los riquillos, para los nenetes bien alimentados y bien apadrinados, pero se abomina cuando la aventura es para salvar la vida suya o de la familia, cuando se atraviesan selvas, desiertos y mares en condiciones infrahumanas, pagando todo lo que una familia entera ha aportado  para que uno llegue, y comprando y vendiéndose a mafias de la logística menos glamurosas por no tener sus sedes en paraísos fiscales alpinos.

Si aún queda algún lector, pasemos a la imagen de Corto Maltés en Siberia, de título original Corte Sconta detta Arcana.

Esta página fue publicada en la parte central del fasciculo 39 de Historia de los Comics, de Toutain Editor, del año 1983. El fascículo trata sobre el comic italiano, y reproduce páginas de la edición de Milano Libri de 1977

Existe un interesante y misterioso largometraje con mucho blanco y mucho rojo sangre, que sirve como receta para no tomarse en serio la serie de Corto Maltés. Corto Maltés y Rasputín ejercen de personajes tipo, volubles, ajenos a la realidad, intercambiables, amigos-enemigos, conocidos. Son unas marionetas en manos del guionista. En Fábula de Venecia se abunda en ello. 

Sin embargo, si eres un lector habitual, de los que van por la calle con el lacito tipo Corto al cuello (como tantos) y además fan enciclopédico de esta serie puedes tener una opinión distinta, e incluso más fundamentada. Entonces, móntate un blog y suelta la tuya.

En La Balada de la Mar Salada (cuando se traduce como "del Mar Salado" es cuando no hay estilo) o Una ballata del mare salato la historia acontece en 1913. "Acontecer".. hey, cuánto tiempo hacía que no encontraba usted ese verbo.

En las islas Bismarck y esos islotes de Oceanía que formaron parte del imperio alemán. 

Salen submarinos alemanes: vehículos de guerra marina.

Por acá o por otra aventura, se mencionan las malas relaciones de Alemania con ciertos países tipo Brasil. 

Casi que la Primera Guerra Mundial es un hecho... y recordemos que defiendo que la guerra existía desde antes de 1914.

El Amministratore - Webdesigner Mirage del Corto Maltese Italian Fan Site nos ilustra sobre la trayectoria vital del aventurero a través de sus álbums. Vale la pena citarlo con profusión y señalando en colores la época que nos interesa:


Ordine cronologico delle avventure di Corto:
Anno di ambientazione
Titolo Luogo
1905 - La giovinezza Manciuria Etiopia 
1913-1915 - Una ballata del mare salato Malesia
1916 - Il segreto di Tristan Bantam Sud America
1916 - Appuntamento a Bahia Sud America
1916 - Samba con tiro fisso Sud America
1916 - Un'aquila nella giungla Sud America
1917 - E riparleremo dei gentiluomini di fortuna Sud America
1917 - Per colpa di un gabbiano Sud America
1917 - Teste e funghi Sud America
1917 - La conga delle banane Sud America
1917 - Vudù per il presidente Sud America
1917 - La laguna dei bei sogni Sud America
1917 - Nonni e fiabe Sud America
1917 - L'angelo delle finestre d'Oriente Veneto
1917 - Sotto la bandiera dell'oro Veneto
1917 - Concerto in o' minore per arpa e nitroglicerina Paesi Celtici
1917 - Sogno di un mattino di mezzo inverno Paesi Celtici
1917 - Côtes de nuit e rose di Piccardia Paesi Celtici
1917 - Burlesca e no tra Zuydcoote e Bray-dunes Paesi Celtici
1918 - Nel nome di Allah misericordioso e compassionevole Africa
1918 - L'ultimo colpo Africa
1918 - ...e di altri Romei e di altre Giuliette Africa
1918 - Leopardi Africa
1918-1920 - Corte Sconta detta Arcana Asia
1921 - Favola di Venezia Venezia
1921-1923 - La casa dorata di Samarcanda Via della Seta
1923 - Tango Argentina
1924 - Rosa alchemica Svizzera
1925 - Mu, la città perduta Oceano Atlantico

¡Caramba! Si es casi todo.Eso no implica que salga la Primera Guerra Mundial continuamente.

Sabemos que las historietas de Corto se basan en grandes viñetas de primerísimos planos de gente que divaga porque fuma y fuma porque divaga. Se pegan algunos tiros, y muere gente, pero eso no es importante para ningún autor italiano.


La página alojada en Dreamers, del 2001, sobre el personaje es más explicativa: la vida del personaje año tras año.  El foro hace mucho que está abandonado y es pasto del malvado spam.

Y de ahí sabemos que, en 1915, comenzada la guerra europea, Corto Maltes y Rasputín se encuentran en la Isla Escondida, un islote de Oceanía. Las citas son de la web de Dreamers:

Y un día cualquiera de Enero de 1915 Corto Maltés y Rasputín dejan La Escondida en dirección a la isla de Pitcairn.
Toda la guerra se la pasa en Sudamerica. Llega a Europa a puntito de la Revolucion Rusa, pero él está luchando por la independencia de Irlan. Nótese el lustre que da hablar sobre independencias y mitologías del mundo angloparlante... colonialismo cultural del bueno o han visto muchas historias sobre la independencia de Colombia o Haití.

En la primavera de 1918 Corto se halla en Francia donde asiste el 21 de Abril al final del Barón Rojo, abatido en el cielo.

En Hong-Kong, noviembre de 1918, se entera del final de la Gran Guerra. ¡Y a qué velocidad se viaja sin pasaportes!


En plena guerra civil soviética y con el lío macabeo asiático, en 1920 Corto Maltés viaja en un tren en Siberia.

Corto Maltés en Siberia. Historia de los Comics, 39, p1081, Toutain Editor.
El dibujo es de Guido Fuga, que es el que dibuja los trenes y vehículos. Osea, que Hugo Pratt dibuja "el resto de la obra": el humo de los cigarros, supongo.

Ya conocemos que Pratt tenía sus colaboradores, principalmente de cara a realizar decorados o maquinaria, ocupándose él por completo del resto de la obra. ¡¿Dibujaba algo?!

(...)

Pratt, en broma, contestó que lo único interesante de ese país es Siberia y que un cómic sobre Siberia sin trenes ni era cómic ni era nada. Guido no se quedó callado, "amigo yo te dibujo los trenes". Y de esta feliz e inesperada unión paso Guid Fuga a formar parte del equipo de Pratt, y habría que añadir incluso que fue una parte importantísima que retrató con un realismo espectacular todo tipo de medios de transporte como trenes, automóviles y aviones. Visto el magnífico trabajo realizado Pratt presentaba siempre a Guido como "el dibujante de trenes de Corto Maltés en Siberia" reconocimiento que no hizo con Vianello de cuyas colaboraciones poco se supo hasta la muerte del maestro.
 


Cómo me gusta ir encontrando pruebas sobre la falsedad de la autoría individual, artística y liberal de las obras. Por cierto, como tantos dibujantes o como los directivos de Marvel y sus dibujantes y guionistas miserabilillos, se elude la participación de algunos ayudantes, como Vianello, durante mucho tiempo.


Cuesta bastante discernir el final, por más que los tratados de paz y las convenciones digan otra cosa, el final de la Primera Guerra Mundial de la guerra civil rusa entre rusos rojos y blancos, y con éstos apoyados por fuertes destacamentos de países que han estado luchando hasta ayer en la más sangrienta y devastadora guerra hasta la fecha...  Por lo visto, no estaban agotados para seguir con su festival de muerte. Se nos ha repetido mucho sobre el fanatismo ideológico marxista, bolchevique, soviético, comunista, socialista... pero los europeos y los estadounidenses enviaron tropas por ideología a tantos sitios y también a la naciente Unión Soviética que merece reflexionar antes de aceptar ese tipo de frasecitas.

Por supuesto, Estados Unidos y los países del bloque británico enviaron tropas. Y además Checoslovaquia y otros países vecinos en Europa, y Francia e Italia o Japón. ¿Y eso no es una guerra mundial o sólo es mundial cuando afecta en su territorio a los de siempre?

Y no contamos al barón alemán Ungern von Sternberg, una especie de khan venido del Oeste que se corona en Mongolia.

Por lo visto existe un subgénero pintoresco que llamaremos "subgénero de trenes revolucionarios". Al menos hay dos aventuras similares: la de Corto Maltés en Siberia... y una cuya cronología y complejidad de personajes no desmerece la anterior: Noche en blanco, con guión de alguien con cuya obra me topo más de lo prudente, Yann; y dibujo y color de Neuray.

Fue publicada por Glénat. Entiendo que olvidada en algún palet a la espera del único tiempo mejor: el de saldar la colección, si es que alguna vez salió en ábums, o el de saldar el superhum... el tomo con la Obra completa en la Colección Integral sin número.. Si es de 2009... y ya vi el saldo a finales del 2013. Un tamaño de 24cm de altura, que no impide por lo general su lectura. Mejor que esos albums gigantes que algunos editan pensando que todos vivimos en casonas de los años 40 con altos techos o en pisos del Eixample de 200 metros cuadrados. No sólo la Duquesa de Alba lee tebeos, amigos editores.

Es una obra enigmática y que no parece resuelta del todo. No sólo se puede ampliar hacia adelante o hacia atrás sino insertar episodios intermedios en forma ede álbums o páginas que nos expliquen cosas que no hay quien entienda.. 

Es otro testimonio del influjo de Tintín: tenemos El País de los Soviets, El Loto Azul, la Castafiore, Milú y qué sé yo... en unas historietas con ese dibujo realista-línea clara estirado p'arriba que se ha convertido en el icónico de la BD. Es más una historieta galante que de aventuras. Se puede adivinar sin esfuerzo lo que va a suceder a largo plazo. Pero olvídese de entender quiénes son los personajes, sus nombres, identidades, intereses o carácter. 

El dibujo es meticuloso en cuanto a la geolocalización de los elementos: el paisaje, los edificios, lo que hay dentro del edificio o del vehículo... atentos a todo eso.

Y atentos a esto otro: porque tenemos otro tren, el Orlik, el tren blindado del general checo Gaida. Los checoslovacos son aliados de los rusos blancos o zaristas pero son odiados en general. No son de fiar, y van a la suya. Es tan anómalo que podría ser cierto. Pese a todo, es casi imposible hallar información histórica sobre el período. Muchas páginas pero poco contenido real.

Yann + Neuray: Noche en blanco. Capítulo II: Agafia. P15v4 del episodio y p67v4 del tomo. Glénat.2009.


Ignoro si alguien lo vio, lo compró lo ojeó. A mí me suena como lejano.


Las referencias y la documentación históricas, tanto en Hugo Pratt como en Yann, son continuas y oscuras. ¿Vale la pena tener que leer con un diccionario enciclopédico sobre la Revolución Rusa, caso de que exista tal libro fuera del Territorio Francófono Europeo? La viñeta siguiente no es la más críptica.

Lo mismo que antes pero p1v7 de  Noche en blanco. Capítulo I: El ruiseñor de Kursk o p5v7del tomo.

En este caso, la historia sí que se nos da a conocer en 1918, comenzada la Revolución bolchevique pero no terminada la Primera Guerra Mundial que es el 19181111, con una imagen que recuerda la portada de una  serie que llegó a ser guionizada por Yann años después, Spirou et Fantasio: La Fousse aux Trousses, traducido por Junior-Grijalbo así: Con el agua al cuello.


Ibídem pero p1v1 de  Noche en blanco. Capítulo I: El ruiseñor de Kursk o p5v1del tomo.